翻译语境相关论文
语言研究离不开对语境的考量,语境概念的讨论对于翻译研究有很大意义。近年来,越来越多的学者围绕"翻译语境"这个论题展开研究。......
严复,位居“译才并世”之首。严复八大名译,为晚清时期对中国社会发展影响最大的译作。不言而喻,严复名译研究一直是思想史、历史学和......
文章从杭州市小学英语教材中的杭帮菜译名入手,以杭州、绍兴两地的地方文化词为例,研究翻译语境中的文化负载词。结果表明,文化负......
本文借助于马克思《资本论》德汉平行语料库,对《资本论》(三卷本)中aufheben一词的汉译情况进行了数据统计,尝试以真实的数据来说......
本文综述了中外学者关于语境的相关研究,从语境、翻译语境的概念特性入手,运用翻译语境观讨论三种语境对翻译中词义确立的重要作用......
当代社会,新闻对人类社会产生了重大影响,几乎没有任何其他社会制度可以匹及。作为新闻报道的重要来源之一,新闻翻译在当代“信息爆炸......
翻译的直接对象是原文语篇,翻译的最终产品是译文语篇。构成语篇的各级单位之间存在着语义和结构上的关联。译文若要完整地再现原作......
关于语境以及翻译与语境的关系的研究由来已久,甚至可追溯至古希腊哲学家亚里士多德。但是,由于这些研究只关注翻译所涉及的文本,而将......
本文主要是从语境理论方面来探讨法律术语的翻译。
尽管法律翻译历史悠久、意义重大,但是很长时间以来法律翻译还是受到一般翻......
翻译语境也是从具体的翻译实践中出现的,但是翻译语境理论的出现却为大学英美文学的教学实践提供了新的方向.本文就翻译语境对英美......

