论文部分内容阅读
摘要:亨利?詹姆斯游记合集《意大利时光》不仅呈现了作者对这个历史文化古国的热爱而且包含了他对自己美国人身份的认识和建构。本文认为,詹姆斯在向读者逐步构建和阐释自己对意大利的印象的过程中,也在探寻能够把自己和祖国联系在一起并建立自己美国人身份的途径。而这个身份的建构主要借由他在旅游途中频繁地将美国和意大利进行对比得以实现。
关键词:身份建构;《意大利时光》;美国;意大利;亨利?詹姆斯
中图分类号:I106 文献标识码:A 文章编号:1006-723X(2012)05-0133-03
《意大利时光》是由亨利?詹姆斯从1869年到1909年将近三十年间多次游历意大利创作的二十几篇游记的一部合集,于1909年出版。这些游记中有大部分首先发表在《国家杂志》期刊上。《国家杂志》期刊主要关注的是国民文化、国民性格以及旅行探险等话题,经常将美国与欧洲进行比较。从詹姆斯的意大利游记来看,它们大都反映出作者积极地参与了美国文化以及美国国民身份的建构。本文重点探讨《意大利时光》中詹姆斯对意大利风情尤其是贫民及其生活状态的描述,以及美国游客对待意大利文化的态度,比较意大利和美国的两种不同的文化,揭示他通过游记鼓励读者以及他的中产阶级同胞们吸收并占有意大利文化,从而丰富本国的文化内涵,建构自己的身份。
一、19世纪旅游:身份象征和社会优越感
早在19世纪上半叶,到欧洲去观光还是有钱有地位的人们独享的社会活动。它不仅是“一个资产阶级名望的象征”[1](P162)而且也是寻找文化和社会优越感的途径之一。欧洲旅游使统治阶级和民族得以彰显权利和身份,这在不少现实主义小说中有不少描述,例如马克?吐温的《傻子出国记》、威廉?迪安?豪威尔斯的《他们的蜜月之旅》、亨利?詹姆斯的《黛西?米勒》以及伊迪丝?华顿的《欢乐之家》等等。在这些小说里,传统的上层阶级与工业暴发户认为找个旅游胜地去度假是他们的义务。在詹姆斯生活的时代,到欧洲旅游除了导致显而易见的阶级冲突,还为“戏剧化表现这群人的社会优越感”而起到一个象征性的作用。传统的上层阶级到国外度假从而巩固自己的社会地位,而暴发户阶层的人们则想通过这种活动来确立他们的身份地位或者显示他们的社会优越感。
常年在国外旅居不但增长见识、开阔眼界,而且能够给人们提供各种新视角来重新审视自己国家、重新看待自己和祖国的联系。评论家特里?凯撒认为美国人锻造他们的国民身份的途径之一就是“到国外旅游并撰写游记”[2](P8)。而游记作为欧洲或者欧洲旅游的象征之一,用詹姆斯?布扎德的话说,“成为了一种商品,游客们把它展示给某一个读者群,从而确立自己的文化人的身份”[1](P226)。在这样的背景下,对于出身中上层阶级,刚刚在1864年的《大西洋月刊》上发表了第一篇文学作品的年轻的詹姆斯来说,如果要在文坛中占有一席之地并在经济上取得成功,那么遵循这个文学传统、撰写关于欧洲旅行的见闻札记是再自然不过的事情。
二、意大利的贫困儿童
评论家彼得?科利斯特认为,在詹姆斯的游记中,“有一个身份正在字里行间慢慢被建立起来,它建立在客观的、公开的事物(当然也存在于更加主观的话语当中)之上,它并不尖锐也不幼稚,常常以一种恶作剧的、自我贬抑甚至是家长式的方式隐藏在华丽的修辞辞藻之中”[3](P195)。科利斯特的评论很好地诠释和总结了詹姆斯对威尼斯贫苦孩童和美国游客的描述风格。在“威尼斯之早期印象”一文中,詹姆斯这样来刻画他偶然遇到的小乞丐。呈现在读者眼前的画面无疑是矛盾对立的:“几乎没有生命的迹象”和“嚷嚷声”;“最少的”和“最多的”;“贫穷”和“财富”。在这群小乞丐身上,詹姆斯看到的不是肮脏和哀愁而是一片令人愉悦的气息。对于游客来说,最重要的是小乞儿是单纯快乐的就行了,他的衣衫褴褛不过是件戏服罢了,破烂的衣裳对他的心情快乐与否并没有影响。显然,詹姆斯的描述美化了街头这些贫穷的乞儿们。这样的描述不仅刻画出小乞儿栩栩如生、活泼快乐的形象,而且能够给读者们或者是打算到意大利观光的游客们提供想象的空间。乞儿的形象不再停留在一个“可怜”、“悲惨”、“令人心酸”的固定模式里。
