语际转换相关论文
本文以霍尔的跨文化传播理论为视角,对旅游外宣材料的英译进行研究。通过对高低语境传播理论的分析,探讨了旅游外宣材料英译是在词......
电脑化课堂教学正在悄然兴起,这也引起了我们对翻译教学前景的思考。翻译教师正面临这样的问题,即如何把电脑运用于课堂教学中。本文......
摘要模糊性是语言的基本特征,巧妙使用模糊语言能够营造出独特的意境,增强作品的吸引力和感染力。读者是文本能动的参与者,正是读......
《赎魂经》英译是一种跨语言跨文化活动,其文化传递模式大体为:文化接触—文化阐释—文化表征。由于译者背景不同,文化转换在传递......
翻译牵涉到两种不同的语言和文化,一篇好的译作理应能够传达原文包含的所有信息。但事实上,由于每种语言及文化都有着自己的特性,......
译者是翻译过程中民族文化构建的最主要参与者,在跨语言、跨文化交际中,译者的地位与作用理应受到重视。长期以来,翻译理论研究者们多......
网络热词“给力”的翻译是当下人们关注的新热点,从语际转换的社会功能机制来看,“gelivable”这一译法能成为最受欢迎、使用范围......

