Effects of Nitrogen on N Uptake, Grain Yield and Quality of Medium-Gluten Wheat Yangmai 10

来源 :Agricultural Sciences in China | 被引量 : 0次 | 上传用户:baihuiguo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
The effects of the basal and top-dressing nitrogen (N) on N uptake and translocation, N utilization efficiency, grain yieldand quality of medium-gluten winter wheat Yangmai 10 were studied from 2000 to 2002. The main results were as follows.Nitrogen content and nitrogen accumulation in plant at maturity increased with the amount of N application. Grain proteincontent and wet gluten content were significantly correlated with applied N. There was a significantly positive correlationbetween nitrogen accumulation before anthesis (NBA) and basal N fertilizer, and between nitrogen accumulation afteranthesis (NAA) and top-dressing N. N accumulated in grains was significantly correlated to NBA, NAA and N translocationfrom vegetative organs after anthesis (NTVA). NBA was significantly correlated with N application, but NAA and NTVAhad a quadratic curve correlation with applied N. N fertilizer use efficiency (NUE) had a quadratic curve correlation withapplied N, and the NUE was high when basal and top-dressing N was equally applied. For the medium-gluten wheatYangmai 10 under the same N application ratio, there was a N-regulating effect when the N application was less than266.55 kg ha-1, a stagnation of yield and quality when N application ranged from 266.55 to 309.08 kg ha-1, and an excessiveN application when the N application rate was greater than 309.08 kg ha-1. Under the conditions of this experiment, theprecise N application is 220-270 kg ha-1 with basal and top-dressing N equally used when a grain yield of more than 6 750kg ha-1, protein content higher than 12%, wet gluten content more than 30% and NUE greater than 40% could be obtained. The effects of the basal and top-dressing nitrogen (N) on N uptake and translocation, N utilization efficiency, grain yield and quality of medium-gluten winter wheat Yangmai 10 were studied from 2000 to 2002. The main results were as follows. Nitrogen content and nitrogen accumulation in plant at maturity increased with the amount of N application. Grain proteincontent and wet gluten content were significantly correlated with applied nitrogen N. There was a significant positive correlation between nitrogen accumulation before anthesis (NBA) and basal N fertilizer, and between nitrogen accumulation NAA and N-translocationfrom vegetative organs after anthesis (NTVA). NBA was significantly correlated with N application, but NAA and NTVAhad a quadratic curve correlation with applied N. N fertilizer use efficiency (NUE) had a quadratic curve correlation withapplied N, and the NUE was high when basal a nd top-dressing N was equally applied. For the medium-gluten wheat Yangmai 10 under the same N application ratio, there was a N-regulating effect when the N application was less than 266.55 kg ha-1, a stagnation of yield and quality when N application ranged from 266.55 to 309.08 kg ha-1, and an excessive N application when the N application rate was greater than 309.08 kg ha-1. Under the conditions of this experiment, the precise N application is 220-270 kg ha-1 with basal and top-dressing N equally used when a grain yield of more than 6 750kg ha-1, protein content higher than 12%, wet gluten content more than 30% and NUE greater than 40% could be obtained.
其他文献
语旨在文学语篇的人物对话中起着非常重要的作用。在会话中,我们发现对话不是严格遵守会话规则的,通常的情况是由于人物关系,或者或语旨的原因,往往偏离会话常规而达到某种效
口译是项复杂的认知活动。要使口译顺利进行,记忆信息是十分重要的一环。口译过程中,感觉记忆,短时记忆,长时记忆同时发挥作用。要使记忆过程更简单,信息保留的时间更长,就要
采用粗颗粒浮选机,改细磨工艺为粗磨工艺,在提高浮选作业铜矿物回收率的同时,白钨矿回收率由5%提高到27.7%,提高球磨机生产能力,降低系统能耗和药剂。 The use of coarse particle flota
中国和英语国家由于语言的不同,在颜色词汇的理解和表达上差别很大。因此,了解并掌握颜色词在汉语和英语中的不同意义,对中国和英语国家之间的交流有重大意义。 Due to the
公元四世纪,中国的汉字传入日本,汉字词汇也同时传入了日本。虽然中日两国语言各自不断发展,但现在我们依然能在日语中发现与中文极为相似的词汇。尤其是日语中的二字词语,与
以释意理论为理论依据,结合商务口译的特点研究其目的语转换的必要性、可用性,以及它所应该遵循的原则和可转换的具体措施,并通过对商务口译实例中目的语转换方法及其产生的
比例化剂量反应关系(Dose Proportionality,DP)研究目的是判断药物在人体内的药代动力学行为是否呈线性,作为药代动力学(PK)研究的基本内容,其结果对疗效预测、给药剂量调整
学位
翻译是一门科学,也是一门艺术,做好英汉翻译的前提是要掌握和了解英语和汉语这两种语言。本文从构成语言最小单位的词汇的异同方面进行剖析,阐述两种语言的词汇对应关系。对
本论文由两章组成:第一章论述了毛杭子梢(Campylotropis hirtella(Franch.)Schindl).化学成分与生物活性研究;第二章论述了用HPLC-DAD-MS技术对毛杭子梢指纹图谱进行研究。 
学位
被动句是俄汉语所共有的重要句法范畴,也是俄汉语言学家们重点研究的对象。在两种语言中被动句的结构虽然存在诸多不同,但两者之间也有一些共同的特征。本文将通过对俄汉语被