从文化的角度谈英汉习语的翻译

来源 :报刊荟萃(上) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lhbss230
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:文化与语言密切相关。习语既是文化的载体,又是语言的精华,它与其所属的文化休戚相关。中西文化中都包含着丰富的习语文化。但由于文化的差异,英汉习语有着巨大的差异。
  关键词:习语;语言;文化差异;翻译
  英语和汉语是建立在两种不同文化的基础上的,两者各有各的特点,同时两者也反映了自己独特的文化和历史传统。一位名人说:“语言能忠实地反映整个国家的文化、历史,同时也忠实地反映了各种信仰、偏见和娱乐方式。”无论哪种文化,其将与相应的语言相辅相成。
  一、西方国家与中国的文化差异
  (一)中国与西方价值观的差异
  价值观念是人们在文化和社会氛围中无法避免的一种现象。作为文化的深层因素,它不仅是社会文化的重要组成部分,也是社会、文化长期渗透和人们思想积累的结果。在中国,人们对过去的热爱,使中国人民珍视悠久的历史和灿烂的文化。与此相关的文化是,中国人崇拜祖先,尊敬老师、经验和年龄。在中国文化中,长者是权威智慧的象征,通常被称为“老人”。相反,西方人倾向于未来的时间,美主要表现是国人喜欢“向前看。”
  东西方价值观的另一个完全不同的方面是集体与个人的关系。西方文化最注重的是个人主义,其具体表现就是自力更生和自我成就精神。而在中国传统文化中,家庭是文化的基本单位,并强调整体形势和整体利益。中国人崇尚“先忧后忧,后天下”。
  (二)生存环境的差异
  习语有很强的民族色彩。它与人们的日常生活和工作密切相关。生活环境的差异,也叫地域文化差异,是由当地自然条件和地理环境文化形成的(袁芳,2002)。英国是一个岛国,拥有世界上领先的导航技术。因此,英语中有许多与水和船有关的习语。如:all at sea(不知所措)。而中国位于亚洲大陆,是一个农业大国。因此,我们可以发现有许多关于农场工作的成语。例如,“斩草除根”。
  (三)不同的宗教文化
  宗教文化是人类文化的重要组成部分。道教、儒教和佛教是中国三大宗教。他们对中国人产生了深远的影响在中国,大多数人相信“佛陀”主宰了这个世界。相关的习语有“临时抱佛脚”。而在西方国家,特别是美国和英国,大多数人相信是上帝创造了这个世界,相关的英语习语有:“God be with you”,“God helps those who help themselves”(燕莉,2008)。与此同时,我们都知道《圣经》是基督教的经典之作。圣经中记载了许多宗教神话、犹太人传说、宗教传说、历史事件等等。所以英语中有很多习语来自《圣经》,如“Wisdom is like Solomon’s wisdom”。
  二、习语的定义
  不同人对习语一词的理解也不同。习语作为一种非常特殊的成分,不仅是文化的载体,更是语言的精华。一般来说,它指的是一起使用的特定形式的短语,并且我们不能从一个词的单一意义来推断它的内在意义(刘晓慧,2008)。习语通常包括短语、谚语、谚语、俚语、行话、神秘的民间比喻等。
  三、不同文化下的习语翻译
  (一)直译
  直译不只是逐字翻译。它包含了原始的习语隐喻或意象和民族文化元素,应该是基于目标语言的习惯。直译大多用在翻译英语和汉语成语的比喻和形象基本上是相同的情况中。比如:中文“铁饭碗”直接翻译成英文“iron bowl”;“黑马”则可以翻译成“dark horse”。这些习语都是一种直译。这种翻译方法不仅能保留原文的字面意思、形式和风格。同时,目标语读者也很容易理解和接受。这也是最常用的翻译方法之一。
  (二)意译
