符号学视角下文学语言翻译的理据再现

来源 :华东理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jyc894784116
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译研究有着多元化多角度的趋势,近年来,文化研究、文学研究、认知科学,人类学等等多门学科的发展对翻译研究有着诸多的启示,而符号学为翻译研究提供了全新的视角和广阔的视野,因为翻译本身就是由一种语符向另一种语符转换的过程。 文学语言区别于一般语言的特点在于前景化,前景化的理论指出文学语言通过使用非常规的语言方式来打破读者的正常心理预期从而达到特殊的艺术创新效果。本文通过对文学语言的探究,指出文学语言具有的前景化的特点,从而归纳出该特点在符号学视角下的体现:语音理据、句法理据和语义理据。如何在翻译过程中体现出源语言中的理据便是本文的研究内容。大量的翻译实践告诉我们,由于汉英语的巨大差异和各自特点,很多情况下源语言的理据并不能在目标语中简单再现,所以翻译技巧和翻译方法便成了必需。 作为一本经典的中国古典小说,其语言特点具有文学语言的典型特征,其丰富的语言素材成为了本文出色的翻译语料。文中通过对《儒林外史》文学语言及杨宪益、戴乃迭英译本的研究,旨在寻求符号学视角下文学语言翻译过程中理据再现的合理方式。
其他文献
期刊
听力作为语言输入方式之一,是发展其他语言技能的基础。2007年,教育部颁发了《大学英语课程教学要求》,明确规定大学英语课程的教学目标是:培养学生的英语综合应用能力,特别是听说
入夏以来,酷热一浪高过一浪,真让人有点热得受不了。从空调间走出来,俨然是冰火两重天。我新居的后面是一处建筑工地。天气过于炙热,夏日的建筑工地时常被骄阳烤得热浪翻滚。
南通政务中心北侧停车综合楼项目位于市中心,现场施工用地非常紧张,四周场地狭小,周边道路管线复杂,人流量、车流量较多,现场施工环境极为复杂,施工现场布置和安全文明施工难
期刊
哲理名言哲学是学者的“专利”,还是大众的“武器”?唯物辩证法是神秘莫测的玄学,还是通俗易懂的方法?只有高小文化学历的陈云将这个问题作了明确的诠释。“不唯上、不唯书、
期刊
目的了解大连市放射工作人员外照射个人剂量水平。方法按照GBZ 128—2002《职业性外照射个人剂量监测规范》的方法对2005—2008年工作人员外照射个人剂量水平进行监测。结果4
孕产妇、儿童保健管理是妇幼保健工作的一个重点,同时也是一个亮点,为进一步规范孕产妇、儿童保健服务,提高服务质量,2004年开始景宁县妇幼保健所按“浙江省妇幼保健规范门诊
作为认知语言学的基本理论,原型范畴理论可运用于翻译等多个领域。本论文旨在从现代范畴化理论的角度来解决英汉语词汇范畴的翻译问题。 认知语言学认为,范畴化是人类对世界