中国文化词的翻译不对等现象及对策研究

来源 :锦绣·上旬刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aaavvv001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:由于英汉两种语言存在着客观差异,译者在翻译活动中,尤其是面对具有中国特色文化词的翻译时,不仅需要译者具有扎实的语言功底,还需充分了解源语与目标语的差异,尽可能做好两种文化间沟通的桥梁,做出理想的翻译。本文通过分析实例,展现汉英翻译中中国文化词不对等的现象,探讨并提出一些可行性的翻译技巧。
  关键词:音译;意译;中国文化词
  一、中国古代经典阅读翻译中的不对等现象
  清末新兴启蒙思想家严复在《天演论》中的“译例言”讲到了:“译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!顾信矣,不达,虽译,犹不可译也,则达尚焉。”翻译讲求做到“信、达、雅”,“信”即为尊重原文,忠实于原文,尽量再现原文;“达”为通顺流畅、自然畅达;“雅”为译文有文采,“神似”原文。[1]但面对具有中国特色文化词的翻译时,译文很难符合这三大翻译原则,更别提达到翻译对等。
  例如,在欧阳修的《醉翁亭记》中有这样一句话,“作亭者谁?山之僧智仙也。”其中的“智仙”是琅琊寺的住持大僧,佛名:智仙。各大翻译名家对“智仙”的翻译主要分为两大类。第一类是以杨宪益、戴乃迭夫妇等人采用的音译和解释的方法,即“the monk, Zhixian”,或者“Zhixian, the monk in the mountain”。这类翻译的好处在于,将具有中国文化特色的人名“智仙”直接音譯,能够让读者切身地感受到中国文化词的魅力,但由于外国读者不了解中国文化词,所以在前后加上解释词“the monk”,以此让外国读者更好的了解中国文化词的含义。第二类则直接采取意译和解释。例如著名汉学家翟理斯将其翻译成“a Buddhist priest, called Deathless Wisdom”以及潘正英的“a Buddhist monk, the Wise Immortal”。此类意译法的翻译将“智仙”的内在含义直接翻译出来,这样更容易理解,简洁明快且不容易产生歧义,便于外国读者理解原文。
  不管是音译法还是意译法,两类的译文并没有好坏之分,只不过采用的是不同的翻译方法。但面对中国文化词的翻译,几乎都无法做到翻译对等。
  二、中国文化词翻译中不对等现象的对策和研究
  (一)音译和意译的灵活应用
  正如上文所提到的,“智仙”的翻译中主要采用是音译和意译的两大翻译方法。对音译法而言,在翻译过程中,某些事件或词汇是专属于另一个民族文化的,这种概念和含义当中的不对等是无法避免的,因此在翻译过程中通常采用的方式就是音译法。[3]音译的好处表现在以下几个方面:一是音译可以保留原语的异国情调,从而丰富本族语言。二是文化词语的音译可以避免意译和直译不当导致文化亏损或语义不全。 [4]麻将是中国古人发明的一种博弈游戏,娱乐用具。对麻将术语的翻译,很难找到与之对等的英文,因此这时我们就需要采用音译法。“胡”即“woo”,像“碰、杠、吃”则是“Pong / Kong / Chow”。现阶段,像这一类有着非常鲜明的中国文化特色的词汇,基本都直接采用拼音,而像人名、地名、专有名称的机构基本也是音译。但音译作为一种翻译方法,并不是每个文化词都可以依葫芦画瓢,也要讲究一定的准确性。音译也有其不到之处,最大的弊端在于音译出来的词汇,读者无法明白其中内在含义。