  意译也被称为创造性翻译。由于汉语和英语语言文化差异的原因,我们不能用直译的方式来表达原文的意思,并且很难借用同义成语。在这种情况下,我们可以选择意译的方式来表达原习语的含义。有这样一个例子:In Rome,do as the Romans do.”如果逐字翻译这句话,很多读者都不明白为什么它是罗马而不是别的地方?事实上,该习语的内在含义是“入乡随俗”,在翻译成中文时,被译为“到什么山,唱什么歌”更直观。
  (三)解释法
  翻译方法是一种将国家特征和当地文化习俗从一种语言转换为另一种语言的方法。对于一些经典成语,译者必须注意文化背景。只有這样,目标语读者才能完全理解其意义。例如,“三个臭皮匠,赛过诸葛亮”。对于句中的“诸葛亮”这一人物的翻译,如果只是简单的直译,外国人可能会混淆谁是朱葛亮,他做了什么?因此,在翻译的过程中有必要补充一些额外的信息,比如:朱葛亮是一个头脑聪明的人。三国时期,他帮助皇帝争取主权。这种翻译方法有助于读者理解内部意义和背景知识(尹亚楠,2014)。
  (四)换法
  替换法是指用不同的隐喻来表达原词语的内涵,即用类似的文化来代替原话。如:“The proof of the pudding is the eating”,如果这个句子直译成“要检验布丁就要吃一吃”是合理地,但“布丁”在中国传统文化中并不存在。因此,在翻译的过程中,译者需要按照中国传统文化习俗将其翻译成“亲身下河方知深浅,亲口尝梨知酸甜”会更好。
  四、结论
  总之,语言不仅是文化的一部分,也是文化传播的最重要的代码。而习语作为民族文化特征中最富有的部分是民族语言的精华。
  由于中西方价值观的差异,宗教文化、生存环境和文化差异,英汉习语的发展方式各不相同,其翻译也存在着差异。为了更好的翻译好中英习语,译者需要具备广博的文化和文学知识。
  参考文献:
  [1]刘晓慧.On Translation of English Idioms.教育经济研究.2008.
  [2]袁芳.中西文化的差异与习语翻译.甘肃教育学院学报.2002.
  [3]燕丽.How to Deal with Sino-western Cultural Differences in Translation 2008.
  [4]尹亚楠.On Translating Cultural-loaded Expressions in Xiao Erhei’s Marriage from the Perspective of Bassnett’s Cultural View on Translation.2014.
  作者简介:周晨菲(1992—),女,四川眉山人,硕士研究生在读,主要研究方向:翻译。
其他文献
摘 要:在足球运动中,要求运动员应该有着良好的身体素质。足球运动量是比较大的,对于运动员身体素质的要求是比较高的。核心力量训练在足球中作为一种新的训练理念,在最近的几年时间,人们逐渐意识到了核心力量训练的方法和体育竞技等领域中具有同样重要的作用。本文主要就是对核心力量的训练理念进行研究,简单的阐述了核心力量的主要作用以及训练思路,并且对足球力量训练进行了深入的分析。  关键词:足球运动员;核心力量
期刊
摘 要:核心稳定性训练主要是针对核心部位肌群及其深层小肌肉进行的以力量、稳定、平衡能力为主的训练。而散打属于一种以技能为主要的格斗项目,就目前的情况来看,竞技技能会直接受到运动技能的影响,同时因为在散打运动的过程中会受到转换速度以及技术等方面影响,因此需要重点做好平衡稳定性及四肢的协调发力能力控制。在实际应用中需要加强核心稳定训练,同时最大程度发挥其在散打训练中的作用。基于此本文分析了核心稳定性训
期刊
