论文部分内容阅读
摘要: 培养学生的听力理解技能是大学英语教学的主要改革内容之一,对于提高大学生的英语综合水平至关重要。本文以哈尔滨工业大学一年级非英语专业学生为被试对象进行了实证研究。通过实验,我们分析了听力与阅读能力的相关性,得出教学中听力的强化在提高学生听说能力的同时也改善了学生的阅读水平的结论。
关键词:听力; 阅读; 正迁移
一、引言
1.听力的重要性。听、说、读、写是外语学习中的4项技能,是一个相互联系的有机整体。语言学习主要通过大量可理解的输入来实现,而听力是获得可理解语言输入的最重要的渠道之一。著名英语教育专家张道真在《抓住“听说”带动“读写”》一文中说:“在校学习阶段要以抓听说为主,没有听说能力等于没有入门;学哑巴英语的人,读写也难以发展。”一般来说,学习语言的应用从听开始,能听会说,读写能力也会提高。
2.听力与阅读的关系。从这4项技能本身来看,听与读属于言语的接受(理解) 能力;说与写属于言语的表达(运用)能力。然而,对于多数学习者而言,学习一门外语的精力主要用在了阅读语言材料上,而忽视了听说实践,因而学习者的阅读理解能力相对高于听力理解能力。我国的大学英语课堂教学一直过于强调阅读能力, 而忽视了学生听说能力的培养,影响了学生听说水平的提高,从而严重制约了课堂教学效果和学生的学习热情。大学英语教学的宗旨不是培养应试的“机器”,而是培养具备良好英语交流能力的人才。多数人忽视了另一个很重要的方面:如果我们在大学英语教学中加大听力教学的比重,是否会对学生的阅读能力同样产生正迁移作用,从而使英语的听读训练真正成为一个相辅相成的有机整体,并使学生平衡地进行听读训练,从而达到最佳的学习效果。所以通过实验,对如何处理大学英语教学中阅读与听力的关系加以剖析。
二、实验的具体过程
1.实验对象。实验对象为4个平行班,共计240人,2班1组,随机分为控制和实验两组,每组120人,均为哈尔滨工业大学非英语专业一年级学生。实验时,已经学过半年的大学英语的学生,可代表非英语专业学生的初级水平。所选班级高考英语平均成绩及大一上学期期末考试平均成绩基本相同,从而保证了被试者的英语水平接近。
2.实验目的。本次实验主要通过实验前、后期两次测试成绩对比,及实验期间三次阶段性成绩的比较,检验强化听力的大学英语教学模式是否会正迁移于学生的阅读能力。
3.实验材料。本次实验所选取的材料包括被试学生听说强化课所应用的教材 《新视野大学英语视听说教程2》《大学英语·精读2》(全新版)和《全国大学英语四级考试真题及模拟试题库》,所选题目信度、效度良好。

4.实验步骤。实验过程中,实验班采用强化听力的方式进行教学,控制班进行常规教学。本次实验共包括5次测试:实验初始、结束两次测试和三次阶段性测试,均采用书面笔答形式。试验第一周,我们首先分别对2组学生进行了先导测验(pilot study),试题为全国大学英语四级考试真题,包括快速阅读(判断对错和完成句子)、选词填空和仔细阅读3部分,并对批改后的试卷进行了数据收集和初步分析。在接下来的6周里,每周给实验班增加一节听力课,内容为《大学英语·精读2》前3单元的A篇课文的某些重要段落并进行边听边记的练习,同时让被试学生做与课文内容相关的听力练习题。6周中每两周给控制班和实验班学生分别进行一次阶段性阅读理解测试,内容与实验班学生所听内容相关,题型包括快速阅读与仔细阅读。在第8周分别对2组进行阅读测试,试题形式与先导测试相同。测试完毕后进行数据采集,进行综合分析并对结果进行评估。
5. 实验数据及分析。
从统计数据我们清楚地看到,实验班的首末次成绩和阶段性测试中的3次平均成绩提高幅度远远高于控制班,这就验证了我们上面的假设:听力的强化可以直接作用于阅读能力,产生一定的正迁移作用。那么如何解释这种现象,我们尝试从认知心理学的角度来探讨此问题。