  而意译恰好能弥补音译的不足。意译是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于“直译”),通常在源语与目标语中存在巨大文化差异下使用较多。如“塞翁失马,焉知非福”,如果音译的话,“Sai weng shi ma, yan zhi fei hu”。因此像这一类的文化词语应采用意译,“A loss may turn out to be gain”。
  (二)多种翻译技巧相结合并基于一系列研究考证的灵活翻译
  但在涉及到地名、人物名称、头衔等的文化词翻译时,一定不能够想当然地直接翻译。这些内容的古代与现代的叫法可能差别很大,或者发生过很大的变化。因此要进行仔细的思考、理解、查阅资料、求证、再形成译文。[1]例如,孔子名字的翻译,如果不进行考证和研究,许多人会翻译成“Kongzi”或“Kongci”。但更为准确的翻译是西方传教士利玛窦先生翻译的“Confucius”。经过考证研究,在孔子的那个年代,很多人尊称孔子为孔夫子。于是利玛窦将“孔夫子”音译成当时罗马教会的“官方语言”拉丁语。孔夫子三字在明朝官话中的发音和今天的基本一致,利玛窦利用“con”对应“孔”,“fu”对应“夫”,至于“子”则相对较难翻译,因为拉丁语中缺乏和汉语中的“zi、ci、si”发音相近的音。利玛窦最终选用了“ci”这个组合,在拉丁文当中字母“c”在后面加上字母“i或e”时,会读作类似英语当中“China”的“ch”或英语“cats”中的“ts”。同时,在拉丁文中,名词有阴阳性和中性之分。一般情况下,阳性名词,尤其是人名,都会以“-us或us”结尾。而作为男性的孔夫子,在拉丁文中他的名字自然也就加上了一个“-us”的后缀。于是经过一系列的考证,调查和研究,我们最终有了“Confucius”这个孔子的拉丁文翻译。
  三、结语
  鉴于汉英文化词翻译不对等的现象,且英汉两种语言的差异性较大。译者一方面需要加强语言文化功底,不断提高自身的能力及中英文水平,同时还需不断去了解中英两种语言的文化背景以及语言习惯,才能在翻译过程中表达出作者的含义,做到“信、达、雅”;另一方面,译者需要进行大量的阅读,各类题材都需涉猎,扩展自己的知识面,力求做到类似于许老先生在唐诗翻译中所提到的翻译原则“音美、意美、形美”。
  参考文献
  [1]杨蓓.古典诗词翻译中的不对等现象及对策研究[J].传播力研究,2019,3(36):40+42.
  [2]邵娟.英汉互译中的词汇不对等及其翻译策论[J].读与写(教育教学刊),2016,13(02):8-9.
  [3]况新华.音译的原则[J].江西社会科学,2002(11):89-90.
  (江西师范大学 江西 南昌 330022)
其他文献
摘要:社会在不断进步,科学技术也在不断发展,网络信息技术与人们的日常生活息息相关,也较大程度地改变了人们的思维方式、生活方式、交际方式、生产方式,甚至对价值观念也有一定冲击。大学生是网络信息技术的主要使用群体,他们的心理发展状况十分不稳定,在激烈的市场竞争中容易受到外界环境的影响,心理也容易产生健康问题。因此,各大高校一定要重视学生心理健康状况,借助网络技术对健康教育的促进作用,开展良好的心理指导
期刊
新课程积极倡导“自主、合作、探究”的学习方式,小组合作学习在形式上成为有别于传统教学的一个最明显的特征,它使得学生在课堂上有了一个自主合作的机会,改变了传统的以接受型为主的学习方式。 合作学习是当代教育理论研究和实践中影响最大和成果最多的领域之一,它是新课程实现学生学习方式转变的着力点。在教学过程中,有效地开展小组合作探究活动,有利于学生体验尝试成功、探索发现快乐。  一、合理分组,调动学习热情 
期刊
