语境与翻译

来源 :南京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xujinchang5280
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是一种社会现象,它是在一定社会的一定环境之中被使用的,因此语言涉及的问题也就非常复杂。简单的说,一个词、一句话,使用时都有特定的语境。所谓语境,不仅指说话的现场,还包括说话者和听话者的身份(性别、年龄和出生地等),以及说话者和听话者的各种背景,如文化背景、语言背景、思想意识背景、风土习惯背景等,乃至说话者同听话者交流的目的。 就语言学来讲,“语境”这个概念对于不同的学派、不同的人,既有术语上的不同,也有定义上的区别。认为言语和语言有区别的人强调使用“言语环境”这个术语;而对言语和语言不细加区分的人则常常用“语言环境”;此外还有人喜欢使用“上下文”来指称语境。“上下文”在英文中是“context”,其原意指的是文章或言谈中一句话的上句或下句,一段话的上段或下段。但是后来人们在“语境”意义上使用它时,它的原意扩展了,它不仅包括文章或言谈的上下文,而且也包括各种社会环境。 “语境”概念真正进入翻译学领域的时间并不长,翻译学对于语境的研究相对于其它翻译理论方面的问题研究来说,还不够深入。翻译作为两种语言之间的转换过程,必定会受到各种因素的影响,只要是对于语言有影响的因素,也必定会对翻译产生影响。语境与语言的关系极其密切,它在语言的研究及使用上,具有相当重要的作用。对于翻译这个语言的综合运用过程,语境更有着巨大的影响。在本文中,笔者正是想通过语言学的途径,对语境与翻译的关系以及语境对翻译的影响进行一番较为系统的研究。 在这篇论文里,笔者首先在第一章里对国内外语言学界对于语境问题的一些研究概况进行了回顾,提出语境概念是从语言学中产生的,总结和列举了国内外一些著名语言学家对于语境的论述和观点,并且阐述了语境的定义、分类以及特点,对语境的概念做了整体上的归纳。 在第二章里,笔者选择了语境对于意义的影响这个角度来看语境与翻译之间的关系。在这种关系中,语境可以被分为三类,一是瞬时字面语境,它能够帮助译者解决翻译中的一词多义现象;二是扩展字面语境,对于把握译者想表达的东西,这是必不可少的。三是情景语境,指的是伴随话语产生的非言语感知因素。在翻译的过程中,译者会遇到两种意义:一种是句子本身语法上的意思,一种是句子在上下文和情境中的含义。在第一种情况下,要依靠译者对出发语的掌握程度,主要是语法上的问题。第二种情况则要依靠对超言语因素的理解和把握。对于翻译而言,首先就需要理解文本的意义,因为它是译文真正忠实于原著的基础。要想做到“信”,必须很好地理解语境。 在第三章中,笔者主要论述了语境对于翻译的作用和影响。语境在翻译过程中的作用主要表现在对于意义的限制。微观语境限制词句的基本意义,而宏观语境决定译者在翻译中采取何种风格的文体。在论述语境对于翻译的影响时,笔者选择了大量著作书名的翻译来分析问题。在此中可看出社会文化语境对于翻译有极大的影响。作为两种语言的转换,翻译中不可避免地会出现两种不同文化的碰撞,译者在翻译过程中会下意识地受到社会文化因素的影响,而语境在其中起的制约作用更不容忽视。 基于上述论述,可以看出,语境对于翻译影响之大是毋庸置疑的。翻译学的研究中虽然引进了语境概念,但目前对于语境与翻译的关系研究和阐释得还不够充分。在这种状况下,笔者认为,这篇论文的意义在于:首先对语境概念进行一个总结和梳理,使大家对这个问题有一个整体的认识;其次没有将语境局限于语言学概念中,而是把语境放在翻译学的大环境下进行论述,赋予语境新的意义,使语境的研究能够更好地为翻译的理论与实践提供帮助。 .