摘 要:包班制教学是指由一、两名教师承包一个班级的教学工作、班级常规管理和学生生活管理等工作任务,这种教学形式依然存在于我国很多较为偏远的乡村小学。不同于城市优渥的教学条件,对于教学资源相对匮乏的乡村地区来说,包班制教学是乡村学校教育复兴的希望,因此应加大更多资源投入包班制教学,结合乡村地区的教学的实际情况来落实乡村教师支持计划,完善乡村教师队伍建设。本文通过观察和分析乡村小学包班制的现状,根据现
期刊
摘 要:我国社会正处在不断发展的过程当中,建筑行业已经逐渐成为我国的核心产业,不但能够直接影响我国经济发展,还会对人们的日常生活产生一定的影响,由于在房屋建筑中涉及到过多的内容,建设企业不仅要重视房屋的建筑质量,还要把握好建筑成本,能够让建筑企业的经济效益最大化。本文分析了低层房屋建筑工程造价的要点,阐述了如何对其进行控制,让人们真正了解房屋建筑成本造价工作的重要性。  关键词:低层;房屋;建筑;
期刊
摘 要:随着舞蹈的训练方法的完善和推广,人们开始注意肌肉的正确发力方式,通过对核心肌群的控制来减少身体的伤害和提高身体素质,并完善自己的体型。普拉提运动恰恰是锻炼人体深层肌肉、强调对核心肌群的控制、改善姿势体型、舒缓全身肌肉、身体平衡的运动。本文通过普拉提运动与舞蹈训练方法相互融合和具体实践方法的研究,从而阐述了其对舞蹈训练的作用以及对身体素质的影响效果。  关键词:普拉提运动;舞蹈训练;积极作用
期刊
摘 要:中华文明上下五千年,具有深远的文化渊源,这些文化的主要表现形式就是文言文。作为当代高中生,应当肩负起传承中华传统文化的责任,促使中华文化雄于世界文化之林。了解传统文化是传承中华文化的重要前提,为了能够深入了解传统文化的优秀,就需要深入的学习文言文。此外文言文当中还具有先祖丰富的思想精神,对于自身人文素质的修养更是有着重要的意义。因此文言文的阅读能力培养越来越不可忽视,伴随着高中语文文言文部
期刊
一、改革背景  (一)社会需求  在这个经济和信息高速发展的当今社会,英语的重要性日益凸显。在这种形势下,英语已经成为现代人必须掌握的基本技能。由于学习语言的最佳年龄在12岁之前,所以越来越多的家長选择学习英语从娃娃抓起。社会上各种英语培训机构层出不穷,相当一部分城市小学一年级开始就开设了英语课。然而,当前幼儿园和小学英语教师的数量远不能满足学前英语师资的需求。  (二)学生的学习现状  五年制学
期刊
摘 要:随着社会的飞速发展,现代人们生活品质的不断提升,人们对商品有了更高的要求,比如说——商品的包装。现在的包装不同于以往传统的包装设计,包装设计更加注重美感和视觉欣赏,市面上的产品包装开始变得越来越多样化、越来越新颖。本文就将对包装设计中应用包装的功能与视觉影响与这两个创意点进行探讨,重点分析包装视觉对人们的影响。同时列出实例来介绍包装设计的具体应用。  关键词:包装设计;视觉影响;功能  中
期刊
摘 要:作业一直都是提高小学数学教学有效性的重要方法,长期以来都被各小学数学老师当做日常教学方法,以提高学生数学学习效果的同时,促进小学数学教学发展,足以见得作业对小学数学教学效率提高的重要性。对此,笔者基于自己的数学教学经验,分析了小学数学作业设计优化措施,希望对小学数学教学效率的提高起到积极作用。  关键词:作业设计;小学数学;优化措施;教学效率  作业长期以来都是巩固课堂知识的重要渠道,更是
期刊
摘 要:小学科学的教育一直以来都是教师关注的热点问题,家长普遍认为学生的教育要从小抓起,不能输在起跑线上。伴随教育的模式化发展,小学科学的教学也变得越来越学科化和模式化,越来越多的学生开始对课程感到无趣与乏味,小学科学课程的设置本意即开阔小学生的思维,促进其发散性思维的展开。在小学科学的课堂上加入教育游戏的元素更配合小学生的主体情况,也促进学生对于课程的兴趣和参与程度,因此教育游戏在课程设置中被广
期刊