信息化时代汉字错别字调查分析

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:JIAOAODENVWANG
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要: 在经济科技快速发展的时代,人们的汉字认知与书写能力越来越差。尤其是在汉字书写方面表现最突出,写错别字、笔顺错误现象更是屡见不鲜。鉴于此,项目小组对“中国成语大会”“中国汉字听写大会”“成语英雄”等汉字类节目中出现的错别字现象进行了较大规模、较为系统的调查分析,对其中各个参赛者书写错别字的情况进行了归纳总结,并对学生自身、学校老师、社会环境及汉字自身特点等主客观因素进行了分析,提出了相应的解决措施,旨在让人们更好地运用汉字,增强汉字规范书写的意识,重视汉字发展。
  关键词: 汉字书写 错别字 原因 对策
  随着网络信息高速发展,人们逐渐依赖电子产品,带来的不良后果就是汉字的认知和书写能力日趋下降。其中普遍存在的问题是写错别字、提笔忘字、写字笔顺错误等。鉴于此,本文主要谈谈错别字这一问题,至于笔顺错误的问题将会在本研究课题小组的另外一篇文章中进行具体分析。
  对于错别字的定义,黄伯荣、廖旭东主编的《现代汉语》(高等教育出版社,2010)认为:“错字,指写得不成字,规范字典查不到的字。”“别字”,又叫‘白字’,指把甲字写成乙字。”“错别字也可以简称错字,因为‘别’的也是写错的,通常所说的写错字也包括别字在内。”我们以此为依据谈谈错别字的问题,下文出现的例子大都来自于“成语英雄”、“中国成语大会”、“中国汉字听写大会”和日常生活。
  一、错别字归类
  错别字问题归类,宏观层面对错字和别字进行分析,微观层面再对错字与别字具体精细归类分析,这里笔者把提笔忘字也归为错字的特殊一类。
  (一)错字
  错字一般可以分为几种,笔画增加、笔画减少、部件增加与减少、部件位置的误用、书写不规范、完全不会写及提笔忘字这特殊的一类。
  1.笔画增加就是在书写汉字的过程中不经意间加上一笔或是一点,从而产生错字。如:“成语英雄”中的“一曝十寒”中的“曝”字,左边“日”字多写了一笔就成了“目”字,“曝”错写成了“目暴”,造成了整个成语的错误;“无以复加”的“复”字中“日”多写一横成了“目”;“琴瑟和鸣”中的“琴”字,下半部分“今”字多了一点错写成“令”,导致汉字的错误;“贯穿融会”中的“融”中“冂”内多一横导致字的书写错误;“弋”字多写一撇(丿)成了“金戈铁马”的“戈”;“休戚相关”中的“休”多写了一横错写成“体育”的“体”;“摇曳生姿”的“曳”右上角多写了一点,成了错字;“腻歪”的“腻”右边多加一撇写成“戈”部;再有就是“贰”是“弋”字头上面多加一横成了“武”的上半部分,造成书写错误,等等。
  2.笔画减少就是本该有的笔画,在写的时候不经意间把该有的那一笔去掉了,或是少写了,造成书写的错误。如:“中国成语大会”中出现的“推杯换盏”的“盏”字,选手在书写的时候,因为不确定,一会儿去掉“盏”上那一点(丶),一会儿又加上,最终去掉了那一点,导致“盏”的书写错误;“成语英雄”中的“白头偕老”的“偕”字,右边“皆”由“比”和“白”组成,可是选手在写的时候,因为少写一笔,把“白”写成了“曰”;“梁上君子”的“梁”上半部分右边因少写一点,成了“刃”,造成书写的错误;“拆牌道字”中的“拆”字右边部分“斥”少写一点成了“斤”;“挥斥方遒”的“遒”字,走字边(辶)内的“酋”内少写了一横成了错字;“积薪候燎”中的“候”字,选手在书写的时候少写了一竖(〡)错写成了“侯”,等等。
  3.部件的增加与减少,也就是说,在写字的时候想当然地给正字增减部件,造成整字的错误。如:“绳趋尺步”中的“步”字下半部分多写一点成了“少”;“韬戈偃武”中的“戈”字少些一撇错写成“弋”;“阮囊羞涩”中的“涩”字右上角部分的“刃”多写一点成了错字;“义愤填膺”的“膺”中的部件少写“亻”;“凛冽”的“冽”字由于左边部件“冫”多了一点成了“泉香而酒洌”的“洌”造成错字;“冶炼”的“冶”左边部件也是多了一点成了“治”造成错字。
