论文部分内容阅读
摘 要:本文例举分析了中美文化在“沉默”这种非言语交际行为中的差异,即对比中美文化“沉默”的表现与不同态度,并从文化价值观角度出发,探讨了这种差异现象背后的文化因素,尤以中美“面子观”的差异为重。以此对中美跨文化交际提出自身的思考。
关键词:沉默 差异 中美 文化
一、引言:“沉默”与文化
非洲有这样一句谚语“Silence is also speech”。可见,在众多交际行为策略及方式中,“沉默”本身就是一种或构成了一种“言说的方式”,并构成了交际行为的“基础”,保证交流的顺畅[1]。因此,它也与文化息息相关。
美国学者Larry A Samovar与Richard E Porter曾在Communication Between Cultures[2] 中提到过,面对同样的问题“你愿意嫁给我吗?”,不同国家的人表现出的“沉默”所代表的意义是不同的:在英美这表示不能确定,在日本则表示接受。这就说明,“沉默”表现会因文化而异。一般而言,东方文化中将“沉默”看得比语言还重,“东方文化崇尚沉默是金——交际中间长久的沉默,可谓司空见惯的普遍现象”;而在西方文化中,“尤其在美国,纵使是片刻的沉默与独处都很少见”[3]。
Jenson对“沉默”行为进行过比较全面深刻的剖析[4],他认为“沉默”有五种不同的交际功能,并且这每一类中都有其肯定与否定的两面性。这就不难理解为何“沉默”成为了所有交际行为中“最难以诠释与度量的表现形式”[5]。
因此,在跨文化交际中挖掘“沉默”的不同文化内涵,除了依赖于交际人敏锐的观察和理解,更需要对双边文化环境的熟知。下面,将从中美两国不同的“沉默”的差异出发,探讨其中内在的文化因素。
二、中美文化对“沉默”的不同态度及表现
首先,不可否认的是,在中美文化中,“沉默”也具有其普遍意义。比如在人们感到悲痛、焦虑甚至对他人反感时,都会选择“沉默”应对。但是,“沉默”现象表现出的文化差异仍然是主导方向。
正如前面所提到的,“沉默”的表现往往因文化的不同而大相径庭,它会“因不同文化之故,被视作或积极或消极的不同表现”[6]。美国学者Brosnahan依据自己在中美两国的工作、生活体验进行了调查对比,得出结论就是:中国人比美国人要“沉默”得多[6]。具体而论,中美文化对“沉默”的不同态度及行为表现,主要体现在以下几个方面:
1、政治时局
中国素来就有“沉默是金”、“言多必失”的古训。古时便要求读书之人“两耳不闻窗外事,一心只读圣贤书”;时至今日,谈论政治时局仍有着“引火上身”的风险。
而在美国,政治上的言论自由被视为一贯的传统。报刊杂志对时事的针砭、对政府的批判屡见不鲜;新闻媒体对总统的评论总是态度鲜明;国会、议会上的争论更是热闹非凡。美国人就是不惧怕“祸从口出”。
2、商务交际
中国人在中美商务交往中往往令美国人头痛:中国代表在商务谈判中往往讲究“以静制动”,喜欢保持沉默。在中国人看来,“三思而后行”,保持沉默意味着双方都能有时间进行冷静的思考。
“沉默”在日常生活当中的运用是十分广泛的。在中国,保持“沉默”往往代表了尊敬和对他
三、“沉默”差异下的文化因素
Hofstede在Cultural Consequences中总结出了文化价值观念对比的四个纬度:即权力距离,集体化倾向,不确定性因素回避以及性别差异。而根据他的研究观点做出适当的调整,可以从以下四个方面对中美文化当中“沉默”表现的差异进行分析探讨:
1、权距意识
根据Hofstede的观点,“权力距离”是用于衡量上级与下级之间的平等程度。比如在中国的企业中,历来采用的是“自上而下”的方式,决策来自于公司上级,下属则遵照指示执行,所谓的“上令下行”。不愿“以下犯上”既出于对上级的尊重,也源于本身的谨慎心理。
相较之下,美国是个只有两百多年历史的资本主义国家,未曾经历过封建社会与君主制度的严厉,因而资产阶级自由平等挂念深深的植根在美国文化中——自《独立宣言》起,美国人一直强调天赋人权。于是,美国的社会等级制度并不明显。相比中国,它就是一个低关联文化国家,注重的是与“隐码交流”相对的“明码交流”。
2、集体化倾向
中国文化崇尚集体主义而非个人主义。因而中国人的集体意识强,往往表现出很强的从众心理。这与传统的儒家文化熏陶不无关系——讲究和谐,追求仁爱,将个人置身于群体之外,必将被孤立,正所谓“枪打出头鸟”。
美国则强调个人主义。他们追求个性与个人成就,认为“沉默”往往是缺乏主见的表现。“God helps them who help themselves”就是典型的美国人思维——靠自己的能力去抓住任何一个机会。
这表现出来即中国人总在意周围人对自己的看法,极力希望维护自身在众人面前的“面子”(形象)。于是,中国人不得不谨慎的处理上下关系,保持与集体的步调一致,凡事周密思考,注重言语的精炼与恰如其分。
四、反思:透过“沉默”看文化差异