摘要:中职学前教育专业是输出幼儿教师资源的主要阵地,其中美术教育是学前教育专业课程的主要组成部分,在美术教育中培养学生的创新能力,利于提高专业学生的美术素养,这也是幼儿教师岗位对人才的要求之一。本研究尝试分析中职学前美术教育中培养学生创新能力的策略,以期观点可供参考。  关键词:中职;学前教育专业;美术教学;创新能力  引言:  幼儿教育是培养人才的初始阶段,学前专业学生的素质能力关系着幼儿教师队
期刊
摘要:当前我国正处于新时代,在全面建设社会主义现代化国家的进程中,为了深化国家财政体系改革,就要加强对行政单位财务管理的关注,积极探索更加完善的措施。新形势下加强行政单位财务管理具有重要意义,对单位财务管理活动进行核算、财务监督与控制,以保证单位计划和任务全面完成。因此,新形势下行政单位财务管理目标的基本内涵应定位在财政供应的各项资金的合法规范的申请、使用和控制上。  关键词:行政单位;财务管理;
期刊
摘要:美术绘画专业中素描基础课程是专业学习的基础,在素描基础课程的教育教学中普遍存在这一些问题,文章对其进行阐述的分析并为优化教学提出了切实可行的改革方法,希望可以为更好完成基础教学任务,提升教学质量做出一份努力。  关键词:绘画专业素描;基础课程教学;教学研究  前言  当前社会非常重视综合素质教育,而美术绘画能提升人的审美,培养独立的个性,所以很多人都投入到美术绘画专业的学习中。在学校开设素描
期刊
摘要:高等学校具有建筑物时间长短不一、结构复杂、人员密集场所多、安全意识淡薄、可燃物多、潜在火灾隐患多、消防安全责任落实不到位、消防通道不畅通等特点,一旦发生火灾,会给广大师生员工的生命、财产安全造成重大损失。笔者对这些场所存在的安全隐患等主要问题进行了分析,并提出了相应的对策。  关键词:高等学校;消防;安全;措施  一、消防安全工作现状  1.学校建筑物的建设时间跨度时间较长,有些建筑物没有消
期刊
摘要:生活处处是课堂,做好疫情防控就是一场鲜活的精彩课堂。在这一堂课中,有最美逆行者的爱心助力;也有无数基层社区工作者的把关守防;有一方有难八方支援的团结友爱;也离不开大数据高科技支撑和法律规章制度约束。这些无不流露出国人大爱奉献,彰显出制度的凝聚力和坚强的大国后盾。如何将活生生的案例融入到思政教学中,升华思维深化认识,就如同一碗平水,需要精准滴灌,让每位学生享受爱的滴露,思维方能开花结果。  关
期刊
摘要:随着新时代的发展,对职高的思想政治教育提出了更高的要求,这需要梳理职高开展思想政治教育的新背景,对于目前所面对的问题需要进行深刻的反思,并且需要对问题进行深入的总结,找到其中的原因,在这个基础之上,探索针对性的教学方法,形成立体化的教育体系,提高教育的影响作用。基于此,本文对职高的思想政治教学中所存在的一些问题进行深入的分析和探究,并且提出了一些相应的对策,希望能够在一定的程度上起到参考的作
期刊
摘要:教育不应该仅仅是学校与老师的事情,家长是学生最好的老师,为了促进初中生的心理健康成长,学校与家长都要做出一些努力,为了更好地做好初中生心理健康教育工作,学校与学生家长应该坚持家校共育的理念,加强彼此之间的沟通与合作,共同为初中生的身心健康成长而努力,提高教育效率, 保证教育成效。本文将对家校共育理念下初中生心理健康成长的实践进行探究。  关键词:家校共育理念;初中生心理健康成长;实践  随着
期刊
摘要:随着社会经济的飞速发展,建筑行业也随之进步。同时,人们对居住环境的要求逐渐提高,除了注重建筑质量外,也开始关注室内设计的品质。因此,社会对室内设计人才的需求剧增,高职院校应结合自身的实际情况,找到室内设计教学中的不足,进行优化,合理运用校企合作的新模式,培育出符合社会发展的优秀人才。  关键词:校企合作;高职;室内设计;教学实践  目前的形势下,社会需要大量的室内设计人才,以提升建筑行业的整
期刊