美国学者Krashen在他的二语习得理论中指出:“发展外语能力主要依靠两种途径:语言学习和语言习得。Krashen认为习得比学习更重要,“只有经过语言习得这一环节,学习者才能真正摆脱母语的‘羁绊’, 自由地运用第二语言表达思想, 进行交际。”可见,可理解语言输入是习得语言的关键, 应该让学生大量接触真实材料。而英语阅读与听力的关系十分密切,两者相辅相成,都属于理解范畴。心理语言学认为,“理解无非是根据声音(或文字)来建立意义,理解的过程就是意义建立的过程”,即把看到与听到的信息反馈到大脑中,大脑再对反馈到的信息进行记忆、分析、推理和判断,从而得出结论,这就是理解过程,也称为意义构建过程。一般来说,英语阅读与听力都属于意义建构过程。认知心理语言学家认为,听力理解不是听者被动地接受声学信号的过程,而是一系列思维、判断、认知等相互作用的复杂心理活动,听者要积极地对有声信息进行预测、分辨、筛选、组织、记忆等一系列信息加工的活动。虽然听力与阅读的信息源不同,即学习材料被以语音和文字两种不同的符号呈现出来,感知方法不同,但二者思维依据、思维过程基本上是相同的,二者都是在辨认符号的基础上完成解码——译码——编码的过程,都要求积极、主动的感觉、知觉等心理活动的参与,都受到背景知识、词汇量、语法、话语能力、理解策略的影响。
阅读理解是一个复杂的认知心理过程,对学习者进行听力强化培养,可以增强其信息加工速度,提高其大脑编解码的能力,从而逐渐提高学习者的阅读速度与技巧。
三、结束语
阅读与听力虽然所涉及的语式不同,但其实质都是语言信息解码与意义再构建的过程,都属于接受性和理解性的语言使用过程,所遵循的思维方式基本一致。通过对此项实验研究数据的分析,我们可以看出听力与阅读是相互依赖、相互作用的。阅读理论可应用于听力理论,同样,听力理论也作用于阅读理论,并对之产生一定的正迁移,二者之间相互影响、相互促进。在外语教学中,可以采取先读后听、先听后读、边听边读等方法。总之,在保证夯实学生阅读能力的同时,提高学生的听说能力已成为当今大学英语教学改革中的重中之重。
参考文献:
[1]张道真.抓住“听说”带动 “读写”.基础教育外语教学研究.2003年第4期.
[2] Krashen. S. D. Principles and Practice in Second Language Acquisition. New York: Pergamon Press Ltd, 1982.
[3]皮亚杰.发生认识论原理.王宪钿等译.商务印书馆出版,1981,第一版.
[4]Krashen.S. D. Second Language Acquisition and Second Language LearningOxford: Pergamon, 1981.
编辑/张铁辉
关键词:听力; 阅读; 正迁移
一、引言
1.听力的重要性。听、说、读、写是外语学习中的4项技能,是一个相互联系的有机整体。语言学习主要通过大量可理解的输入来实现,而听力是获得可理解语言输入的最重要的渠道之一。著名英语教育专家张道真在《抓住“听说”带动“读写”》一文中说:“在校学习阶段要以抓听说为主,没有听说能力等于没有入门;学哑巴英语的人,读写也难以发展。”一般来说,学习语言的应用从听开始,能听会说,读写能力也会提高。
2.听力与阅读的关系。从这4项技能本身来看,听与读属于言语的接受(理解) 能力;说与写属于言语的表达(运用)能力。然而,对于多数学习者而言,学习一门外语的精力主要用在了阅读语言材料上,而忽视了听说实践,因而学习者的阅读理解能力相对高于听力理解能力。我国的大学英语课堂教学一直过于强调阅读能力, 而忽视了学生听说能力的培养,影响了学生听说水平的提高,从而严重制约了课堂教学效果和学生的学习热情。大学英语教学的宗旨不是培养应试的“机器”,而是培养具备良好英语交流能力的人才。多数人忽视了另一个很重要的方面:如果我们在大学英语教学中加大听力教学的比重,是否会对学生的阅读能力同样产生正迁移作用,从而使英语的听读训练真正成为一个相辅相成的有机整体,并使学生平衡地进行听读训练,从而达到最佳的学习效果。所以通过实验,对如何处理大学英语教学中阅读与听力的关系加以剖析。
二、实验的具体过程
1.实验对象。实验对象为4个平行班,共计240人,2班1组,随机分为控制和实验两组,每组120人,均为哈尔滨工业大学非英语专业一年级学生。实验时,已经学过半年的大学英语的学生,可代表非英语专业学生的初级水平。所选班级高考英语平均成绩及大一上学期期末考试平均成绩基本相同,从而保证了被试者的英语水平接近。
2.实验目的。本次实验主要通过实验前、后期两次测试成绩对比,及实验期间三次阶段性成绩的比较,检验强化听力的大学英语教学模式是否会正迁移于学生的阅读能力。
