论文部分内容阅读
【摘要】随着社会的发展,依托网络得以发展的网络流行语逐步成为网络语言文化的一部分,本文从认知语用角度入手,利用模因顺应论分析了“hold住”作为网络流行语的形成机制,认为“hold住”的流行之所以能够被人们所接受,离不开社会的繁荣和网络的发展,以及人们审美观念的变更,文章最后对网络流行语“hold住”的流行进行了总结。
【关键词】hold住;模因理论;顺应理论;认知语用
1.引言
网络流行语是指在网络上流行的语言,是网民们约定俗成的表达方式。随着互联网的普及和网民数量的增加,网络流行语以各种各样的形式出现,并且以与众不同的风格和飞快发展的速度走进了我们的生活。
网络流行语的形成有诸多因素,涉及的面非常广,本文仅就以下两个方面进行研究:
(1)来自于事件本身
“hold住”一词最初来源于台湾综艺节目《大学生了没》。在2011年8月9日的《大学生了没》中,一位真名叫谢依霖的网友以夸张另类的造型、一口做作的英语、扭捏妖娆的姿态向大学生们介绍什么是Fashion。其极度夸张搞笑的表演震撼了所有观众,她的口头禅是“整个场面我要Hold住”。表演结束后,她自信地说了一句“就算我搞错party,整个场面我要Hold住!”由于她在表演时把比基尼穿在了衣服外面,加之其各种搞笑技艺让人笑到疯狂,整个画面十分喜感,她便被网友称作是“hold住姐”,“Hold住”也因此走红。
(2)来自于语义的丰富性
在英文中,Hold一词的本意有拿、抱、握住、顶住、控制、掌控等意思。“hold住”就是指面对各種状况都要临危不惧、处变不惊、从容淡定应对一切。对“hold住”最直接的理解便是“控制住”“镇得住”、“坚持住”,“hold住姐”在那场节目中显然把场内场外的观众“镇住”了。“hold住”一词已经正式取代给力和伤不起成为最热门的网络流行语。“要hold住”也有给力、加油的意思,而“hold不住”则等于“伤不起”。如果你现在还在用“给力”和“伤不起”来表达激动和无奈的情绪,那你就“out”了!时下最流行的网络用语是什么?“hold住”,绝对是“hold住”!当网友“Miss lin”在《大学生了没》里高喊“整个场面我要Hold住”时,曾经的“给力”和“伤不起”早已成为浮云。
“hold住”作为网络流行语,既有一般网络流行语得以流行的一般条件,也具备其适合自身发展,流行和演化的过程。
吴东英(2001)认为由于汉语在词法方面出现了拉丁字母化现象,从而促使英语借词成为可能,例如现在被年轻人广泛使用的“feel到、hold住、够pop”等流行语,分别用以代指“感觉到、坚持住、够流行”。网络语言“hold住”在模因理论和顺应论的共同推动作用下,通过广泛使用的互联网一夜之间就能“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”般壮观地传播开来。
鉴于此,笔者试图借助模因理论和顺应理论从认知语用角度分析其形成机制。模因理论和顺应理论各有优缺点,两者的完美结合为hold住的解读提供了一种新的解读模型。hold住的广泛传播离不开交流语境和语言使用者,以及三个“世界”(心理世界,物理世界,社交世界)这两方面,这也是本研究的重点所在。
2.模因论对“Hold住”迅速传播的贡献
模因(meme)这个术语在Richard Dawkins所著的The Selfish Gene中首次出现。基于达尔文进化论观点来解释文化进化规律的模因论(memetics)的研究讨论,正在西方学术界如火如荼地开展。自从我国学者何自然教授于2003年将模因论引入中国(何自然、何雪林2003)以来,我们的语用学界已经对这种理论进行了各方面的探讨。解释语言的产生与消亡都可以通过模因论来实现,语言研究者以模因为切入点,从全新角度出发,来完善语言学理论。从广义上说,模仿是模因复制的方式。模因复制的四个阶段分别为同化、记忆、表达和传输,完成并不断重复这四个阶段就形成了模因的传播复制周期。在模因生命周期的每一阶段,都存在着某些模因被淘汰或被保存。“hold住姐”创造的新词“hold住”,是通过什么样的方式成为公众广泛使用的词汇呢?在这个个体词语社会化的过程中究竟是什么样的力量在起作用?
