“按说”的语法化研究

来源 :校园英语·月末 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tw2008hr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】作为常用词汇,“按说”会出现在众多语言场景当中,但它很多方面的性质(包括其语法化的过程、主观性的表现)仍然缺乏充分的解释。本文希望通过对“按说”这一词汇系统性的研究,试图揭示出语法化所具有的普遍性,以及探讨按说类插入语形成过程的规律、标志、动因和机制,并最终为语文教学及对外汉语教学提供一定的研究范式。
  【关键词】“按说”;语法化;主观化
  一、“按说”的语法化研究
  作为一类话语标记,“X说”结构通常都会带有一定的主观含义,其表现形式的多样性(主观性可以在语音、语调、语序、及词形等层面体现出来)以及含义的多样性(传信功能、谴责、推测、委婉等)都吸引着国内学者的注意力。由于该类结构词性复杂,用法多样,“X说”结构的研究成果在一定程度上疏于系统性和科学性,如他们将日常生活中已经成词的词语拆开解释,并把大部分的精力都放在研究“说”上;另一方面,就单个词语而言,这些研究未能推演出词汇详细的语法化过程,以及其发生语法化的动因等。以董秀芳为代表的大多数学者都认为按说相当于“按理说”,“按道理讲”,是一个副词。但不能否认的是,这个“道理”的理解很是宽泛,它到底从何而来,还未曾有过解释。
  二、“按说”的语法化
  1.从“按……说”到“按说”。早期,“按……说”结构中的“按”应该是取其“依照”之意, ;“说”取其动词“言说”之意,兼取其名词“言论,说法”之意,“按说”结构表达的意思是“根据……说(……)和“按照……的言论、说法”的。我们搜集到的早期的语料可以说明此种取义的正确性:
  (1)[按]《礼》[云]:“天子以德为车,以乐为御。”《唐文拾遗》
  (2)谨[按]诗[云]:“淑人君子,其仪不忒。其仪不忒,正是四国。”《风俗通义》
  (3) 谨[按]传[曰]:“陂者,繁也,言因下钟水以繁利万物也。”今陂皆以溉灌,《风俗通义》
  此处的几种用例,“云、曰, 说”同义,都是表示引述。但耐人寻味的是,“按……说”结构中间的插入成分,都是《礼》、《诗》、《史记》等深具影响力的著作,他们的很多见解均被奉为经典,规范着人们的日常生活。这些用法在人们生活当中高频率的出现, 让这些书目中经典且含义丰富的内容逐渐固定起来。也就是说在人们的日常生活中,人们已经将这种说话推及到整个群体,成为群体所共用且默认的内容,共同引以为用的准则。
  我們认为, 按说从一种具体的、客观的表达、按照某经典著作所言说的内容或是依据某种说法等转变为比较抽象的、不单是陈述一种客观事实, 而是在表达中加入了一种主观认知的意味(按道理说), 就是隐喻机制发挥了作用,其中关键起变化的就是说由言说义转变为认知义, 这是一种从身体的听觉感知到心理的感觉认知的映射, 从而使“按说”从人自身的感知义转变成了心理上的认知义。
  “按道理说”这一用法在人们的日常使用中由于“省力原则”的驱使,进一步发生词汇化为其常见的形式“按说”。根据Hopper和Traugott的介绍,我们可以知道这一过程中会存在二者的“并存现象”(overlapping),这一点在现代汉语中是非常常见的,同时也从理论上解释了二者的渊源。
  2.按说——从实词到虚词。随着语言的发展及各种因素的影响,“按说”进一步语法化为话语标记。
  (4)按说嘛,一个人有权表示自己的情感,但作为一个领导,过多沉溺在个人感情中,实在是有点危险。
  (5) 按说,出国要办护照,一人一个,但是400人的工程兵大队准备办一个集体护照出国。
  (6)爹的死,按说对祖奶奶打击最大,但祖奶奶竟一直没哭,她也并不糊涂。
  根据以上例句,“按说”进一步语法化并带上了话语标记的一些基本特征:(1)从语音上看,“按说”的后面可以停顿,也可以附加语气词,如例4和例5;(2)从句法上看,“按说”在句中出现的位置相对灵活,它在保持相对独立的同时,又不与其他语法成分发生粘连,如例6;(3)从语义上看,省略掉“按说”并不影响话语的真值语义。由此,我们可以确认“按说”已经语法化成了一个话语标记。
  三、“按说”的主观性
  1.传信功能。传信范畴是指信息来源与说话人客观真实性概念之间的关系。也就是,“按说”的传信功能实质是一种推测功能,它在带有较为强烈的主观性同时也对话题的真值语义不带有明确观点。因此,无论“按说”与紧跟成分之间存在的是因果、条件还是假设关系,它都能表明说话者对自己所掌握命题的的态度都心存怀疑,因而,此时“按说”就具有强烈的主观倾向。
  2.表谴责、批评或不满。“按说”的含义等同于按道理说,他的使用表明说话者对该种通行且广为接收的道理是深为认同的。但根据语义分析可知, 事件真实情况是与说话者的理解是相反的,因此说话者通常会在这些表达中加入,“但”,“而”,“可是”等表转折的虚词来增强自己的不满和不解,因次,“按说”也是带有主观性的。
  参考文献:
  [1]Langacker,R.W.Subjectification.Cognitive Linguistics,1990(1).