探讨不同国家间的文化差异是当下跨文化交际的热点之一。交际行为,尤其是非言语交际行为对文化的重要性是不可忽视的。如何透过诸如“沉默”这一非言语行为的重要表现方式,对比其在不同国家(如中国、美国)的表现差异与文化内涵差异,并对造成这种差异的原因做出进一步分析,以探寻当今国际文化交流与合作的更多规律,是值得我们思考的问题。
参考文献
[1]Braithwaite, C.A. Communicative Silence : A cross-cultural study of Basso’s hypothesis [A]. In D. Carbaugh (ed.), Cultural Communication and Intercultural Contact [C]. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Publisher, 1990. 321-328
[2]Larry A Samovar, Richard E Porter, Lisa A Stefani. Communication Between Cultures (third edition )[M]. Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[3] Bruneau, T.J. Communicative Silences: Forms and function[J]. The Journal of Communication, 1973.
[4]Jenson, V. Communicative function to silence ETC: A Review of General Semantics [J], 1973.
[5]Barnlund, D.C. Communicative Styles of Japanese and Americans: Images and Realities [M]. Belmont, California: Wadsworth Publishing Company, 1989.
[6]Tannen, D. Silence: Anything but [A]. In M. Saville-Troike & D. Tannen (eds.), Perspectives on Silence [C]. Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation, 1985. 93-111.
关键词:沉默 差异 中美 文化
一、引言:“沉默”与文化
非洲有这样一句谚语“Silence is also speech”。可见,在众多交际行为策略及方式中,“沉默”本身就是一种或构成了一种“言说的方式”,并构成了交际行为的“基础”,保证交流的顺畅[1]。因此,它也与文化息息相关。
美国学者Larry A Samovar与Richard E Porter曾在Communication Between Cultures[2] 中提到过,面对同样的问题“你愿意嫁给我吗?”,不同国家的人表现出的“沉默”所代表的意义是不同的:在英美这表示不能确定,在日本则表示接受。这就说明,“沉默”表现会因文化而异。一般而言,东方文化中将“沉默”看得比语言还重,“东方文化崇尚沉默是金——交际中间长久的沉默,可谓司空见惯的普遍现象”;而在西方文化中,“尤其在美国,纵使是片刻的沉默与独处都很少见”[3]。
Jenson对“沉默”行为进行过比较全面深刻的剖析[4],他认为“沉默”有五种不同的交际功能,并且这每一类中都有其肯定与否定的两面性。这就不难理解为何“沉默”成为了所有交际行为中“最难以诠释与度量的表现形式”[5]。
因此,在跨文化交际中挖掘“沉默”的不同文化内涵,除了依赖于交际人敏锐的观察和理解,更需要对双边文化环境的熟知。下面,将从中美两国不同的“沉默”的差异出发,探讨其中内在的文化因素。
二、中美文化对“沉默”的不同态度及表现
首先,不可否认的是,在中美文化中,“沉默”也具有其普遍意义。比如在人们感到悲痛、焦虑甚至对他人反感时,都会选择“沉默”应对。但是,“沉默”现象表现出的文化差异仍然是主导方向。
正如前面所提到的,“沉默”的表现往往因文化的不同而大相径庭,它会“因不同文化之故,被视作或积极或消极的不同表现”[6]。美国学者Brosnahan依据自己在中美两国的工作、生活体验进行了调查对比,得出结论就是:中国人比美国人要“沉默”得多[6]。具体而论,中美文化对“沉默”的不同态度及行为表现,主要体现在以下几个方面:
1、政治时局
中国素来就有“沉默是金”、“言多必失”的古训。古时便要求读书之人“两耳不闻窗外事,一心只读圣贤书”;时至今日,谈论政治时局仍有着“引火上身”的风险。
