源语信息相关论文
翻译,简而言之,是两种语言之间的转换。而语言又与文化紧密相关。语言与文化相辅相成,语言是文化的载体,是文化的传播工具,也是文化的组......
本文介绍奈达功能对等翻译理论及其在具体翻译实践中的指导作用,并探讨了该理论在跨文化交际上的局限作用,旨在倡导科学运用功能对......
摘要翻译就是文化内部与文化之间的交流,应该以文化作为翻译单位,而不应停留在语篇之上。它不是一个简单的译码重组过程,还是一个......
摘要作为一种思维方式和认知手段,隐喻是语言使用中一个非常普遍的现象。同时,隐喻也是翻译的难点之一,因为它承载着特定民族深厚而独......
摘 要辜鸿铭的《论语》英译本可谓是众多版本中最受关注的版本之一。本文通过分析辜鸿铭的英译本,总结其在翻译生态学基本原理下的......
【摘要】本文将图式理论与翻译实践联系起来,分析在源语的解码和目的语的编码过程中图式如何发挥作用,对翻译实践有现实的指导意义。......
中国文化博大精深,餐饮文化便是其中最具有代表性的一面。川菜作为中国八大菜系中极具特色的一种,更是享誉世界。在这个文化交流愈......
随着中国与西方国家文化交流的日益密切,跨文化语境下文化负载词的翻译变得尤为重要。不同的国家有不同的文化,反映该国独特文化的......
[摘 要] 翻译教学不仅要求学生掌握丰富的理论知识,而且还要求学生具有良好的实践应用能力,学生只有学会运用当前所掌握的翻译理论、......
[摘 要] 在商务英语文体中,商务英语的信函是次文体形式的一种。具体分析了词汇、句法以及语篇这些层次,进一步分析了和商务英语信函......
“网络热词”即热门网络词汇,反映了一个国家或地区在一个时期的热点话题。随着科技的发展和社会的进步,网络热词层出不穷,这些热......
每一位美剧迷心中都会有一部带着回忆色彩的经典美剧。在诸多风格的美剧当中,《绝望主妇》凭借其独具一格的情节和极具特色的人物......
作为商品经济的基本要素,商标在跨文化交际中占据了日益重要的地位。进出口商标的译名须兼具充分性及可接受性,方能使译语消费者产生......

