释意理论视角下商务口译策略研究

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bbx978
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以释意理论为理论依据,结合商务口译的特点研究其目的语转换的必要性、可用性,以及它所应该遵循的原则和可转换的具体措施,并通过对商务口译实例中目的语转换方法及其产生的效果研究,分析口译员应如何在商务口译中进行目的语的调整,从而确保目的语达到理想的交际作用与目的,并确保商务口译活动的顺利进行。 Based on the interpretation theory and the characteristics of business interpretations, the necessity and usability of the target language translation, the principle it should follow and the concrete measures that can be transferred are studied. It analyzes the effects of interpreters on how to interpret the target language in business interpreting so as to ensure that the target language achieves the ideal communicative function and purpose and ensures the smooth progress of the business interpreting activities.
其他文献
目的:探索加减玉女煎颗粒的成型工艺,建立质量标准草案,进行加减玉女煎颗粒抗实验性甲状腺功能亢进症的药效学研究,以期为新药开发提供有应用价值的实验依据。   方法:   第
近年来,随着社会经济的发展,农村劳动力大量转移,农业生产劳动力明显减少,在农业生产活动中,减少劳动强度、节省劳动力的栽培技术越来越受关注。作物轻型栽培技术是近年随着农村、
在市行政学院公务员科级任职培训班学习期间,经市行政学院的精心安排,我们来到马鞍山市党风廉政建设教育中心,通过影视、图片和讲解,观看了一场场违法犯罪人员的真实经历,倾
目的:   左室重构是高血压导致的重要靶器官损害,大量研究表明改善左室重构和降压之间存在着密切联系。半夏白术天麻汤(BXBZTMT)、地黄饮子(DHYZ)对高血压大鼠具有明显的
学位
韩国语的连接词尾复杂多样,可以用不同的形式表达相似的句法、语义功能,属于这一情况的有条件连接词尾?和??,二者的区别也无疑成为韩国语学习者的难题之一,针对这一问题,本文
语旨在文学语篇的人物对话中起着非常重要的作用。在会话中,我们发现对话不是严格遵守会话规则的,通常的情况是由于人物关系,或者或语旨的原因,往往偏离会话常规而达到某种效
口译是项复杂的认知活动。要使口译顺利进行,记忆信息是十分重要的一环。口译过程中,感觉记忆,短时记忆,长时记忆同时发挥作用。要使记忆过程更简单,信息保留的时间更长,就要
采用粗颗粒浮选机,改细磨工艺为粗磨工艺,在提高浮选作业铜矿物回收率的同时,白钨矿回收率由5%提高到27.7%,提高球磨机生产能力,降低系统能耗和药剂。 The use of coarse particle flota
中国和英语国家由于语言的不同,在颜色词汇的理解和表达上差别很大。因此,了解并掌握颜色词在汉语和英语中的不同意义,对中国和英语国家之间的交流有重大意义。 Due to the
公元四世纪,中国的汉字传入日本,汉字词汇也同时传入了日本。虽然中日两国语言各自不断发展,但现在我们依然能在日语中发现与中文极为相似的词汇。尤其是日语中的二字词语,与