威廉?万斯在《美国的罗马》一书中曾说过,“意大利的乞丐没有引起大多数美国作家对社会学方面的思考”,而“很多作家……为了方便而相信乞丐们大多数是快乐的骗子”[4](P167)。跟这些美国作家一样,詹姆斯认为他们是快乐的,并把他们描绘成“如画般的”模样。在他的笔下,乞丐们和“士兵、僧侣”一样,占据“罗马人口的显著比例”[5](P141)。这个群体,用万斯的话来说,作为一直是“美国人眼中最惹人注意”以及“最有异国情调”的风景,“主导并且不可避免地扭曲了这个城市(罗马)的人们的大部分特性”[5](P160)。在《意大利时光》里,“如画般的”是个被多次使用的形容词。他向读者保证,在威尼斯“如画般的美景……在等着我们去欣赏”[5](P33), 而“罗马和那不勒斯的如画般的贫民窟能让我们大饱眼福”[5](P272)。在他的笔下,贫困的意大利人属于“如画而又可爱的阶级”[5](P40),街道是“如画般的”,房子是“美丽的、如画般的、稀奇的”[5](P109),教堂是“如画般的”,总的来说,意大利的整个文化是“如画一般的”[5](P350)。詹姆斯承认,“我已经谈论‘如画般的’这个词一辈子了”[5](P171)。不论是威尼斯的整体印象和氛围还是罗马的漂亮乞儿都给詹姆斯极大的想象和塑造空间。
如画般的事物对詹姆斯来说属于一个美学的范畴,是一种具有独特的品质或影响力的表现形式。“如画般的”一词在《意大利时光》中的重复使用反映出一种条件性的欣赏方式。当詹姆斯描绘意大利的小乞儿的时候,他刻意地避开阴郁沉闷的观察模式并在哲学中寻求慰藉:“的确,自然仍然与财富有冲突;但是,实际上如果两者真的通力合作,我恐怕自然会失去它的特色。”[5](P56)他的言下之意就是,一旦自然和财富融为一体,自然将不会再是自然,因为财富的获得是以牺牲自然为代价的。 三、身份建构:意大利风光和美国现代化
风景如画的意大利让詹姆斯不由自主地将自己国家的自然风景和目光所及之处进行比较,从而建构自己美国人的身份。在罗马附近的马里奥山的软木树林里漫步的时候,他被眼前田园诗般的景象所倾倒,让他“想起了新罕布什尔州”[5](P169),更让他联想起自己祖国的相似的自然景象。虽然一开始就注意到了美国田园和意大利乡村的相似之处,但是詹姆斯的目的却是为了重申两者的显著的不同之处。19世纪末的意大利国内人口总数不断下降,主要原因是意大利有大量的劳力输出以及庞大的移民潮到美国。在意大利观光的过程中,詹姆斯不由自主地将两种不同的田园风景做比较,我们能看到其中隐藏的自然与工业的联系。在他的另一篇游记“重访意大利”中,他这样描绘所闻到的“一股不和谐的气味”。汽油的味道打破了游客刻意保持的与意大利景象之间的距离感,同时把这幅美丽的意大利乡村画卷拆分成了两部分:一幅是往昔的意大利,另一幅则是类似现代美国的景象。尽管“乡村的壁画”、“路边的祭台”、“还愿台”和“漂亮的意大利农夫”能够构成一幅色彩斑斓、田园诗般的意大利景象,并让游客觉得赏心悦目,但是汽油味却不仅破坏了对意大利田园风光的印象,同时勾起了作者对祖国的记忆。引文中最后的那句话也许是想要感叹:代表着古老的意大利的某些文化会遭到破坏,而意大利终将要发展成为一个像美国这样的现代化国家。
文中提及的美国著名工业中心一方面可以看做是作者对自己祖国的现代化的隐晦抨击,但是另一方面也暗示了美国作为较为发达的工业中心显示了它对大西洋彼端的古老文明之国的强大影响力。“宾夕法尼亚的核心味道”,或说是汽油的味道,从意大利乡村的一座神龛中飘散出来,转化成了“未来意大利的象征之一”。意大利的过去被它的未来所取代:“我见到了一个崭新的意大利,它在许多重要方面即便不能超越也将与我们的祖国最有娱乐性的方面并驾齐驱。也许到了那个时候芝加哥和旧金山已经成为构成这些有趣方面的两个地方,而市民们在酒馆门前载歌载舞。”[5](P112)意大利的未来将如同美国一样。詹姆斯对“一个崭新的意大利”的展望表现出他对兴起与衰落,对进步与演替这样一些构成帝国主义想象的关键词的兴趣。
