在他乡,写故国:裘小龙“陈探长”系列小说中的中国形象研究

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:skyisheaven1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文聚焦华裔美国新移民作家裘小龙的“陈探长”系列小说中的中国形象,运用文本细读及比较文学形象学理论,梳理了系列小说里中国形象的流变,分析了这一异国的故乡想象与传统的西方的中国形象之间的对话,发掘其产生的具体原因及这些形象揭示的裘小龙的中国观。
  本文主体依次从文化、经济和政治三个层面,分析了系列小说中呈现的中国形象。发现中国在文化上是一个理想的形象,浪漫又睿智。裘小龙将个人的创作理念及深厚的中外文化积淀融入其中,再现了“牧歌田园”的乌托邦形象,也解构了“异教徒中国佬”“黄祸”以及“模范少数族裔”等负面的刻板形象。二者满足了西方读者对当代文化中国的想象,体现了裘小龙对故国文化的自信与眷恋。经济上的中国形象充满矛盾,强势的发展中暗藏危机。这一矛盾的形象反映了裘小龙对故国经济的矛盾态度。高速发展的中国形象再现了13世纪富裕的乌托邦中国,危机环绕下的中国形象复制了“金山客”和“黑暗唐人街”的套话,继而加深了西方关于中国人不道德、不讲法的成见。在裘小龙的个人政治经历及西方主流价值观的共同操纵下,裘小龙笔下的中国在政治上荒诞又专制,折射出他对中国政治不信任的态度。幻灭的中国政治形象不仅解构了“理想孔教乌托邦”形象,也进一步复活了“东方专制主义国家”以及法律飞地的唐人街意识形态化的负面刻板形象,将政治上的中国形象定格在专制愚昧的框架中。
  综上所述,本文认为“陈探长”系列小说中的中国形象随裘小龙创作的深入而逐渐从文化上的理想状态退化为政治上的幻灭状态。不管是文本内还是文本间,裘小龙在文化、经济和政治上展现出的中国形象始终在乌托邦化和意识形态化刻板形象间来回摆动。三种形象彼此的解构与否定是裘小龙自身对中国的矛盾情感的化身,即文化上的眷恋、经济上的自豪与担忧以及政治上的失望。裘小龙的确在小说中建构了当代中国的新形象,但也唤起了西方人意识深处对中国的刻板想象,在一定程度上重复了以往的中国形象。不管裘小龙如何以个人经历和创作动机解释其作品中的中国形象,不得不承认形象背后依旧是西方看待中国的主流意识形态。
其他文献
随着科学技术的发展,互联网更加深入到我们的生活。同时,与传统、单一的语言模式相比,文字、图片、声音、颜色、结构等多模态的网页逐步占据更主要的地位。因此,对网页的对比研究不再拘泥于传统的文字翻译。  并且,大学作为肩负着国家相关教育的传承工作,具有本国独特的文化特质,值得成为文化对比研究的样本。因此,本文将大学主页作为研究对象,选取同样拥有众多中国留学生的英国作为西方文化的代表,运用内容分析法对共计
学位
本文通过研究女明星的社交平台上的自我形象建构过程,理解并分析女明星身份的二重性:女明星的形象可以反映特有的女性社会角色,甚至关于女性的刻板印象;另一方面,女明星的言行具有一定的社会影响力。在女明星利用社交媒体自我表露以及和受众沟通的过程中,一方面不同内容、深度的自我表露会建构出不同形象,另一方面受众对其真实性的感知会影响受众对女明星形象的认知,从而加深或削弱女明星的影响力。文化因素会影响女明星所构
学位