  [2]董秀芳.“x说”的词汇化[J].语言科学,2003(2).
  [3]董秀芳.词汇化与话语标记的形成[J].世界汉语教学,2007(1).
  [4]沈家煊.“语法化”的综观研究[J].外语教学与研究,1994(4).
  [5]汤廷池.汉语词法句法论集[M].台湾:台湾学生书局,1988.
其他文献
【摘要】新课程标准明确了英语语音教学的重要地位,其教学质量的高低对初中生是否能进一步学好英语知识及英语应用能力的高低产生巨大影响。但是,在当前我国很多初中英语教师尚且没有意识到语音教学的基石作用,没有研究出有效的教学方法,导致很多学生语音不过关,从而阻碍了口语能力、听力能力的提高,最终成为了阻碍英语教学效果提升的拦路虎。本文就初中英语语音教学方法,进行了细致的探究。  【关键词】初中英语;语音教学
【Abstract】At first,this paper generally introduces the meaning of food waste. Secondly, it briefly analyzes the problems of food waste disposal in Dongguan City, Guangdong Province. At last, to solve
【摘要】要学好英语,必须在听、说、读、写这四个方面狠下功夫;同时以听、说、读、写为基础,可以从中知晓有关语言的信息,还可以作为基础提高有关英语的其他技能。由于经济的发展,社会的开放,英语更受到了更多人的重视,所以英语教学的改革也逐渐深入至农村。而如何提高农村初中中学生的英语能力和理解水平,越来越受农村初中英语教师的关注。然而,对农村初中学生来说,英语听力理解则是一大难题,所以,本文对此问题进行了研
【摘要】本文分析了基于微信平台大学英语教学设计的原则,从加强教学内容设计,加强教学进度执行与控制设计,加强教学效果反馈与评价设计三方面分析了基于微信平台的大学英语教学设计策略,对于大学英语教育的创新发展是一种支持。  【关键词】微信平台;大学英语;教学设计;原则;策略  随着微信技术在教育中应用的不断普及,大学教育质量和效果不断提升,大学教育改革不断深入。以微信平台为依托加大大学英语教育改革也是高
【摘要】新媒体时代背景下,为促进高职英语信息化教学的发展,本文从高职英语信息化教学现状入手,从信息化教学应用程度、学生英语基础、教师教学思想和教学能力等方面进行剖析,并在此基础上探究新媒体时代高职英语信息化教学的改革途径,旨在为如何提高高职院校英语教学质量提供一些思路。  【关键词】新媒体时代;高职英语;信息化教学;现状;改革路径  【作者简介】黄先敏(1964.02-),女,汉族,湖南衡山人,柳
【摘要】随着新课改在教育领域的全面推进,教育人员越发重视培养学生的能力。小学阶段是培养学生能力的重要时期,该阶段的学生具有较强的可塑性,教师在教学的过程中有意识的对学生进行培养,可以为学生的学习奠定坚实的基础。视觉素养属于一项基本素养,英语教师在教学的过程中对视觉素养的培养进行渗透,可以使学生的能力逐步提高。本文将对小学英语教学中视觉素养培养的实现途径进行分析。  【关键词】小学英语教育;视觉素养
Nowadays, environmental problems are so common and are so big that not just for individual country or individual person to address. That’s to say, we have already reached the time that environmental p
【摘要】在高中英语写作教学过程中笔者发现,基本每一个班级都存在学困生,提升学困生成绩,调动学困生学习能力是教师的重要职责。本文通过访谈就英语写作学困生的成因进行了分析,以期能够帮助学生克服对于英语写作的恐惧心理,提高学生英语写作能力。  【关键词】高中英语教学;英语写作;学困生  【作者简介】李静(1977-),女,汉族,山东聊城人,山东聊城第二中学高中英语教师,本科,中学一级教师职称。  一、学
【摘要】小学是学习英语的基础阶段,其英语课程教学的任务是激发学生兴趣,使其养成良好的语法学习习惯,并形成有效的策略,提高学生学习能力。因此,在小学英语教学中,教师要结合小学生的心理特点,制定“激趣提效”的策略,保证课堂的高效运转。本文就小学高年级英语语法教学的“激趣提效”的策略进行分析,为教育工作者提供借鉴意义。  【关键词】小学教学;高年级;英语语法;激趣提效  【作者簡介】许小艳,江苏省泗洪人
英汉翻译过程中,由于英语语言与汉语的语言结构以及表达习惯有一定的差异。所以势必会出现句子结构改变的现象以及此类转换的情况,主要原因在于如果只是根据句法结构来说,英语句法有一定的逻辑性,并且语法功能虽然明确,但是却并不是极为突出,但是汉语句子的关系较为复杂,词性变化少且形式匮乏。无论是翻译哪一个国家的语言,动词与名词是最为重要的词汇,语言不同词汇的优势以及重视程度也有一定的差异,例如在英语语句中名词