漫步在佛罗伦萨,詹姆斯想到了纽约、波士顿和芝加哥,他被琳琅满目的艺术品所吸引:“在这里和那里,人们都能发现隐藏的价值,见到被埋没的珍宝,就像是作为一名纽约人他为了给该城市雄心勃勃的博物馆增加收藏,在静静地用袋子把这些珍宝装入袋子,这样它们才不会被埋没。”[5](P276)詹姆斯在此处似乎暗示了意大利人还没有意识到他们所拥有的珍宝的价值。因此随意搁置而白白浪费了它们,而前来观光的游客——比如美国人——若是吸纳了这些珍宝也是无可厚非的,因为它们不应该“被埋没”了。美国也因而能够称自己为意大利文化遗产的“真正”继承人。纽约市的“雄心勃勃的博物馆”令人不禁联想到19世纪下半叶大英帝国的一系列吸纳意大利艺术珍藏品的举动。从1855到1865年间,英国著名的收藏家、大英国家美术馆的馆长查尔斯?伊斯特雷克爵士多次赴意大利购买了总计139幅名画,并收入国家美术馆馆藏[4](P303,308)。该馆购入如此之多的意大利名画,有部分原因是出于保护它们免于受到破坏或损坏。但这也在一定程度上说明大英帝国想以意大利文化遗产的保护者和欣赏者自居,同时大批量的购入也反映出了帝国的野心。大英国家美术馆以欣赏和保护意大利的艺术珍藏为名,实则掠夺和占有。“用袋子装”艺术品的动作实际上也是以拥有或占有的方式表达欣赏意大利文化的意愿。承认并建立与他者(意大利文化)的联系,吸收他者的精髓——这是詹姆斯想要通过美国博物馆“用袋子装满”意大利的艺术珍藏这个事例表现的“自我”和“他者”的理想关系。
结 语
在《意大利时光》中,美国中产阶级的人们大批拥入意大利,一方面通过旅行来确立、展现和巩固自己的社会地位,另一方面满足追求愉悦和文化的需要。作为传统的美国上层社会的一员,詹姆斯通过意大利游记向读者宣传了他所在阶层的旅游、欣赏该国文化的方式和品位。对意大利风情和文化的欣赏和渴望使得他对自己的祖国有了更加客观、理性的认识,也让他意识到自己作为一名美国人尤其是美国作家所肩负的责任:批判地吸收外国文化并将其融入到自己本国的文化之中,从而构建自己的美国人身份。
[参考文献][1]Buzard, James. The Beaten Track: European Tourism, Literature, and the Ways to “Culture,” 1899—1918 [M]. New York: Oxford University Press, 1993.
[2]Caesar, Terry. Forgiving the Boundaries: Home as Abroad in American Travel Writing [M]. Athens & London: The University of Georgia Press, 1995.
[3]Collister, Peter. Levels of Disclosure: Voices and People in Henry James′s Italian Hours [J]. The Yearbook of English Studies, 2004, (34): 194-213.
[4]Herrmann, Frank. The English as Collectors: A Documentary Sourcebook [M]. New Castle, Del.: Oak Knoll Press; London: John Murray, 1999.
[5]James, Henry. Italian Hours [M]. New York: Ecco Press, 1987.
The Construction of American Identity in Henry James′s Italian Hours
HUANG Li-hua
(School of Foreign Language, Shenzhen University, Shenzhen, 518060, Guangdong, China)
Abstract:Henry James′s Italian Hours shows his love for Italy, a historical country, and his understanding and construction of American Identity. This essay argues that while constructing and interpreting his Italian impressions, James looks for ways to relate himself to his motherland and constructs his identity, which is accomplished primarily through his frequent comparison of America with Italy.