语言的“感染”现象是模因的主要表现之一。如今我们在互联网上能观察到模因信息的感染和复制过程。正是由于互联网的存在给模因创造大量构成信息感染的条件。比如,现在非常流行的各种微博、论坛等上,任何文字和图片都可以被转发和分享。经常在各大网站上会看到这样的广告标题“你的人生hold住了吗?”,还有一些网购宣传标语如“能hold住才是王道,你hold住了吗?”、“感恩节全场,你hold住吗?”看过这些广告的人觉得这些确实很有趣,顺便通过网络等就转发给其他朋友看,这些朋友看后又转发他们所认识的人,于是这个含“hold住”词的标题就被所有的网民看到并使用了,典型的模因感染在这些广告用语中发挥了很大作用。
如今随着网络技术的发展,互联网上的语言感染现象也屡见不鲜,所谓网络语言,其形成离不开模因之力,比如“给力”、“杯具”(悲剧)、“洗具”(喜剧)、“神马”(什么)、“鸭梨”(压力)等热门网络新词。互联网的语言模因特色不仅可以通过这种复制创造新词语,而且每一次的个人创新也将通过模仿方式传递。
3.顺应论对“Hold住”广泛使用的贡献
Verschueren在Understanding Pragmatics(2000)一书中指出,语言的使用是语言使用者基于语言内外部的原因,在意识程度不同的情况下进行语言选择的过程。人类之所以能在语言使用过程中进行语言选择,是因为语言具有变异性(variability)、商讨性(negotiabilitv)和顺应性(adaptability)。变异性指语言具有一系列可供选择的可能性;商讨性指语言选择是非机械性的,而是在高度灵活的语用原则和语用策略的指导下完成的;顺应性则指语言使用者能从可供选择的不同语言项目中做出灵活的选择,从而尽量满足交际的需要。Verschueren(2000)指出,关于顺应论,我们可以从四个角度来进行分析讨论:语境关系顺应、语言结构顺应、动态顺应和顺应过程中的意识程度。
从语境关系顺应角度分析探讨交际中hold住的选择使用模式。根据语境关系顺应理论,人们在交际中进行的有意识或无意识的选择都是对相应语境做出的顺应。语境包括交际语境和语言语境。语言语境即上下文。交际语境包括语言使用者、社交世界、心理世界和物理世界等因素(Verschueren,2000)。也就是说,hold住的使用过程可以看作是为了满足语言使用者的交际目的并获得交际成功而对各种交际语境因素(语言使用者、社交世界、心理世界和物理世界)作出顺应性选择的动态过程。
今年8月9日播出的台湾综艺节目《大学生了没》中有关于“hold住”的这样一段视频:
假设你在海滩度假,有人邀请你参加一个比基尼party,而你又是个fashion lady,兴高采烈地赴约,结果却发现去了一个清朝主题party,你会怎么办?如果你陷入慌乱纠结,面皮发烫、落荒而逃,那你估计也就和我一样是个普通人。但如果你瞬间把比基尼反过来,一把罩在头上变身清朝格格,继而紫薇附体,对着全场狂热地喊“尔康,尔康”,同时骄傲地说,“不管这衣服怎么样,我最fashion。在fashion圈,大家都要listen to me!整个场面我能hold住!”那你不红,天理不容。(选自台湾综艺节目《大学生了没》)
开场就是中英语混用,很显然是港澳当地说话习惯原因(香港话有所变异的粤方言是汉语七大方言中最洋化的方言。大量英文词语的借用或人侵便是强有力的例证。)為了顺应当时的气氛和语言环境(对物理世界、社交世界、心智世界的顺应),hold住姐便说出“不管这衣服怎么样,我最fashion。在fashion圈,大家都要listen to me!整个场面我能hold住!”“hold住”是对交际语境的顺应,即顺应受众的心理世界、社交世界和物理世界。这样一来,“hold住”成了网络上传播最快、最流行的词汇。平时生活中几乎每个相似的语境下,每个人都在问“你能hold住吗?”这样以来时下最流行的网络用语就是这种hold住体。
4.结语
本研究借助模因理论和顺应论对网络流行语“hold住”进行认知语用分析,试图提出一个新的认知模型,即“hold住”的广泛使用是人们在模因作用下顺应交流语境,顺应语言使用者,以及顺应网络语言使用者的“心理、物理,社交世界”的一个结果,它是人们对现实话语环境的一种高度逼真模仿。正确运用网络语言hold住体,可以传达出比较复杂的观点,可以使交际效果达到生动有趣的最佳效果。
参考文献
[1]Dawkins,R.The Selfish Gene[M].New York:Oxford University Press.1976.
