语境重构相关论文
语境是交际发生和意义产生的场所。翻译作为一种跨文化交际活动,本质是一个语境重构的过程,情态动词是译者为实现特定目的,重构文......
新闻编译这个术语,表明的正是翻译与编辑两者的关系。新闻编译不可避免地涉及到不同语境之间的意义转换,在本报告中具体体现为从中......
通过对《习近平谈治国理政》(第二卷)中《论语》引语英译与许渊冲《论语》译本的对比分析发现:政治文本典籍英译的目的与文学翻译不......
新闻编译这个术语,表明的正是翻译与编辑两者的关系。新闻编译不可避免地涉及到不同语境之间的意义转换,在本报告中具体体现为从中......
自媒体时代,网络已成为一种新的交际形式。论文以网络微博平台上《史蒂夫·乔布斯传》中一封情书的翻译语篇为语料,从功能语言学出......
" Recontextualization "是1996年由社会学家Basil Bernstein基于教育学领域提出来的概念,后来被Per Linell引入到语言学领域。从......
从互文性视角看来,翻译本身就是互文性活动。从语境重构视角看来,翻译过程就是语境重构的行为过程,译文的产生即是源文语境在翻译过程......
摄影作为解释科学与艺术最紧密结合的艺术样式,与其他门类的视觉艺术相比更多地体现出与科学技术发展密切相关,并以其领先的技术优......
海登·怀特的转义范式论试图扭转由语言外部寻求意义之源的传统思路,其新思路大致可作如下描述:暂且悬置文本意义的“出处”,反观文本......
本文探讨了中学英语语篇阅读教学中的一些问题。对于利用语境重构和注意衔接来解读语篇并解答完形填空提出了一些对策。
This art......
本文从概念整合的角度赏析许渊冲对诗经的翻译,运用概念整合网络模型中的镜像网络和双域网络对诗经及其译文语境的建构进行分析,展示......