Keywords:identity construction; Italian Hours; America; Italy; Henry James
〔责任编辑:李 官〕
关键词:身份建构;《意大利时光》;美国;意大利;亨利?詹姆斯
中图分类号:I106 文献标识码:A 文章编号:1006-723X(2012)05-0133-03
《意大利时光》是由亨利?詹姆斯从1869年到1909年将近三十年间多次游历意大利创作的二十几篇游记的一部合集,于1909年出版。这些游记中有大部分首先发表在《国家杂志》期刊上。《国家杂志》期刊主要关注的是国民文化、国民性格以及旅行探险等话题,经常将美国与欧洲进行比较。从詹姆斯的意大利游记来看,它们大都反映出作者积极地参与了美国文化以及美国国民身份的建构。本文重点探讨《意大利时光》中詹姆斯对意大利风情尤其是贫民及其生活状态的描述,以及美国游客对待意大利文化的态度,比较意大利和美国的两种不同的文化,揭示他通过游记鼓励读者以及他的中产阶级同胞们吸收并占有意大利文化,从而丰富本国的文化内涵,建构自己的身份。
一、19世纪旅游:身份象征和社会优越感
早在19世纪上半叶,到欧洲去观光还是有钱有地位的人们独享的社会活动。它不仅是“一个资产阶级名望的象征”[1](P162)而且也是寻找文化和社会优越感的途径之一。欧洲旅游使统治阶级和民族得以彰显权利和身份,这在不少现实主义小说中有不少描述,例如马克?吐温的《傻子出国记》、威廉?迪安?豪威尔斯的《他们的蜜月之旅》、亨利?詹姆斯的《黛西?米勒》以及伊迪丝?华顿的《欢乐之家》等等。在这些小说里,传统的上层阶级与工业暴发户认为找个旅游胜地去度假是他们的义务。在詹姆斯生活的时代,到欧洲旅游除了导致显而易见的阶级冲突,还为“戏剧化表现这群人的社会优越感”而起到一个象征性的作用。传统的上层阶级到国外度假从而巩固自己的社会地位,而暴发户阶层的人们则想通过这种活动来确立他们的身份地位或者显示他们的社会优越感。
常年在国外旅居不但增长见识、开阔眼界,而且能够给人们提供各种新视角来重新审视自己国家、重新看待自己和祖国的联系。评论家特里?凯撒认为美国人锻造他们的国民身份的途径之一就是“到国外旅游并撰写游记”[2](P8)。而游记作为欧洲或者欧洲旅游的象征之一,用詹姆斯?布扎德的话说,“成为了一种商品,游客们把它展示给某一个读者群,从而确立自己的文化人的身份”[1](P226)。在这样的背景下,对于出身中上层阶级,刚刚在1864年的《大西洋月刊》上发表了第一篇文学作品的年轻的詹姆斯来说,如果要在文坛中占有一席之地并在经济上取得成功,那么遵循这个文学传统、撰写关于欧洲旅行的见闻札记是再自然不过的事情。
二、意大利的贫困儿童
评论家彼得?科利斯特认为,在詹姆斯的游记中,“有一个身份正在字里行间慢慢被建立起来,它建立在客观的、公开的事物(当然也存在于更加主观的话语当中)之上,它并不尖锐也不幼稚,常常以一种恶作剧的、自我贬抑甚至是家长式的方式隐藏在华丽的修辞辞藻之中”[3](P195)。科利斯特的评论很好地诠释和总结了詹姆斯对威尼斯贫苦孩童和美国游客的描述风格。在“威尼斯之早期印象”一文中,詹姆斯这样来刻画他偶然遇到的小乞丐。呈现在读者眼前的画面无疑是矛盾对立的:“几乎没有生命的迹象”和“嚷嚷声”;“最少的”和“最多的”;“贫穷”和“财富”。在这群小乞丐身上,詹姆斯看到的不是肮脏和哀愁而是一片令人愉悦的气息。对于游客来说,最重要的是小乞儿是单纯快乐的就行了,他的衣衫褴褛不过是件戏服罢了,破烂的衣裳对他的心情快乐与否并没有影响。显然,詹姆斯的描述美化了街头这些贫穷的乞儿们。这样的描述不仅刻画出小乞儿栩栩如生、活泼快乐的形象,而且能够给读者们或者是打算到意大利观光的游客们提供想象的空间。乞儿的形象不再停留在一个“可怜”、“悲惨”、“令人心酸”的固定模式里。
