论文部分内容阅读
看病难,尤其是在大医院看病更难,这在北京已经成为一个比较突出的问题。其起因很多,确非短期内所能解决。但是,只要下决心改革,难和易还是可以尽快转化的。记者最近在北京最大的首都医院的所见听闻,就说明了这一点。 去首都医院看病,历来要排长蛇阵。现在这种紧张情况缓和多了。我看了几个科,诊病、领药秩序井然。医生、护士主动招呼病人,尽可能为患者送方便。现在,这个医院的门诊量已经从过去的每日二千五百人次,增加到三千二百人次。住院患者也比去年增加了百分之十七。有些科室还特别增加了星期天做胃肠镜检查以及体格检查等新项目。
The difficulty in seeing a doctor, especially in large hospitals, is even more difficult. This has become a more prominent issue in Beijing. There are many causes and it is not a short-term solution. However, as long as we are determined to make reforms, it will be difficult for us to convert as soon as possible. The reporter’s recent hearing in Beijing’s largest capital hospital illustrates this point. When I went to the capital hospital for medical treatment, I had always had a long queue of snakes. This tension is more moderate now. I saw several subjects and they were well-ordered in medicine and medicine. Doctors and nurses actively greet patients and provide them with convenience as far as possible. The number of outpatients in this hospital has now increased from 2,500 to 2,200 in the past. Hospitalized patients also increased by 17% compared to last year. Some departments also added new items such as gastroenteroscopy and physical examination on Sundays.