论文部分内容阅读
中药是祖国医学的组成部分,是中医防病治疗的有力武器。中医配方的质量直接关系着中医的医疗效果。为了更有效地防病治病,在调中药时往往有一些特殊煎煮的药物,如“矿石类”“介壳类”,象“磁石”“龙骨”“石决明”等比较坚硬的,难于煎出有效成份的药物用时要“先煎”,一些胶类如“阿胶”龟板胶等需“烊化”,肉桂等含挥发油性药需“局服”,花叶类及质地较轻的药需要“后下”,我这里主要谈一下对“后下”、“包煎”药物的一点看法。
Traditional Chinese medicine is a component of the motherland medicine and is a powerful weapon for disease prevention and treatment of traditional Chinese medicine. The quality of traditional Chinese medicine formula directly affects the medical effect of traditional Chinese medicine. In order to prevent diseases and cure diseases more effectively, there are often some special decocting medicines when adjusting Chinese medicine, such as “ores” and “skewed shells,” like “magnets,” “keels,” “Ishimos”, etc., which are harder and more difficult. When frying out the active ingredient, the drug must be “fried” first, some plastics such as “e-glue” turtle shell glue need to “sweatify”, cinnamon and other volatile oily drugs need “boiled”, and the mosaic type and lighter texture Need to “below”, I here mainly talk about the “after the next”, “package fried” drug’s point of view.