【摘 要】
:
孙承泽,作为明末清初的政治家、鉴藏家,在经学、史学以及书画鉴藏方面都有广博的钻研与著述。尤其以书画鉴藏方面的成就最为突出,其著述《庚子销夏记》八卷在沿用明代以来的绘画著述体系的基础上,更是详细记载了他在收藏方面的经验,其中隐含他在书画鉴藏中的审美旨趣、品鉴方式以及评定标准。作为十七世纪鉴藏家代表,其书画鉴藏思想上承明代晚期以董其昌为中心的艺术观念,下启清代至今的鉴藏理念,对我们研究同期的书画鉴藏家
论文部分内容阅读
孙承泽,作为明末清初的政治家、鉴藏家,在经学、史学以及书画鉴藏方面都有广博的钻研与著述。尤其以书画鉴藏方面的成就最为突出,其著述《庚子销夏记》八卷在沿用明代以来的绘画著述体系的基础上,更是详细记载了他在收藏方面的经验,其中隐含他在书画鉴藏中的审美旨趣、品鉴方式以及评定标准。作为十七世纪鉴藏家代表,其书画鉴藏思想上承明代晚期以董其昌为中心的艺术观念,下启清代至今的鉴藏理念,对我们研究同期的书画鉴藏家具有典型意义。与此同时其特殊的贰臣身份,对其鉴藏活动亦产生重要的影响,一方面鼎革之际有更多机会接触到来自故内及流落市井的书画藏品;另一方面身份的压力又推动他于书画中寄托情感,并进一步加深其渴望通过著述留名的心态。贰臣的身份亦影响了当时及后世的评价,加之清初粗疏的著述风气,其鉴藏成就及著述价值一度被低估。
因此,对孙承泽鉴藏活动及其著述价值的全面认识和研究当从以下几个方面进行探讨:首先通过分析孙承泽的生平背景及交友的经历,解读其在特定的时代背景下接触书画收藏的机缘和撰述著作的动机,从而进一步理解孙承泽鉴藏活动及理念形成的原因;其次,对其书画鉴藏著述《庚子销夏记》的版本、内容进行梳理,并结合当时的名家跋语,分析其在品鉴书画过程中形成的独特的品评方式及标准;最后对其思想及旨趣进行挖掘和归纳,以此还原出以孙承泽为典型的鉴藏家的兴趣、行为和结果,从而把握十七世纪鉴藏家孙承泽的鉴藏活动及其在画学上的历史意义。
其他文献
基兰·德赛是一位当代印度裔美国作家。《继承失落的人》是她的第二部作品,花费了七年的时间创作而成,于2006年首次出版,并获得诸多奖项。小说围绕着人物在面对两种文化时所面临的问题展开,包括印度本土人物与西化印度人物的冲突、主流文化与地域文化之间的文化鸿沟、印度文化与西方文化之间的冲突;小说涵盖了身份危机、文化冲突、经济不平等和移民等国际问题,揭露了印度人在西方文化中可能面临的许多现实问题。本文从文学
美国华裔文学在近几十年来颇受学者关注,其中谭恩美和被称为“谭恩美第二”的伍绮诗两位女性作家分别凭借处女作《喜福会》和《无声告白》斩获美国各大文学大奖,好评如潮。《喜福会》发表于1989年,描写四对美国华裔母女之间的代沟和冲突,反映了中国式母亲和美国式女儿之间的文化碰撞与隔阂,以及女儿们如何在白人主流社会的夹缝中苦苦寻觅着“我是谁”这一身份困惑的答案以及重塑自身身份的过程。2014年发表的《无声告白
英国当代小说家A.S.拜厄特是一位十分关注社会现实的作家,她曾多次在访谈中提及对当代社会问题的思虑,直言乌托邦社会难以企及,其作品也往往涉及“乌托邦的阴暗面”,荣膺1990年英国文学最高奖项——布克奖的代表作《占有:一部罗曼史》便是一个明证。在这部充盈着现实与后现代风格的作品中,拜厄特构建了一个具有反乌托邦色彩的英国当代社会,通过描绘小说人物的社会交往与行为举止,拜厄特对异化的英国社会进行深刻反思