  4.部件位置的误用是本该是这个偏旁部件,结果写成另外一个偏旁部件。如:“杯盘狼藉”的“藉”写成了“书籍”的“籍”;本该石字旁(石)写成了贝字旁(贝),如:“针砭时弊”中的“砭”,“石”字旁写成“贝”字旁,变成“褒贬”的“贬”;“蹉跎”本该是足字旁(足),可是在“中国成语大会”中选手却写成了石字旁(石);还有“不遑”的“遑”本是走字边(辶)却被写成竖心旁(忄)“惶惶不可终日”的“惶”,诸如此类很多。
  5.书写不规范就是由于平时书写习惯不注意,潦草连笔而出现的书写错误,一般是在字的小细枝末节部分容易写错。如:“细枝末节”选手在书写的时候写成“未来”的“未”;“士别三日当刮目相待”中的“士”下面的一横写得太长,错写成“土”;“反求诸己”的“己”字出头错写成“已”,等等。
  6.提笔忘字,有的字不是不会写,平时都会,可是到了需要的时候忽然间就不知道该怎么写了,于是随便写了一个同音字或是自造的新字,过后可能会突然想起这个字的正确写法。这是一种特殊的书写错别字现象。
  此外,有的就是完全不会写,随便乱写或是张冠李戴的,用其他不成型的字代替所应写的正字,产生错字。
  (二)别字
  一般情况是因形近误用、音近误用和其他特殊的别字。
  1.形近误用:两个字的字形比较相近,但字的读音不相近或者不同,造成混淆使用。如:“成语英雄”中出现的“苦心孤诣”的“诣”和“民脂民膏”的“脂”,选手把“诣”别用为“脂”;“飞刍挽粟”中的“粟”别用为“火中取栗”的“栗”;“中国汉字听写大会”中出现的“戊”和“戌”两个字,因为字形的相近造成两个字的误用;“负德辜恩”中的“辜”与“幸福”的“幸”两字的别用;“饮鸩止渴”中的“鸩”与“鹊笑鸠舞”的“鸠”两个字误用;“大辩若讷”的“讷”与“方凿圆枘”的“枘”由于形近而误用,等等。
  2.音近误用:两个字的字音相同或者接近,但字的形体不同而错误使用的现象。如:“力拔山河”的“拔”与“飞扬跋扈”的“跋”,因为音近而写成别字;“濯濯”的“濯”因与“灼灼”音同而误用;“诀别”的“诀”与“抉择”的“抉”;“秘而不宣”的“秘”与“严丝密缝”的“密”,等等。   其他别字:说白了就是网络上流行的语言,简称“网络语”,如“没有”别用为“木有”,“别这样子”别用为“表酱紫”,“我”别用为“偶”,“大侠”别用为“大虾”,等等,这些网络词语的使用使汉字的不规范化日益严重,致使汉字书写错别字的比例日趋上升。
  二、出现错别字的原因
  (一)主观因素
  一方面,自我约束力低,对自身要求不严格。一些人为图方便,在写字时,遇到不会写的或是不确定的字,不想翻查字典,就随便用谐音错字代替应写的正字。一些人更是认为,只要我写出来的字,别人能理解知道什么意思就行了,无所谓正确和错误之分,这就造成错字别字频出。
  另一方面,态度不够端正,习惯不好,在这方面一些学生表现得尤为突出。一些学生写字马马虎虎,潦草乱画,书写态度极不端正。平时写字存在应付情况,久而久之,造成常写错别字。
  还有其他方面的一些原因,如知识水平的限制、对书写规范汉字的认识不够及受周围环境影响等都是造成我们写错别字的原因。
  (二)学校教师因素
  首先,学校没有培养学生规范书写汉字的意识,使得教师与学生对汉字的正确书写与使用不太重视。
  其次,教师是学生的引导者,向其传授知识。在这一过程中,他们的一言一行都会对学生产生影响。然而一些老师由于在教学过程中对汉字书写没有足够的重视,对自己要求不严格,教学态度不够严谨,在课堂上写别字或是其他字代替正字,如:“原来”的“原”字“厂”下面写成“元”,“套头裹脑”的“套”字写成“大”和“长”,等等。
  再次,在大部分学校,老师上课都用多媒体,几乎很少往黑板上写字,这种情况在大学会更常见一些;有的学校甚至提倡学生上课交作业都用iPad等电子产品,本来该手写的全部由键盘敲出来,造成学生提笔忘字,对汉字的辨识掌握能力下降。