3.实验材料。本次实验所选取的材料包括被试学生听说强化课所应用的教材 《新视野大学英语视听说教程2》《大学英语·精读2》(全新版)和《全国大学英语四级考试真题及模拟试题库》,所选题目信度、效度良好。

4.实验步骤。实验过程中,实验班采用强化听力的方式进行教学,控制班进行常规教学。本次实验共包括5次测试:实验初始、结束两次测试和三次阶段性测试,均采用书面笔答形式。试验第一周,我们首先分别对2组学生进行了先导测验(pilot study),试题为全国大学英语四级考试真题,包括快速阅读(判断对错和完成句子)、选词填空和仔细阅读3部分,并对批改后的试卷进行了数据收集和初步分析。在接下来的6周里,每周给实验班增加一节听力课,内容为《大学英语·精读2》前3单元的A篇课文的某些重要段落并进行边听边记的练习,同时让被试学生做与课文内容相关的听力练习题。6周中每两周给控制班和实验班学生分别进行一次阶段性阅读理解测试,内容与实验班学生所听内容相关,题型包括快速阅读与仔细阅读。在第8周分别对2组进行阅读测试,试题形式与先导测试相同。测试完毕后进行数据采集,进行综合分析并对结果进行评估。
5. 实验数据及分析。
从统计数据我们清楚地看到,实验班的首末次成绩和阶段性测试中的3次平均成绩提高幅度远远高于控制班,这就验证了我们上面的假设:听力的强化可以直接作用于阅读能力,产生一定的正迁移作用。那么如何解释这种现象,我们尝试从认知心理学的角度来探讨此问题。
美国学者Krashen在他的二语习得理论中指出:“发展外语能力主要依靠两种途径:语言学习和语言习得。Krashen认为习得比学习更重要,“只有经过语言习得这一环节,学习者才能真正摆脱母语的‘羁绊’, 自由地运用第二语言表达思想, 进行交际。”可见,可理解语言输入是习得语言的关键, 应该让学生大量接触真实材料。而英语阅读与听力的关系十分密切,两者相辅相成,都属于理解范畴。心理语言学认为,“理解无非是根据声音(或文字)来建立意义,理解的过程就是意义建立的过程”,即把看到与听到的信息反馈到大脑中,大脑再对反馈到的信息进行记忆、分析、推理和判断,从而得出结论,这就是理解过程,也称为意义构建过程。一般来说,英语阅读与听力都属于意义建构过程。认知心理语言学家认为,听力理解不是听者被动地接受声学信号的过程,而是一系列思维、判断、认知等相互作用的复杂心理活动,听者要积极地对有声信息进行预测、分辨、筛选、组织、记忆等一系列信息加工的活动。虽然听力与阅读的信息源不同,即学习材料被以语音和文字两种不同的符号呈现出来,感知方法不同,但二者思维依据、思维过程基本上是相同的,二者都是在辨认符号的基础上完成解码——译码——编码的过程,都要求积极、主动的感觉、知觉等心理活动的参与,都受到背景知识、词汇量、语法、话语能力、理解策略的影响。
阅读理解是一个复杂的认知心理过程,对学习者进行听力强化培养,可以增强其信息加工速度,提高其大脑编解码的能力,从而逐渐提高学习者的阅读速度与技巧。
三、结束语
阅读与听力虽然所涉及的语式不同,但其实质都是语言信息解码与意义再构建的过程,都属于接受性和理解性的语言使用过程,所遵循的思维方式基本一致。通过对此项实验研究数据的分析,我们可以看出听力与阅读是相互依赖、相互作用的。阅读理论可应用于听力理论,同样,听力理论也作用于阅读理论,并对之产生一定的正迁移,二者之间相互影响、相互促进。在外语教学中,可以采取先读后听、先听后读、边听边读等方法。总之,在保证夯实学生阅读能力的同时,提高学生的听说能力已成为当今大学英语教学改革中的重中之重。
参考文献:
[1]张道真.抓住“听说”带动 “读写”.基础教育外语教学研究.2003年第4期.
[2] Krashen. S. D. Principles and Practice in Second Language Acquisition. New York: Pergamon Press Ltd, 1982.
[3]皮亚杰.发生认识论原理.王宪钿等译.商务印书馆出版,1981,第一版.
[4]Krashen.S. D. Second Language Acquisition and Second Language LearningOxford: Pergamon, 1981.
编辑/张铁辉