[2]Dawkins,R.The Selfish Gene[M].New York:Oxford University Press.1998.
[3]理查德,道金斯.卢允中,张岱云,王兵译自私的基因[M].吉林人民出版社,1998.
[4]Verschueren,J.Understanding Pragmatic[M].London:Edward Arnold Publishers.
[5]Ltd.1999;Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[6]何自然,何雪林.模因论与社会语用[J].现代外语(季刊),2003(2).
[7]刘颖.语用学的新视角——语用综观与顺应[J].哈尔滨商业大学报,2005(1).
[8]吴东英.再论英语借词对现代汉语词法的影响[J].当代语言学,2001(2).
[9]于根元.网络语言概说[M].北京:中国经济出版社,2001.
基金项目:本文系湖南科技学院教改课题“音体美专业大学英语课堂教学设计研究与实践——网络语言在课堂中的作用”(项目编号:XKYJ2011003)阶段性研究成果之一。
作者简介:
周余瑞(1980-),河南信阳人,信阳师范学院外国语学院硕士研究生,研究方向:认知语言学。
杨偃成,男,河南洛阳人,语言学与应用语言学硕士,湖南科技学院大学英语教学部讲师,研究方向:认知语用学,功能语言学。
【关键词】hold住;模因理论;顺应理论;认知语用
1.引言
网络流行语是指在网络上流行的语言,是网民们约定俗成的表达方式。随着互联网的普及和网民数量的增加,网络流行语以各种各样的形式出现,并且以与众不同的风格和飞快发展的速度走进了我们的生活。
网络流行语的形成有诸多因素,涉及的面非常广,本文仅就以下两个方面进行研究:
(1)来自于事件本身
“hold住”一词最初来源于台湾综艺节目《大学生了没》。在2011年8月9日的《大学生了没》中,一位真名叫谢依霖的网友以夸张另类的造型、一口做作的英语、扭捏妖娆的姿态向大学生们介绍什么是Fashion。其极度夸张搞笑的表演震撼了所有观众,她的口头禅是“整个场面我要Hold住”。表演结束后,她自信地说了一句“就算我搞错party,整个场面我要Hold住!”由于她在表演时把比基尼穿在了衣服外面,加之其各种搞笑技艺让人笑到疯狂,整个画面十分喜感,她便被网友称作是“hold住姐”,“Hold住”也因此走红。
(2)来自于语义的丰富性
在英文中,Hold一词的本意有拿、抱、握住、顶住、控制、掌控等意思。“hold住”就是指面对各種状况都要临危不惧、处变不惊、从容淡定应对一切。对“hold住”最直接的理解便是“控制住”“镇得住”、“坚持住”,“hold住姐”在那场节目中显然把场内场外的观众“镇住”了。“hold住”一词已经正式取代给力和伤不起成为最热门的网络流行语。“要hold住”也有给力、加油的意思,而“hold不住”则等于“伤不起”。如果你现在还在用“给力”和“伤不起”来表达激动和无奈的情绪,那你就“out”了!时下最流行的网络用语是什么?“hold住”,绝对是“hold住”!当网友“Miss lin”在《大学生了没》里高喊“整个场面我要Hold住”时,曾经的“给力”和“伤不起”早已成为浮云。
“hold住”作为网络流行语,既有一般网络流行语得以流行的一般条件,也具备其适合自身发展,流行和演化的过程。
吴东英(2001)认为由于汉语在词法方面出现了拉丁字母化现象,从而促使英语借词成为可能,例如现在被年轻人广泛使用的“feel到、hold住、够pop”等流行语,分别用以代指“感觉到、坚持住、够流行”。网络语言“hold住”在模因理论和顺应论的共同推动作用下,通过广泛使用的互联网一夜之间就能“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”般壮观地传播开来。