其他文献
本文研究儿童对数不一致引起的汉语反身代词“自己”长距离约束阻断效应的敏感性。本文关注语言理论和语言获得的接口问题,探索儿童对解读汉语“自己”过程中局部性和显著性知识的获得。本研究运用真值判断任务,通过对45个儿童的测试,为汉语儿童对“自己”长距离约束阻断效应的判断提供了数不一致情境下的数据。从而分析儿童对数不一致造成的阻断效应是否敏感,并考察第三人称代词与第一、二人称代词在诱发阻断效应中是否存在不
学位
Rice&Avery(1993)对Clements(1985)提出的特征树结构加以完善,并以此为据,提出了一个关于儿童音系习得的假说。该假说对儿童音系发展进行了预测,认为较早获得的音段的特征结构相对简单,随着音段数量的增加,特征开始形成对立,并逐渐扩展。本论文根据Rice&Avery(1995)的假设,分析一名普通话儿童辅音系统发展的规律。从52次跟踪录像中选取13次,包含该名儿童从独词阶段到三岁
学位
“侪”是上海话中的一个副词性全称量词。“侪”的量化可分为左向和右向,当量化对象出现在“侪”左侧时,须满足复数条件,此时“侪”作全称解读,具有分配性特征;当量化对象出现在“侪”右侧时,除复数条件外,宾语及动词类型也受到严格限制:宾语只允许表类指的光杆名词或者人称代词;且前者仅可与动作动词搭配,后者仅可与心理动词搭配,此时“侪”的作用相当于限制性焦点副词。作为副词性的全称量词,上海话“侪”的用法与普通
学位
近几年,有些学者注意到汉语这一类比较句:张三高李四三公分,他们把它称为及物比较句。前人研究对及物比较句的句法语义进行了理论分析。这些研究都提到了一个现象即不可测量形容词不能出现在该结构中。然而至于为何如此,前人研究没有给出答案。因此,本文着眼于这一研究问题。事实上,本文发现除形容词可测量性外,还有其他的因素影响及物比较句的接受程度。  本文采用问卷调查的形式测试了有哪些因素影响及物比较句的接受程度
学位
音位识别是言语识别的重要内容,它主要考察个体把握音位的多种特性并将不同声音识别出来的能力。元音音位识别和辅音音位识别是其核心内容。在国内外儿童语言能力和听觉能力发展评估中,尤其是对听障儿童的言语治疗中,音位识别测试法已成为常用的测试手段。  国内音位感知的研究大多数是从医学、心理学等角度分析,但从语言学方面对比听障儿童和健听儿童普通话音位识别表现的研究并不多见。此外,传统上使用真词测试人工耳蜗或佩
学位
玛丽·安亭(Mary Antin,1881-1949)是第一代美国犹太裔作家的杰出代表,其自传《应许之地》被誉为二十世纪移民作品中的经典之作。在现有的研究史料中,学者多从历史、同化叙事、互文性及文体学角度分析其作品,鲜有关注安亭作品空间特征方面的研究。在这样的研究背景下,本论文拟从空间角度切入,以文化地理学为理论依据,分析自传《应许之地》中反复出现的空间意象及内涵,揭示空间切换与社会变迁的对应关系
普通话轻声相较于其他四个声调,具有其独特的表现。一个带轻声的音节具有较短的时长,较低的音强,以及变化的基频。但是对于轻声的性质一直存在争议。有学者认为轻声是词重音系统导致的声调丢失现象,属于轻重音层面的问题(Duanmu2007,Sui2013);也有学者认为轻声属于一种变调,是汉语四声在特殊情况下发生的变调现象(罗常培1957,承荣1959,Cheng1973,吴宗济1992,黄伯荣2002);
学位
石黑一雄是一名英籍日裔作家,2017年获得诺贝尔文学奖。几乎他的每部作品都入围了不同的奖项提名或获得奖项。《长日留痕》是他的代表作之一,本书于1989年获得布克奖。作为一个作家,石黑一雄关注的并非是某一特定国家的人,而是全体人类。本文基于拉康的三界和主体理论,对主人公史蒂文斯的主体性和身份进行了分析。  史蒂文斯是一个生活在他人欲望之下的主体,他的遭遇并非个例,而是具有普遍性意义的。本文分析了伟大
学位
该文运用孔德的人类发展"三阶段律"理论关照分析威廉·戈尔丁的《蝇王》的寓意.该文参照孔德的这一理论对《蝇王》主要人物、景物和情节的象征意义作了分析,指出小说中的拉尔夫和皮基象征着科学和理性;西蒙对人的本质进行了形而上学的思考和解释,代表着真理;杰克则表现了原始的神学思维模式,象征野蛮、非理性和愚昧;小说中的"海螺"是文明的标志,"火"经历了从科学手段到原始野蛮工具的变化.故事中的孩子们最初理性地安
目前,黑人和白人对美国社会和黑人状况的看法存在很大的分歧,而分析产生这种分歧的根源是解决他们之间矛盾和冲突的第一步。本文主要从跨文化〔白人主流文化和黑人亚文化)的角度来分析造成这种分歧的原因。要彻底解决这种冲突,就需要黑人和白人都要超越其自身文化的限制,站在跨文化的角度来看待种族Ibl题。由于文化的无意识性和持久性。超越本民族文化和建立比较和谐的民族关系,还需要黑人和白人两方面长期的努力。
学位