《高兴》相关论文
贾平凹是中国近当代历史上最具创造力的小说家、散文家,也是当代中国文坛上最具代表性作家之一。贾平凹的诸多作品通过使用独具地......
《高兴》是当代著名作家贾平凹创作的长篇小说,其中涉及大量陕西民俗文化相关词汇。韩斌对《高兴》一文中文化负载词的有效翻译,为该......
自二十世纪七十年代“文化转向”开始以来,翻译研究发生了翻天覆地的变化,不再拘泥于语言层面,而是将整个研究放在社会和文化这个......
学位
新世纪以来,中国文学如何有效地“走出去”一直备受翻译界的关注。文化负载词作为中国文学的重要载体,具有独特且丰富的文化内涵,......
作为文学界的翘楚,贾平凹著作等身,是中国文学走出去的主力军,也是文学外译研究绕不开的人物。然而,其作品英译情况却不尽人意。其......
生态翻译学借助了西方达尔文进化论的思想,又融入了东方朴素的生态智慧,并运用自然生态系统的整体主义研究范式将翻译描述为译本、......
中国乡土文学以农村生活为题材,以农民疾苦为主要内容,逐渐发展成为中国文学中极为重要的创作流派。贾平凹的长篇小说《高兴》是乡......
作为建构中国文化软实力的重要力量,中国文学“走出去”浪潮席卷而来,我国众多作家及作品走出国门,享誉国际文坛。贾平凹作为中国......
小说《高兴》在叙述上呈现出显性和隐性的双声话语,两种话语之间的裂隙反映了在乡土中国向现代中国转型过程中作家的书写焦虑。
T......
贾平凹的小说《高兴》描绘了生活在中国陕西农村底层人民进城讨生活却不为城市所接纳的故事。韩斌对于小说《高兴》的译介使得这部......
贾平凹的小说《高兴》采用口述体第一人称的叙述模式,讲述了城市“边缘人”——拾荒者刘高兴等人为努力融入城市、得到城市认同而......
贾平凹的《高兴》是一部陕西乡土小说,其中使用到大量的饮食文化负载词,因此在翻译过程中难度有所增加.在英国著名翻译家韩斌(Nick......
中韩两国是两个传统的农耕国家,深受儒家文化及传统伦理道德的辐射及影响.然而,在产业化背景下,随着资本的逐渐入侵,社会出现严重......
贾平凹的《高兴》是一部描写农民工进城的长篇小说.小说中多次描写到了进城农民工居住的城中村景观,工作范围内的城市人文景观和自......
内容摘要:贾平凹是一位致力于反映社会现实的当代作家。他的长篇小说《高兴》塑造了乐观向上的进城者形象,这是对以往的底层书写的一......
摘 要:贾平凹的长篇小说《高兴》关注了城市拾荒人的命运,采用了口述体的第一人称写作方式,为读者了解城市底层人民的生活打开了一扇......
贾平凹的《高兴》是一部描写底层人物的作品,再现了农民刘高兴的进城拾荒生活.本文尝试从各个角度来深度解读“都市边缘人”刘高兴......

