论文部分内容阅读
本文检视医疗口译员在医病互动过程中所采取的各种传播、语言、口译策略以管理、协调传播活动的各个参与者之角色呈现(roleperformances)及因应他人对口译员的角色期待(role expectations)。本研究显示口译员是医病沟通过程的积极参与者(active participant),有效影响医病的沟通内容及互动方式。某些口译员在口译过程中会透过直接、间接的语言及非语言(verbal and nonverbal)方式教导医病双方有效的沟通技巧,以提高双方的沟通满意度。本研究显示医疗口译员的口译方式、传播策略与活动参与者(医生及病人)的彼此互动、沟通方式是相互影响的(interdependent)。本文最后以协调者(mediator)角色检视口译员在对话口译中的场域管控,并提出相关理论框架。