威廉?万斯在《美国的罗马》一书中曾说过,“意大利的乞丐没有引起大多数美国作家对社会学方面的思考”,而“很多作家……为了方便而相信乞丐们大多数是快乐的骗子”[4](P167)。跟这些美国作家一样,詹姆斯认为他们是快乐的,并把他们描绘成“如画般的”模样。在他的笔下,乞丐们和“士兵、僧侣”一样,占据“罗马人口的显著比例”[5](P141)。这个群体,用万斯的话来说,作为一直是“美国人眼中最惹人注意”以及“最有异国情调”的风景,“主导并且不可避免地扭曲了这个城市(罗马)的人们的大部分特性”[5](P160)。在《意大利时光》里,“如画般的”是个被多次使用的形容词。他向读者保证,在威尼斯“如画般的美景……在等着我们去欣赏”[5](P33), 而“罗马和那不勒斯的如画般的贫民窟能让我们大饱眼福”[5](P272)。在他的笔下,贫困的意大利人属于“如画而又可爱的阶级”[5](P40),街道是“如画般的”,房子是“美丽的、如画般的、稀奇的”[5](P109),教堂是“如画般的”,总的来说,意大利的整个文化是“如画一般的”[5](P350)。詹姆斯承认,“我已经谈论‘如画般的’这个词一辈子了”[5](P171)。不论是威尼斯的整体印象和氛围还是罗马的漂亮乞儿都给詹姆斯极大的想象和塑造空间。
如画般的事物对詹姆斯来说属于一个美学的范畴,是一种具有独特的品质或影响力的表现形式。“如画般的”一词在《意大利时光》中的重复使用反映出一种条件性的欣赏方式。当詹姆斯描绘意大利的小乞儿的时候,他刻意地避开阴郁沉闷的观察模式并在哲学中寻求慰藉:“的确,自然仍然与财富有冲突;但是,实际上如果两者真的通力合作,我恐怕自然会失去它的特色。”[5](P56)他的言下之意就是,一旦自然和财富融为一体,自然将不会再是自然,因为财富的获得是以牺牲自然为代价的。 三、身份建构:意大利风光和美国现代化
风景如画的意大利让詹姆斯不由自主地将自己国家的自然风景和目光所及之处进行比较,从而建构自己美国人的身份。在罗马附近的马里奥山的软木树林里漫步的时候,他被眼前田园诗般的景象所倾倒,让他“想起了新罕布什尔州”[5](P169),更让他联想起自己祖国的相似的自然景象。虽然一开始就注意到了美国田园和意大利乡村的相似之处,但是詹姆斯的目的却是为了重申两者的显著的不同之处。19世纪末的意大利国内人口总数不断下降,主要原因是意大利有大量的劳力输出以及庞大的移民潮到美国。在意大利观光的过程中,詹姆斯不由自主地将两种不同的田园风景做比较,我们能看到其中隐藏的自然与工业的联系。在他的另一篇游记“重访意大利”中,他这样描绘所闻到的“一股不和谐的气味”。汽油的味道打破了游客刻意保持的与意大利景象之间的距离感,同时把这幅美丽的意大利乡村画卷拆分成了两部分:一幅是往昔的意大利,另一幅则是类似现代美国的景象。尽管“乡村的壁画”、“路边的祭台”、“还愿台”和“漂亮的意大利农夫”能够构成一幅色彩斑斓、田园诗般的意大利景象,并让游客觉得赏心悦目,但是汽油味却不仅破坏了对意大利田园风光的印象,同时勾起了作者对祖国的记忆。引文中最后的那句话也许是想要感叹:代表着古老的意大利的某些文化会遭到破坏,而意大利终将要发展成为一个像美国这样的现代化国家。
文中提及的美国著名工业中心一方面可以看做是作者对自己祖国的现代化的隐晦抨击,但是另一方面也暗示了美国作为较为发达的工业中心显示了它对大西洋彼端的古老文明之国的强大影响力。“宾夕法尼亚的核心味道”,或说是汽油的味道,从意大利乡村的一座神龛中飘散出来,转化成了“未来意大利的象征之一”。意大利的过去被它的未来所取代:“我见到了一个崭新的意大利,它在许多重要方面即便不能超越也将与我们的祖国最有娱乐性的方面并驾齐驱。也许到了那个时候芝加哥和旧金山已经成为构成这些有趣方面的两个地方,而市民们在酒馆门前载歌载舞。”[5](P112)意大利的未来将如同美国一样。詹姆斯对“一个崭新的意大利”的展望表现出他对兴起与衰落,对进步与演替这样一些构成帝国主义想象的关键词的兴趣。
漫步在佛罗伦萨,詹姆斯想到了纽约、波士顿和芝加哥,他被琳琅满目的艺术品所吸引:“在这里和那里,人们都能发现隐藏的价值,见到被埋没的珍宝,就像是作为一名纽约人他为了给该城市雄心勃勃的博物馆增加收藏,在静静地用袋子把这些珍宝装入袋子,这样它们才不会被埋没。”[5](P276)詹姆斯在此处似乎暗示了意大利人还没有意识到他们所拥有的珍宝的价值。因此随意搁置而白白浪费了它们,而前来观光的游客——比如美国人——若是吸纳了这些珍宝也是无可厚非的,因为它们不应该“被埋没”了。美国也因而能够称自己为意大利文化遗产的“真正”继承人。纽约市的“雄心勃勃的博物馆”令人不禁联想到19世纪下半叶大英帝国的一系列吸纳意大利艺术珍藏品的举动。从1855到1865年间,英国著名的收藏家、大英国家美术馆的馆长查尔斯?