  大部分老师还是普遍采用传统的教学方法,对于学生掌握汉字的方法依旧是死背硬记,多遍抄写,而不是联系实际让学生学以致用,通过自己阅读或是其他学习掌握汉字。这种机械抄写造成的后果是学生只是为了完成作业而写,并没有真正理解,甚至有的就完全不知道字的音与义,当然就记不住正确汉字的写法。
  (三)社会因素
  一方面是社会大环境的影响,在网络信息化时代,人们大都用键盘敲汉字,失去很多手写汉字的机会,造成汉字的认知识别和书写运用能力越来越弱。
  另一方面是网络流行语泛滥。国家对汉字书写使用的要求过于宽泛化,对整个社会的汉字书写环境管制不到位。同时,一些商家为了广告效果故意用一些错别字宣传产品,也会造成社会上错别字现象泛滥。
  此外,客观因素便是汉字数量多,结构较复杂,在某种程度上,给人们的认知和书写带来了一定困难。
  三、纠正错别字的措施
  (一)个人方面
  首先要树立正确规范书写汉字的意识,不能应付了事,马马虎虎。其次要多读多写,在阅读中学汉字用汉字,在书写中加深对汉字的理解、掌握和巩固。同时要提醒自己尽量少用电子书写产品,不要让电子产品代替了自己的手写。
  (二)学校教师方面
  首先学校应该制定一套规章制度,引起教师与学生重视 规范书写汉字,提高汉字书写水平。
  其次,学校可以定期对老师和学生进行汉字书写的考查,或是组织一些类似于“成语英雄”“中国汉字听写大会”的活动,让师生在活动中意识到汉字书写的重要性与趣味性。
  老师一定要不断提高自己,上课前一定要备好课,确保教给学生的字是正确规范的,尤其是低年级中小学老师,因为学生正处在汉字学习的初期阶段,接受和模仿力较强。同时,教师要及时纠正学生在学习过程中出现的错别字。
  (三)社会方面
  作为社会中的一分子,我们有必要也必须为正确书写汉字,降低错别字书写率营造良好的社会环境。每个人都应该使用规范字,减少网络用语的使用,提高汉字的书写和规范使用能力。因为汉字不仅是我们进行交流的工具,更是我们祖国传统文化的精髓,是维护国家统一民族团结的重要保障。
  (四)国家方面
  首先,国家相关部门应该制定一些正确规范书写汉字的政策,有效地应对网络信息化时代下错别字的泛滥化现象。国家政府通过一些政策净化汉字书写使用的环境,改善网络用语乱用的状况,不断完善和提高规范汉字的使用标准,以此提高规范汉字的正确书写使用能力。
  其次,国家应该禁止企业商家为做广告而乱用错别字,如一些商家的广告,为了卖洗发水就把“无懈可击”写成“无屑可击”;蚊香广告把“默默无闻”写成“默默无蚊”;一种药品广告把“刻不容缓”写成“咳不容缓”达到广告效果,人们能很好地记住它们。就是这些商家为了盈利而滥用成语汉字,导致汉字使用在市场上的混乱。
  此外,对家庭来说,提高汉字的书写正确率,减少错别字的书写应该从每个成员做起,对孩子正确书写汉字的教育要从小抓起。父母是孩子的第一任老师,应该提前给孩子做出榜样示范,为孩子创造良好的书写环境,让孩子意识到汉字书写的重要性。同时,在孩子成长的过程中,要多多观察,时刻注重对孩子正确书写汉字能力的培养。
  规范汉字书写,就个人而言,一方面可以巩固和提高书写能力和水平,另一方面,可以提高个人的审美艺术水平。就社会而言,汉字规范书写可以净化整个社会的书写环境,让网络文字输写对我们手写汉字的冲击不那么大。就国家而言,这让一个国家更有凝聚力,让我们的民族更加优秀。
  就目前的状况而言,现代汉字书写着实令人担忧,各种滥用误用现象泛滥,这样糟糕的状况给我们敲响了警钟,这就需要我们从自身做起,更加注重规范汉字的使用,增强书写规范汉字的意识。国家要严格监管汉字使用环境,规范商家对汉字的使用;社会要不断净化汉字使用环境,让汉字能够更好地发展。
  参考文献:
  [1]黄伯荣,廖旭东,主编.现代汉语(增订第五版)[M].北京:高等教育出版社,2010.
  [2]苏培成.现代汉字学纲要[M].北京:北京大学出版社,1994.
