切斯特曼相关论文
在中国文化“走出去”的时代背景下,中国文化的对外宣传至关重要。作为中国文化的载体之一,中国文学作品蕴含着大量丰富的中国文化......
乔纳森·斯威夫特的《格列佛游记》内容充满奇幻色彩,但它实际上是一部游记体讽刺小说,用以揭露英国权贵的腐败和罪恶,嘲讽了英国议会......
公示语是一座城市的名片,更是城市物质文明和精神文明的缩影。公示语的宣传性和交际性使得公示语翻译与现代生活密切相关。针对近年......
一直以来,翻译伦理都是口译研究热议的话题之一。翻译伦理不仅影响翻译质量,还影响译者对于翻译策略的选择。一个合格的译员可以利用......
本文是一篇将日文文本译成中文的翻译实践报告,翻译项目原文为东北大学外国语学院王岩副教授所撰写的一篇学术型博士论文——《研......
良好的读写教育有利于萌发孩子对语言的兴趣,更好的迎接未来的知识挑战。因此,积极引进教育类文本,宣传国外先进读写教育理念对于......
本报告的探究对象为《基于农户“动机-认知-行为”的农业废弃物绿色利用影响机理研究》该学术论文的汉译英文本。笔者在翻译过程中......
本翻译项目选自《小说月报》2012年第2期发布的短篇小说《暗伤》,讲述了一对父子之间令人动容的恩怨情仇故事。该报告文本属于叙事......
本文以《电子合同工?定义电子竞技员工关系》(节选)翻译为例,从切斯特曼翻译规范理论期待规范视角探讨信息类文本的翻译策略选择。该......
本文以《游说与政策变革——成败与来由》(Lobbying and Policy Change:Who Wins,Who Loses,and Why)第十一章为翻译案例,以切斯特曼......
本文以切斯特曼翻译规范(Translation Norms)为指导理论,以《白骨花环——印度流浪儿童研究报告》(A Garland of Bones:Child Runaway......
本翻译项目选自《小说月报》2012年第2期发布的短篇小说《暗伤》,讲述了一对父子之间令人动容的恩怨情仇故事。该报告文本属于叙事......
本文以《电子合同工?定义电子竞技员工关系》(节选)翻译为例,从切斯特曼翻译规范理论期待规范视角探讨信息类文本的翻译策略选择。......
本文以《游说与政策变革——成败与来由》(Lobbying and Policy Change:Who Wins,Who Loses,and Why)第十一章为翻译案例,以切斯特......
以亚历山大的殖民热浪和阴谋为背景,珍妮·阿什克罗夫特(Jenny Ashcroft)写的《烽火连天》是一个关于爱情和背叛的神秘故事,美丽而......
切斯特曼的翻译规范论涵盖了整个翻译过程所涉及的社会、道德和技术规范,为我们研究特定年代的翻译提供了一个新的视角。本文试图......
摘 要: 随着世界各国人民交流的日益广泛与深入,翻译活动变得愈加重要。翻译不仅涉及文本,与译者、读者的思想也密不可分,因而翻译的研......
小说集《台北人》叙述的是49年退居到台湾的大陆人的生活状态。作为名门之后的白先勇先生用其栩栩如生,感怀涕零的文字表述了一代经......
《三体》是中国杰出科幻小说作家刘慈欣的代表作,主要讲述了由文革期间一次意外的星际通讯而引发的外星文明对地球的入侵。小说一经......
伦理学界认为只要有人的活动,伦理就会发生作用。翻译作为一种跨文化的交际活动,和伦理密不可分,所以研究翻译中的伦理问题进而建......
夏济安是著名的文学评论家和翻译家。其译笔简洁、优美、典雅,风靡港台。然而在大陆却鲜有人阅读和研究。经过笔者研究发现,尽管有一......
翻译伦理是制约译者行为的关键因素。切斯特曼从模因论的角度研究了翻译伦理,提出了明晰、真实、信任和理解等四条伦理价值以及再......
翻译规范的定义莫衷一是,但它具有一些基本特征:规范具有指导性或样板作用,也具有社会调节作用,规范影响人的行为。而翻译规范就是......
本文试图以切斯特曼的翻译规范来分析不同时代的译者在翻译少年儿童文学作品时所采取的策略,从而探索少年儿童文学翻译中的翻译规......