二语学习者的动机问题作为二语学习中的重点研究对象之一,一直以来深受研究者的关注。而随着网络信息时代的进步,以及远程教育产品的更迭,中国的网络英语(二语)课程的学习以及学习中的动机变化问题受到了来自社会各方面越来越多的关注。然而,人们已获得的关于传统二语课堂动机问题的研究成果,却难以套用到网络英语课堂学习者的学习情景当中,而网络二语课堂学习者出现的各种动机衰退,动机重获等动机动态变化过程,也难以用传
在二语习得领域,英语作为一门外语的学习动机一直是一个热门话题。英语学习动机确实对语言学习者是否能高效地学习英语有很大影响,此类研究也在国内外以及不同语境下都得以了很好地开展。然而,作为“动机”对立面的“去动机”相关研究,特别是对于英语作为一门外语的学习去动机相关研究还远没有那么多。英语学习去动机的研究对象大多为本国语境下的大学生和高中生,以跨语言文化语境下的英语学习者为研究对象的此类研究还比较少。
英语冠词系统用法复杂,难学难教。造成其习得困难的原因是多方面的,首先定冠词本身的语义复杂性是一个重要方面;其次,成年二语学习者的学习模式和认知学习风格也会影响其习得定冠词的过程;此外,二语学习者的第一语言或者母语对于其关于定冠词知识的发展也会产生一定影响。汉语没有冠词系统,汉语与英语表达定指与不定指的不同方式给以汉语为母语的中国学生更是增加了难度。本论文从语用层面出发,基于定冠词的语义特征,借鉴L
学位
哈萨克斯坦语言政策经历了从哈萨克语国语化到哈萨克语、俄语并重的双语政策再到哈萨克语、俄语、英语三语并重的语言政策的变迁。影响其语言政策制定和变迁的因素包括经济因素、政治因素、历史因素、认同因素、民族情感因素、域外势力因素乃至语言本身及其承载的文化竞争力因素等。  从独立之日起,哈萨克斯坦就试图建构起以独立的主权国家认同为主的认同,以期重塑因苏联解体而解构的国家认同,维护国家的独立安全,促进社会的发
本文以库切小说《耻》为例,从批判跨文化视角研究探讨南非白人如何在后种族隔离时代重新构建流散白人身份。南非跨文化学者MelissaSteyn提出的批判话语建构理论“流散白性”是本文分析南非白人在政治社会新语境下身份认同危机的重要理论工具。通过对库切小说的批评话语分析,本文指出白人至上的话语体系在跨文化交际中隐藏着不平等的权力关系,即白人通过边缘化、异化非白人身份,将自身所处的身份定位视为中心和标准,
学位
在这一宏观背景之下,本研究采用特征对比分析法探讨中国英语学习者对wh-疑问句的习得情况。英语中的疑问标句词C所包含的[uwh*]特征需要移动wh-词到CP标志语的位置来核查,而与之对应的汉语中的[uwh]特征可以被位于原位的wh-词核查。英语中的问句特征[Qu+AFFIX]通过移动助动词到标句词C来实现,而汉语中的问句特征[Qu-AFFIX]则是通过问句语素(显性或隐性)直接实现的,而且问句语素基
学位
詹姆斯·希尔顿是二十世纪上半叶英国畅销小说家。他在其代表作《消失的地平线》中以想象的方式书写了中国的西南地区,并创造性地发明了一个新的英语词汇——香格里拉,寓意人间仙境。本文就以法国学者亨利·巴柔的比较文学形象学为理论框架,采用内外部分析法,研究希尔顿笔下的香格里拉形象及其实质,并在此基础上从“逃避主义”和“行动主义”两方面对香格里拉形象做一番价值评价。本文正文部分共分为三章。第一章通过文本细读,
跨文化教育是中国发展的重要一环,它不仅有助于个人在全球市场竞争中处于优势,而且对促进社会和谐、提高交际效率、改善国内外关系均有积极的促进作用。上海外国语大学跨文化交际硕士研究方向的培养目标之一就是发展跨文化能力。对跨文化能力的解读,西方和本土视角甚为不同;本项研究旨在通过质性研究方法,从学生和教师的角度出发,对上海某高校跨文化交际硕士研究方向涉及的跨文化能力进行深入研究,为有关跨文化能力概念和操作