当前,中国文化“走出去”已经上升为一种国家战略,中国文学作品的译介和跨文化传播至关重要。由荷兰汉学家高罗佩使用英语创作并回译为汉语,在中外都受到广泛欢迎的《狄公案》系列小说就是一个典型案例。通过研究其中唯一一部作者自译作品《迷宫案》的翻译,有助于了解小说类作品在翻译时如何实现跨文化的经典化过程。 本文选取高罗佩自译和陈来元他译的TheChineseMazeMurders两部汉译本为研究对象,结合
替罪羊源于古犹太教的一种献祭仪式,最早在《圣经·旧约》中出现记载,指在赎罪日承担族人罪孽被杀死或放逐到无人之地的公羊,具有原生救赎功效。然而,现代寓意下的替罪羊现象演变为集体暴力的重要诱因。美国犹太裔作家菲利普·罗斯的小说《人性的污秽》就讲述了一个现代替罪仪式催生的悲剧,谱写了一曲“集体净化”的挽歌。本论文利用吉拉尔的替罪羊理论和“三角欲望”理论等,分析《人性的污秽》中“集体净化”背后的替罪羊机制
“9·11事件”后,世界话语转向了“反恐”叙事。学者们从不同视角解读“9·11事件”、“反恐”斗争及“反恐”话语。十年后的今天,虽然“基地组织”的“精神领袖”及恐怖袭击的策划者本·拉登被击毙,然而,他的死亡并未意味着反恐斗争的结束。对“9·11事件”、“反恐”斗争的本质及“反恐”话语的意识形态研究仍是全球范围内社会科学领域的热议话题。本文从批评性话语分析(CDA)视角,尤其是从社会建构主义视角探讨
鉴于急剧增长的学生入学人数、相对有限的教育资源和快速发展的信息技术,《大学英语课程教学要求》(2007)建议建立一种新型的语言教学模式,来代替现有以教师为中心的单一教学模式。新模式应融合实用性、知识性和趣味性等原则,有利于激发教师和学生的动机,并特别重视学生的主体地位,以及教师在教与学中的指导作用。通过充分利用计算机和互联网的特殊功能,新模式应让学生根据自身的特定需求来选择合适的材料和方法,获得学
本研究通过对英语本族语、英语非本族语和汉语教育学方向博士论文引言和结论部分的呼应模式进行从宏观的体裁分析到微观的元话语分析,不仅了解了不同研究者在教育学领域博士论文中如何提出问题和回答问题,而且还掌握了该领域博士论文引言和结论部分呼应语步的异同,以及通过元话语的选用实现两个部分呼应的方法和途径。该研究采用以语料库为基础的体裁对比分析方法。所有语料采用随机抽样的方式节选教育学方向博士论文引言和结论部
从二十世纪90年代起,以计算机网络为核心的现代信息技术开始迅猛地发展起来。2004年1月教育部高等教育司颁布的《大学英语课程教学要求(试行)》使得个性化学习、自主式学习和网络化学习成为大学英语教学改革的目标与方向。 网络技术的发展使得学习者可以独立、自主地学习;或以合作的方式与他人互动;甚至利用课程网站远程学习。这些都证实了网络英语教学模式相对传统教学模式的优越性和可行性。但是在实践中我们也发现
二十世纪在中国美术史上是一个极为重要的时期,在此期间西方绘画艺术不断涌入,中国画在继承和创新中坎坷前行。这一时期除了对中国画进行改良、创新的大师:徐悲鸿、林风眠外,其他大部分由于种种原因被淹没在历史的长流中,胡献雅就是其中之一。本文以胡献雅的绘画艺术为中心,以案例分析的形式对其艺术进行解读,以便通过这一典型例证更好的了解这一时期的艺术现象。 胡献雅作为近代江西享有盛名的中国画大家之一,在美术教育