伊斯特雷克爵士多次赴意大利购买了总计139幅名画,并收入国家美术馆馆藏[4](P303,308)。该馆购入如此之多的意大利名画,有部分原因是出于保护它们免于受到破坏或损坏。但这也在一定程度上说明大英帝国想以意大利文化遗产的保护者和欣赏者自居,同时大批量的购入也反映出了帝国的野心。大英国家美术馆以欣赏和保护意大利的艺术珍藏为名,实则掠夺和占有。“用袋子装”艺术品的动作实际上也是以拥有或占有的方式表达欣赏意大利文化的意愿。承认并建立与他者(意大利文化)的联系,吸收他者的精髓——这是詹姆斯想要通过美国博物馆“用袋子装满”意大利的艺术珍藏这个事例表现的“自我”和“他者”的理想关系。
结 语
在《意大利时光》中,美国中产阶级的人们大批拥入意大利,一方面通过旅行来确立、展现和巩固自己的社会地位,另一方面满足追求愉悦和文化的需要。作为传统的美国上层社会的一员,詹姆斯通过意大利游记向读者宣传了他所在阶层的旅游、欣赏该国文化的方式和品位。对意大利风情和文化的欣赏和渴望使得他对自己的祖国有了更加客观、理性的认识,也让他意识到自己作为一名美国人尤其是美国作家所肩负的责任:批判地吸收外国文化并将其融入到自己本国的文化之中,从而构建自己的美国人身份。
[参考文献][1]Buzard, James. The Beaten Track: European Tourism, Literature, and the Ways to “Culture,” 1899—1918 [M]. New York: Oxford University Press, 1993.
[2]Caesar, Terry. Forgiving the Boundaries: Home as Abroad in American Travel Writing [M]. Athens & London: The University of Georgia Press, 1995.
[3]Collister, Peter. Levels of Disclosure: Voices and People in Henry James′s Italian Hours [J]. The Yearbook of English Studies, 2004, (34): 194-213.
[4]Herrmann, Frank. The English as Collectors: A Documentary Sourcebook [M]. New Castle, Del.: Oak Knoll Press; London: John Murray, 1999.
[5]James, Henry. Italian Hours [M]. New York: Ecco Press, 1987.
The Construction of American Identity in Henry James′s Italian Hours
HUANG Li-hua
(School of Foreign Language, Shenzhen University, Shenzhen, 518060, Guangdong, China)
Abstract:Henry James′s Italian Hours shows his love for Italy, a historical country, and his understanding and construction of American Identity. This essay argues that while constructing and interpreting his Italian impressions, James looks for ways to relate himself to his motherland and constructs his identity, which is accomplished primarily through his frequent comparison of America with Italy.
Keywords:identity construction; Italian Hours; America; Italy; Henry James
〔责任编辑:李 官〕