少数民族典籍相关论文
21世纪以来,少数民族典籍英译格局日益多元化,涵盖范围由藏蒙民族典籍逐渐向其他少数民族典籍扩展。藏族格言诗英译及海外发行成为......
典籍是民族历史文化的“标本”、“活化石”。一直以来,我国少数民族典籍外译工作没有引起足够重视,土家族典籍译介更是几乎为零。......
【摘要】民族语言的译介工作一直以来都是少数民族文化事业不可分割的一环,是少数民族进行文化建设的有力手段。大卫·克罗克特·葛......
“典籍外译”是“中国文化走出去”战略的重要方面,如何在做到向海外传播少数民族典籍中的独特文化同时符合目的语国家的受众需求,......
少数民族典籍翻译难度较高,过程中需要考虑其语境、语义及背景文化等,这样才能准确地进行翻译,而翻译会让原语言脱离原有环境,通过......
生态翻译学是近年来兴起的一种翻译模式,生态翻译学关注翻译活动与翻译环境之间的关系,力求构建和谐平衡的翻译生态系统。我国少数......

