工具型翻译相关论文
此次翻译实践报告源文本为19世纪天文学家罗伯特·斯德威尔·鲍尔爵士(Sir Robert Stawell Ball)所著《星空秘闻》(The Story of the ......
本报告的翻译项目为《安全经济节能汽车标准环境影响评价报告》(节选)英译汉。原文主要内容为美国拟定新能源汽车标准的环境影响评价......
在经济全球化的背景下,企业想要生存和发展不能局限于本土市场,更要着眼于全球市场。因此,为增强企业在国际市场上的竞争力,越来越......
本文是一篇汉译英翻译项目实践报告,翻译对象为《电子科技大学西非研究中心可行性报告》,任务要求将筹备小组撰写的原文翻译成英语......
中华文化源远流长,古典诗歌作为中国优秀的传统文学形式之一,虽历经沧桑却仍熠熠生辉,从未被后代忘却.如今越来越多的人对古典诗歌......
赫塔·米勒是2009年诺贝尔文学奖获得者,她的长篇小说《呼吸秋千》为获奖作品,小说中多处使用了隐喻,然而汉德两种语言的隐喻机制......
在翻译求职信的过程中会遇到两种文化之间的差异,怎样才能让译文读者感受到语篇的连贯性而不觉得不知所云就成了求职信翻译的重点......
近年来,我国的旅游业飞速发展,吸引着越来越多的外国游客来我国旅游观光。旅游文本的翻译对促进我国旅游市场的进一步国际化起着极其......
本文以上海外语教育出版社出版的《德译—中国古代短文选》中的寓言故事《灭神无祸》作为例文对比文献型翻译与工具型翻译在翻译过......
本文以上海外语教育出版社出版的《德译—中国古代短文选》中的寓言故事《灭神无祸》作为例文对比文献型翻译与工具型翻译在翻译过......