鉴于此,笔者试图借助模因理论和顺应理论从认知语用角度分析其形成机制。模因理论和顺应理论各有优缺点,两者的完美结合为hold住的解读提供了一种新的解读模型。hold住的广泛传播离不开交流语境和语言使用者,以及三个“世界”(心理世界,物理世界,社交世界)这两方面,这也是本研究的重点所在。
2.模因论对“Hold住”迅速传播的贡献
模因(meme)这个术语在Richard Dawkins所著的The Selfish Gene中首次出现。基于达尔文进化论观点来解释文化进化规律的模因论(memetics)的研究讨论,正在西方学术界如火如荼地开展。自从我国学者何自然教授于2003年将模因论引入中国(何自然、何雪林2003)以来,我们的语用学界已经对这种理论进行了各方面的探讨。解释语言的产生与消亡都可以通过模因论来实现,语言研究者以模因为切入点,从全新角度出发,来完善语言学理论。从广义上说,模仿是模因复制的方式。模因复制的四个阶段分别为同化、记忆、表达和传输,完成并不断重复这四个阶段就形成了模因的传播复制周期。在模因生命周期的每一阶段,都存在着某些模因被淘汰或被保存。“hold住姐”创造的新词“hold住”,是通过什么样的方式成为公众广泛使用的词汇呢?在这个个体词语社会化的过程中究竟是什么样的力量在起作用?
语言的“感染”现象是模因的主要表现之一。如今我们在互联网上能观察到模因信息的感染和复制过程。正是由于互联网的存在给模因创造大量构成信息感染的条件。比如,现在非常流行的各种微博、论坛等上,任何文字和图片都可以被转发和分享。经常在各大网站上会看到这样的广告标题“你的人生hold住了吗?”,还有一些网购宣传标语如“能hold住才是王道,你hold住了吗?”、“感恩节全场,你hold住吗?”看过这些广告的人觉得这些确实很有趣,顺便通过网络等就转发给其他朋友看,这些朋友看后又转发他们所认识的人,于是这个含“hold住”词的标题就被所有的网民看到并使用了,典型的模因感染在这些广告用语中发挥了很大作用。
如今随着网络技术的发展,互联网上的语言感染现象也屡见不鲜,所谓网络语言,其形成离不开模因之力,比如“给力”、“杯具”(悲剧)、“洗具”(喜剧)、“神马”(什么)、“鸭梨”(压力)等热门网络新词。互联网的语言模因特色不仅可以通过这种复制创造新词语,而且每一次的个人创新也将通过模仿方式传递。
3.顺应论对“Hold住”广泛使用的贡献
Verschueren在Understanding Pragmatics(2000)一书中指出,语言的使用是语言使用者基于语言内外部的原因,在意识程度不同的情况下进行语言选择的过程。人类之所以能在语言使用过程中进行语言选择,是因为语言具有变异性(variability)、商讨性(negotiabilitv)和顺应性(adaptability)。变异性指语言具有一系列可供选择的可能性;商讨性指语言选择是非机械性的,而是在高度灵活的语用原则和语用策略的指导下完成的;顺应性则指语言使用者能从可供选择的不同语言项目中做出灵活的选择,从而尽量满足交际的需要。Verschueren(2000)指出,关于顺应论,我们可以从四个角度来进行分析讨论:语境关系顺应、语言结构顺应、动态顺应和顺应过程中的意识程度。
从语境关系顺应角度分析探讨交际中hold住的选择使用模式。根据语境关系顺应理论,人们在交际中进行的有意识或无意识的选择都是对相应语境做出的顺应。语境包括交际语境和语言语境。语言语境即上下文。交际语境包括语言使用者、社交世界、心理世界和物理世界等因素(Verschueren,2000)。也就是说,hold住的使用过程可以看作是为了满足语言使用者的交际目的并获得交际成功而对各种交际语境因素(语言使用者、社交世界、心理世界和物理世界)作出顺应性选择的动态过程。
