“集体净化”的挽歌——论《人性的污秽》中的替罪羊机制

来源 :南京航空航天大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sdfg444
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
替罪羊源于古犹太教的一种献祭仪式,最早在《圣经·旧约》中出现记载,指在赎罪日承担族人罪孽被杀死或放逐到无人之地的公羊,具有原生救赎功效。然而,现代寓意下的替罪羊现象演变为集体暴力的重要诱因。美国犹太裔作家菲利普·罗斯的小说《人性的污秽》就讲述了一个现代替罪仪式催生的悲剧,谱写了一曲“集体净化”的挽歌。本论文利用吉拉尔的替罪羊理论和“三角欲望”理论等,分析《人性的污秽》中“集体净化”背后的替罪羊机制。
  引言部分介绍了菲利普·罗斯和其代表作《人性的污秽》,及其国内外研究现状,同时介绍了替罪羊机制说法的由来和发展,以及替罪羊内涵演变的过程,最后指出小说中的替罪羊机制有三个方面的作用主体,即受害者、施害者和旁观者。第一章分析替罪羊机制中的受害者如何为“集体净化”献祭。受害者即替罪羊本身,集体出于“净化”的目的而挑选出替罪羊,并对其进行指控和执刑。本章分析以科尔曼和福尼亚为代表的三个不同层面的替罪羊,从而阐明受害者的挑选、指控及处置过程,并揭示了替罪羊机制背后深层次的社会成因。第二章分析替罪羊机制中施害者无意识或有意识“净化”冲动。施害者在集体内鼓吹“集体净化”、并且挑选、指控和执刑替罪羊的主体。本章分析以雅典娜学院员工、基布尔和莱斯特等为代表的三种不同类型的施害者,从而深层次地解读了施害者的心理机制,揭示了替罪羊机制形成的内在动机。第三章分析替罪羊机制中的旁观者对“净化”真相的探索。旁观者指见证替罪羊机制的运作过程,辨认受害者和施害者并对其做出道德评价的人。本章不仅分析小说叙述者内森作为“道德见证者”对“集体净化”无效性的见证,还分析作者罗斯对扭曲的替罪机制的见证。罗斯通过见证,表达了他对犹太教道德观念的推崇,并探索出了一条消解替罪羊机制的道路,即在自然的力量中实现真正的净化与自我救赎。
  总之,本论文深入发掘和探讨了《人性的污秽》中的替罪羊机制,通过分析该机制中三大作用主体及其相互作用,从而对小说中体现的替罪羊和“集体净化”的悲剧进行了解读。同时,本论文也试图通过《人性的污秽》文本剖析替罪羊机制在现代寓意下的作用方式,对该机制的流动性等特征和消解方式进行反思,并对菲利普·罗斯的犹太道德观念和宗教观念进行探索和总结。
其他文献
多丽丝·莱辛是2007年诺贝尔文学奖获得者,也是文学奖开设以来最年长的获得者。被评为最伟大的英国作家之一。其作品因独特的形式和国际视野别具特色。1962年出版的《金色笔记》便是最佳例证。自出版至今,这部小说引起了学者、评论家和读者的极大兴趣,且争议不断。与此同时,莱辛及其作品开始进入国际视野。  国内外学者及评论家对《金色笔记》进行了多维度的挖掘与分析,关于这部小说的探讨从未停止。然而,相关研究主
学位
托妮·莫里森作为美国历史上最伟大的黑人女性作家之一,曾获得诺贝尔文学奖、普利策小说奖等许多重要文学奖项。其作品着眼于美国黑人的真实生活,通过敏锐的观察、细腻的笔触、生动的人物形象、独特的叙事手法以及魔幻现实主义的风格,对种族主义、女性主义等问题都做了深入的探讨。瑞典文学院在给她的诺贝尔文学奖颁奖词中就写道:莫里森“在小说中以丰富的想象力和富有诗意的表达方式使美国现实的一个极其重要方面充满活力”。 
学位
