中国翻译理论相关论文
<正> 我国实行改革开放政策后,随着《翻译通讯》的出版,一批学者开始介绍西方影响广泛的代表性翻译理论流派,藉以为中国译坛提供借......
作者在文章中强调,中国译学观念的现代化,要保持和发扬中国译论的传统和特色;文学翻译研究要紧密结合文学翻译的实践;文学翻译家是......
本文试从对福柯权力论的分析入手,考察其理论在中国翻译理论中的应用。文章指出由中国学者的一些误解、忽视和福柯理论本身缺陷造......
随着翻译理论的学习,对它的发展过程也越来越明晰。但理论总是用于指导实践的,也总是伴随着实践的发展而发展。在此,我想通过对翻......
英语民歌作为一种重要的艺术形式,因其诗意的语言和优美的曲调而广为传唱,成为文化传播一个不可替代的分支。然而,英语民歌歌词蕴......
青岛市依山傍海、风光秀丽、气候宜人,有“东方瑞士”之美誉。本文就翻译美学视角下旅游资料的英译做研究讨论,通过典型例子重点探......
佛教从古代印度传入我国,从有确凿可考的文献算起,距今已有两千多年的历史。把有着大量翻译实践的佛经翻译作为中国翻译史的开端,......
摘 要:弗米尔是德国功能翻译学派的代表人物,其主要贡献在于提出了“目的论”,但是早在弗米尔提出“目的论”之前,中国近代的翻译家林......
一、概述rn(以下简称)为香港岭南大学翻译系副教授张南峰先生所著.该书由清华大学出版社于2004年出版.中国传统的翻译研究,是以忠......
意境是中国传统美学中的一个重要观念,是中国古典文化中必不可少的一部分。意境是由意象的组合激发读者的想象,唤起读者心灵的感受......
通过对中西翻译理论的比较,我们可以分辨出双方译论在翻译过程中的特点。一方面可以更清楚地认识自己的长短处,知不足然后有所学,......
中国的翻译理论在当今的世界无疑处于边缘地位。西方中心主义已对我们的理论研究构成了很大的障碍,并反过来促使我们的理论研究在......