  [3]孙钧锡.汉字和汉字规范化[M].北京:教育科学出版社,1990.
  [4]李宇明.汉字规范[M].武汉:华中师范大学出版社,2004.
  [5]郑飞艺.信息技术环境下小学语文课程的探索——着力课程形态解决错别字问题[J].全球教育展望,2015,3.
  [6]薛海超.农村小学生错别字纠正策略初探[D].河北师范大学,2012.
  [7]王晓宁.初中生错别字新现象出现的原因及对策——以烟台市为例[D].鲁东大学,2007.
其他文献
摘 要: 随着我国体育课程改革的深入发展,各级各类的培训开展得轰轰烈烈,新理念的宣传可以说非常全面和到位,但在实际运行中的小学体育教育并没有发生预想中的根本变化。要保证课程改革在操作层面得到真正贯彻和落实,核心依然是一线体育教师的理念问题。本文着重探讨了新世纪如何培养复合型小学体育教师,为我国体育教育教学改革献计献策。  关键词: 小学体育 复合型教师 培养方法  《中国教育改革和发展纲要》指出:
期刊
摘 要: 本文主要探讨利用现有的大学英语教材进行四级应试能力培养的课堂教学模式,使教材、课堂教学与四级应试教学有效融为一体,培养学生四级应试能力,提高课堂教学效率,实现预期的教学目标。  关键词: 大学英语教材 大学英语四级 教学模式  教育部高等学校大学外语教学指导委员会于2014年12月制定了《大学英语教学指南》(征求意见稿)。文中阐述了“为了全面贯彻党的教育方针,进一步深化大学英语教学改革,
期刊
摘 要: 奥米勒斯城看似是一个美丽的海滨城市,一个幸福的城市,然而这繁华美丽的背后却承载着一个无辜孩子无法承受的痛苦,是他的苦难换来了奥米勒斯城的美丽与幸福。可是为什么明知道有这样一个受苦的孩子,而有的人却无视这个孩子,有的人宁愿离开奥米勒斯城,却不能解救这个无辜的孩子?其原因就要追溯到当时美国的时代背景,是政治、经济的改变影响了人们的信仰与追求,传统的价值观念已被舍弃,而以物质的满足为主的价值体
期刊
1961年11月,当时任共青团中央第一书记的胡耀邦同志同我们的团支部——北京大学中文系五九级汉语专业团支部建立了联系。北大团委的同志告诉我们,团中央机关有这样的制度:每
摘 要: 解释性翻译是译者根据译语的表达习惯和译文读者的文化需求,对缺省的文化信息进行适当的文内增补。解释性翻译是用于补偿文化缺省的重要手段,通常表现为语言上的增词或增益。但解释性翻译的限度往往被忽视,本文就解释性翻译的长度限度,提出以一句为限。  关键词: 解释性翻译 长度限制 一句为限  王佐良先生认为,翻译处理的不仅是两种语言,更是语言背后的文化。文化定义可大可小,或指形而上、精神层面的一切
期刊
摘 要: 生态翻译学理论提出的翻译方法是侧重“三维”即语言维、文化维和交际维的适应性选择转换。本文从“三维”角度出发,分别对清明上河园景点名称、民俗表演及公示语的英译进行分析,发现其英译中存在的“生态非适应性”并加以修改。由此证明译者在对旅游文本的翻译过程中,不仅要注意语言层面上的转换,还要实现文化内涵的交流和交际意图的传递。  关键词: 生态翻译学 多维度转换 清明上河园英译  1.引言  生态
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
The performance of an iodine radio ion thruster with a 4 cm diameter (IRIT4) was studied experimentally in this paper.Regulation of the mass flow rates of the i
1985年以来,省内外各高等院校组织大学生到我县开展社会实践活动,特别是今年暑期,在我县开展了大学生“扶贫兴鲁”社会实践建设营活动。对这项活动,我们县委、县政府在上级
摘 要: 2000年以来,中非合作论坛开启了中国对非关系的新篇章,中国是目前在埃塞俄比亚最有影响力的世界大国之一,它的软实力是巨大的。本文以中国在埃塞俄比亚文化软实力影响为研究中心,以现有研究成果为基础,着重从国家、企业和个人三个层面分析中国在埃塞俄比亚文化软实力影响的现状,进一步探讨中国在埃塞俄比亚文化软实力出现的问题及对策,探讨如何实现中埃文化领域的“合作共赢”。  关键词: 中国 文化软实力
期刊