习近平总书记在“十九大”报告中指出:“文化是一个国家、一个民族的灵魂。文化兴国运兴,文化强民族强。没有高度的文化自信,没有文化的繁荣兴盛,就没有中华民族的伟大复兴。”(习近平,2017)中国5000多年的优秀传统文化为本国乃至世界文明的发展进步做出了重要贡献,中华民族是完全有理由、有底气自信的。然而,长期以来,国内学界仍然存在一种“把中国当成病灶、把西方理论当成药铺的殖民文化心态,习惯于套用西方概
学位
隐喻源于对文学作品的修辞手法的使用,其在文学领域的使用可追溯至柏拉图时期。随着认知语言学的发展,认知语言学家莱考夫认识到隐喻是一种思维方式,广泛存在于我们的日常生活之中,并提出语言只是作为隐喻外在表达的一种符号,隐喻同样存在于其他符号之中。直到莱考夫《我们赖以生存的隐喻》一书的出版,标志着概念隐喻理论的正式提出。概念隐喻理论是指人类的概念系统就是建立在隐喻之上的。隐喻可以被看作一种思维、一种认知手
漫威电影宇宙(MarvelCinematicUniverse,缩写为MCU),是由漫威影业(MarvelStudios)基于漫威漫画(MarvelComics)出版物中的角色,独立制作的以超级英雄为中心的系列电影。该系列电影运用相同的元素、共通的设定,架空了一个虚拟世界,每一部电影之间都具有千丝万缕的联系,通过不同影片中主人公的视角和故事情节设定,建构了属于漫威自己的世界观。漫威电影宇宙的英雄系列
中介语假说由Selinker于1972年提出,他指出中介语是第二语言学习者的一种独立的语言系统,这种语言系统在结构上处于母语与目的语的中间状态。并且,他认为中介语是通过语言迁移、目的语规则的过渡泛化、训练迁移、二语习得策略、交际策略这五种方式产生的。  自20世纪90年代由音系学家AlanPrince和认知科学家PaulSmolensky创立优选论以来,其一直占据着世界主流音系学理论地位。它不仅是
基兰·德赛是一位当代印度裔美国作家。《继承失落的人》是她的第二部作品,花费了七年的时间创作而成,于2006年首次出版,并获得诸多奖项。小说围绕着人物在面对两种文化时所面临的问题展开,包括印度本土人物与西化印度人物的冲突、主流文化与地域文化之间的文化鸿沟、印度文化与西方文化之间的冲突;小说涵盖了身份危机、文化冲突、经济不平等和移民等国际问题,揭露了印度人在西方文化中可能面临的许多现实问题。本文从文学
学位
美国华裔文学在近几十年来颇受学者关注,其中谭恩美和被称为“谭恩美第二”的伍绮诗两位女性作家分别凭借处女作《喜福会》和《无声告白》斩获美国各大文学大奖,好评如潮。《喜福会》发表于1989年,描写四对美国华裔母女之间的代沟和冲突,反映了中国式母亲和美国式女儿之间的文化碰撞与隔阂,以及女儿们如何在白人主流社会的夹缝中苦苦寻觅着“我是谁”这一身份困惑的答案以及重塑自身身份的过程。2014年发表的《无声告白
学位
英国当代小说家A.S.拜厄特是一位十分关注社会现实的作家,她曾多次在访谈中提及对当代社会问题的思虑,直言乌托邦社会难以企及,其作品也往往涉及“乌托邦的阴暗面”,荣膺1990年英国文学最高奖项——布克奖的代表作《占有:一部罗曼史》便是一个明证。在这部充盈着现实与后现代风格的作品中,拜厄特构建了一个具有反乌托邦色彩的英国当代社会,通过描绘小说人物的社会交往与行为举止,拜厄特对异化的英国社会进行深刻反思
学位
当前,中国文化“走出去”已经上升为一种国家战略,中国文学作品的译介和跨文化传播至关重要。由荷兰汉学家高罗佩使用英语创作并回译为汉语,在中外都受到广泛欢迎的《狄公案》系列小说就是一个典型案例。通过研究其中唯一一部作者自译作品《迷宫案》的翻译,有助于了解小说类作品在翻译时如何实现跨文化的经典化过程。  本文选取高罗佩自译和陈来元他译的TheChineseMazeMurders两部汉译本为研究对象,结合
学位