而在美国,政治上的言论自由被视为一贯的传统。报刊杂志对时事的针砭、对政府的批判屡见不鲜;新闻媒体对总统的评论总是态度鲜明;国会、议会上的争论更是热闹非凡。美国人就是不惧怕“祸从口出”。
2、商务交际
中国人在中美商务交往中往往令美国人头痛:中国代表在商务谈判中往往讲究“以静制动”,喜欢保持沉默。在中国人看来,“三思而后行”,保持沉默意味着双方都能有时间进行冷静的思考。
“沉默”在日常生活当中的运用是十分广泛的。在中国,保持“沉默”往往代表了尊敬和对他
三、“沉默”差异下的文化因素
Hofstede在Cultural Consequences中总结出了文化价值观念对比的四个纬度:即权力距离,集体化倾向,不确定性因素回避以及性别差异。而根据他的研究观点做出适当的调整,可以从以下四个方面对中美文化当中“沉默”表现的差异进行分析探讨:
1、权距意识
根据Hofstede的观点,“权力距离”是用于衡量上级与下级之间的平等程度。比如在中国的企业中,历来采用的是“自上而下”的方式,决策来自于公司上级,下属则遵照指示执行,所谓的“上令下行”。不愿“以下犯上”既出于对上级的尊重,也源于本身的谨慎心理。
相较之下,美国是个只有两百多年历史的资本主义国家,未曾经历过封建社会与君主制度的严厉,因而资产阶级自由平等挂念深深的植根在美国文化中——自《独立宣言》起,美国人一直强调天赋人权。于是,美国的社会等级制度并不明显。相比中国,它就是一个低关联文化国家,注重的是与“隐码交流”相对的“明码交流”。
2、集体化倾向
中国文化崇尚集体主义而非个人主义。因而中国人的集体意识强,往往表现出很强的从众心理。这与传统的儒家文化熏陶不无关系——讲究和谐,追求仁爱,将个人置身于群体之外,必将被孤立,正所谓“枪打出头鸟”。
美国则强调个人主义。他们追求个性与个人成就,认为“沉默”往往是缺乏主见的表现。“God helps them who help themselves”就是典型的美国人思维——靠自己的能力去抓住任何一个机会。
这表现出来即中国人总在意周围人对自己的看法,极力希望维护自身在众人面前的“面子”(形象)。于是,中国人不得不谨慎的处理上下关系,保持与集体的步调一致,凡事周密思考,注重言语的精炼与恰如其分。
四、反思:透过“沉默”看文化差异
探讨不同国家间的文化差异是当下跨文化交际的热点之一。交际行为,尤其是非言语交际行为对文化的重要性是不可忽视的。如何透过诸如“沉默”这一非言语行为的重要表现方式,对比其在不同国家(如中国、美国)的表现差异与文化内涵差异,并对造成这种差异的原因做出进一步分析,以探寻当今国际文化交流与合作的更多规律,是值得我们思考的问题。
参考文献
[1]Braithwaite, C.A. Communicative Silence : A cross-cultural study of Basso’s hypothesis [A]. In D. Carbaugh (ed.), Cultural Communication and Intercultural Contact [C]. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Publisher, 1990. 321-328
[2]Larry A Samovar, Richard E Porter, Lisa A Stefani. Communication Between Cultures (third edition )[M]. Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[3] Bruneau, T.J. Communicative Silences: Forms and function[J]. The Journal of Communication, 1973.
[4]Jenson, V. Communicative function to silence ETC: A Review of General Semantics [J], 1973.
[5]Barnlund, D.C. Communicative Styles of Japanese and Americans: Images and Realities [M]. Belmont, California: Wadsworth Publishing Company, 1989.
[6]Tannen, D. Silence: Anything but [A]. In M. Saville-Troike & D. Tannen (eds.), Perspectives on Silence [C]. Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation, 1985. 93-111.