合译法相关论文
科普作品是科技文体的一种变体,是文学和科学相结合的写作体裁,其目的是普及科学知识、倡导科学方法、弘扬科学精神。译者所选源文......
我国经济稳中向好,现已成为世界第二大经济体。随着居民生活水平的不断提高,理财已成为人们日常生活中的重要组成部分。本次翻译实......
本文是一篇英译汉翻译实践报告。原文选自澳大利亚作家艾米丽·罗达(Emily Rodda)所著的小说《最隐秘的秘密》(The Best-Kept Secret)......
本文是一篇英汉翻译实践报告,所选文本是《通过接纳与承诺疗法抗癌》(节选)。该书的作者是安妮·约翰逊,克莱尔·德尔杜卡和雷格·莫......
学位
本翻译实践报告的原文选自安娜·昆德兰所著《她乡:奶奶的“冒险”日志》(Nanaville:Adcentures in Grandparenting)中第七章至第十......
本篇翻译报告原文节选自理查德·朗厄姆(Richard Wrangham)编著的《善良之悖论:人类进化中道德与暴力的怪异关系》(The Goodness Para......
在大学英文的翻译过程中,只有掌握翻译技巧,才能快速地将英文句子翻译成汉语,并在翻译过程中,不出现汉语表达与英语表达的误区。 一......
作为英语常见句式,定语从句的使用是极为广泛的。在翻译实践中,定语从句的翻译也存在一定难度。定语从句一般分为限制性定语从句和......