今年8月9日播出的台湾综艺节目《大学生了没》中有关于“hold住”的这样一段视频:
假设你在海滩度假,有人邀请你参加一个比基尼party,而你又是个fashion lady,兴高采烈地赴约,结果却发现去了一个清朝主题party,你会怎么办?如果你陷入慌乱纠结,面皮发烫、落荒而逃,那你估计也就和我一样是个普通人。但如果你瞬间把比基尼反过来,一把罩在头上变身清朝格格,继而紫薇附体,对着全场狂热地喊“尔康,尔康”,同时骄傲地说,“不管这衣服怎么样,我最fashion。在fashion圈,大家都要listen to me!整个场面我能hold住!”那你不红,天理不容。(选自台湾综艺节目《大学生了没》)
开场就是中英语混用,很显然是港澳当地说话习惯原因(香港话有所变异的粤方言是汉语七大方言中最洋化的方言。大量英文词语的借用或人侵便是强有力的例证。)為了顺应当时的气氛和语言环境(对物理世界、社交世界、心智世界的顺应),hold住姐便说出“不管这衣服怎么样,我最fashion。在fashion圈,大家都要listen to me!整个场面我能hold住!”“hold住”是对交际语境的顺应,即顺应受众的心理世界、社交世界和物理世界。这样一来,“hold住”成了网络上传播最快、最流行的词汇。平时生活中几乎每个相似的语境下,每个人都在问“你能hold住吗?”这样以来时下最流行的网络用语就是这种hold住体。
4.结语
本研究借助模因理论和顺应论对网络流行语“hold住”进行认知语用分析,试图提出一个新的认知模型,即“hold住”的广泛使用是人们在模因作用下顺应交流语境,顺应语言使用者,以及顺应网络语言使用者的“心理、物理,社交世界”的一个结果,它是人们对现实话语环境的一种高度逼真模仿。正确运用网络语言hold住体,可以传达出比较复杂的观点,可以使交际效果达到生动有趣的最佳效果。
参考文献
[1]Dawkins,R.The Selfish Gene[M].New York:Oxford University Press.1976.
[2]Dawkins,R.The Selfish Gene[M].New York:Oxford University Press.1998.
[3]理查德,道金斯.卢允中,张岱云,王兵译自私的基因[M].吉林人民出版社,1998.
[4]Verschueren,J.Understanding Pragmatic[M].London:Edward Arnold Publishers.
[5]Ltd.1999;Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[6]何自然,何雪林.模因论与社会语用[J].现代外语(季刊),2003(2).
[7]刘颖.语用学的新视角——语用综观与顺应[J].哈尔滨商业大学报,2005(1).
[8]吴东英.再论英语借词对现代汉语词法的影响[J].当代语言学,2001(2).
[9]于根元.网络语言概说[M].北京:中国经济出版社,2001.
基金项目:本文系湖南科技学院教改课题“音体美专业大学英语课堂教学设计研究与实践——网络语言在课堂中的作用”(项目编号:XKYJ2011003)阶段性研究成果之一。
作者简介:
周余瑞(1980-),河南信阳人,信阳师范学院外国语学院硕士研究生,研究方向:认知语言学。
杨偃成,男,河南洛阳人,语言学与应用语言学硕士,湖南科技学院大学英语教学部讲师,研究方向:认知语用学,功能语言学。