中国在埃塞俄比亚文化软实力影响之研究

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jhyyxz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要: 2000年以来,中非合作论坛开启了中国对非关系的新篇章,中国是目前在埃塞俄比亚最有影响力的世界大国之一,它的软实力是巨大的。本文以中国在埃塞俄比亚文化软实力影响为研究中心,以现有研究成果为基础,着重从国家、企业和个人三个层面分析中国在埃塞俄比亚文化软实力影响的现状,进一步探讨中国在埃塞俄比亚文化软实力出现的问题及对策,探讨如何实现中埃文化领域的“合作共赢”。
  关键词: 中国 文化软实力 埃塞俄比亚
  1.文化软实力研究的兴起
  “软实力”一词来源于英文词组“soft power”,这一概念最早是由美国著名的国际关系学者约瑟夫·奈于上世纪90年代初提出的。他认为:“在国际政治中,一个国家达到了它想达到的目的,可能是因为别的国家想追随它,崇尚它的价值观,学习它的榜样,渴望达到它所达到的繁荣和开放程度。在这个意义上,在国际政治中制定纲领计划和吸引其他国家,与通过威胁使用军事和经济手段迫使它们改变立场一样重要。这种力量能使其他人做你想让他们做的事,我称之为软实力。”其实,中国学者在20世纪90年代对“软权力”问题进行了探讨,王沪宁教授在《作为国家实力的文化:软权力》一文中指出:“文化作为国家实力的观点早就被人们所注意。……但没有注意它们的发散性的力量,即作为国际关系中权力的属性。对软权力这一性质的认识,是今天的时局和条件演化的结果。……国际风云的变幻和国际力量对比的变化,使‘软权力’成为一个国家对外交往的基本力量。”在2007年的“国家软实力构建与中国公共关系发展高层论坛”上,与会代表认为,软实力包括一国的文化、价值观念、社会制度、发展模式的国际影响力与感召力,以及对于国际事务的参与程度。软实力对内表现为一个国家、一个民族的生命力、创造力和凝聚力,对外表现为一个国家在意识形态、发展模式、民族文化、外交方针等方面被国际社会认可的程度。软实力在新的国际形势下发挥着越来越重要的作用,世界上许多国家都给予了普遍认同和高度重视,各国也都竞相把文化软实力建设上升到国家战略层面。
  2.中国对非洲文化软实力的影响
  中国和非洲半个多世纪以来一直保持良好关系,这主要得益于中国长期不懈地在非洲的软实力方面的建设,包括无偿经济援助、平等友好的外交政策、中国文化和经济建设经验的吸引力。特别是进入21世纪以来,中非合作论坛开启了中国对非外交关系的新篇章。新华社报道说,中国在2009年超过美国成为非洲最大的贸易伙伴,中非贸易额在2012年达到近2000亿美元,相当于2000年(106亿美元)的20倍。中国是目前在非洲最有影响力的世界大国之一;它的软实力是巨大的。中国利用中非合作论坛在每个非洲国家都产生了影响力。目前,中国在26个非洲国家(地区)开设了30多所孔子学院和孔子课堂。每年有6000名非洲学生靠奖学金到中国留学,但还有三倍于这个数字的非洲学生自费到中国留学。就对非关系而言,中国的软实力主要体现在相互尊重、平等互利的对非政策、经济发展成功经验的吸引力、对非援助效应及作为负责任大国在国际舞台上与非洲国家的互相协调。中国在非洲软实力的重要作用在于能“让中非友好更加深入人心”。
  3.中国在埃塞俄比亚文化软实力的影响
  埃塞俄比亚位于非洲东部,面积为110万平方公里。境内中部隆起,有“非洲屋脊”之称,最高峰达尚峰海拔4620米。东非大裂谷斜贯,两岸陡峭。有30多条大河发源于中部高原,故又有“东北非水塔”之称。本文拟从国家、企业和个人三个层面论述中国在埃塞俄比亚的文化软实力影响。
  3.1国家层面
  中埃文化交流源远流长。早在1961年,两国就发表了中华人民共和国政府文化代表团和埃塞俄比亚文化代表团会谈公报,开启了中埃两国文化交流先河。1988年,签订中华人民共和国政府和埃塞俄比亚人民民主共和国政府文化协定后,中埃两国之间广泛开展了文化交流与合作。特别是2003年中埃建立全面合作伙伴关系以来,中国文化软实力开始全面影响埃塞俄比亚。中国先后在埃塞俄比亚援建埃塞——中国职业技术学院;开办两所孔子学院,四个孔子课堂;开展一系列中国文化周活动;中国国家汉办主办了一系列“埃塞教育管理者中国文化教育”研修班。2013年11月,中埃共同签署《中华人民共和国文化部和埃塞俄比亚联邦民主共和国文化旅游部关于在埃塞俄比亚设立中国文化中心的谅解备忘录》,在不久的未来,中国将在埃塞俄比亚设立中国文化中心便于埃塞人民加深对中国文化的了解。
  3.2企业层面
  2003年中埃建立全面合作伙伴关系以来,以中国铁建、中兴公司为首的大量中资企业涌入埃塞俄比亚。这些中资企业在援助埃塞俄比亚的经济建设的同时,集中展现了企业文化和企业核心价值观,使埃塞俄比亚人民亲身感受到了中资企业的企业文化和社会责任,同时将对埃方企业的文化建设起到借鉴作用。
  3.3个人层面
  文化软实力无论是国家层面还是企业层面都要通过人这一最基本的层面进行。因此,在埃塞俄比亚的中国国家外派人员,进行文化交流的中方人员,孔子学院和孔子课堂的教师、志愿者及中资企业的中方员工,他们的人生观、世界观、价值观及所具备的沟通能力、学习能力、决策能力等这些文化素养也在通过言传身教,潜移默化地影响埃塞俄比亚人民的文化。
  4.中国在埃塞文化软实力出现的问题及对策
  在埃塞俄比亚,中国产品仍然给人质量不好的印象。在电影、文学和音乐领域,埃塞俄比亚人仍然对西方国家更感兴趣。一部好莱坞大片或许比很多所孔子学院还有影响力。谈论好莱坞电影的埃塞俄比亚人比谈论孔子学院的埃塞俄比亚人多。同时去修建基础设施的中国工人却招致了当地人的厌恶,名声不好。
  因此,建议国家层面,中国在埃塞俄比亚影响力的发挥不仅仅在于双边文化交流项目、电影等文化产品的传播、“孔子学院”在埃塞俄比亚的成立,更重要的是在于以中国的对外政策、政治价值观乃至经济吸引力取得埃塞俄比亚人的共鸣,使其更愿主动配合和帮助实现中国在埃塞俄比亚的政策目标。中国在埃塞俄比亚文化软实力的发挥,其受众不应只限于上层精英,更重要的是要让埃塞俄比亚的下层民众对遥远的中国产生理解和喜爱,从而产生更加持久的影响。同时,中国在埃塞俄比亚文化软实力建设,需要中埃传媒界加强合作,携手打造现代媒体产业,打破西方媒体的垄断地位,建立自己的一套话语体系。   企业层面,在埃塞俄比亚的中资企业要牢记自己的使命,充分展现其企业文化和社会责任。在埃塞俄比亚各大企业可以举办中国文化宣传日的活动,播放中国历史和文化纪录片,范围可涉及中国的经济、历史、地理、美食、艺术,甚至是中华武术,等等,展示中华文化博大精深的魅力,使埃塞俄比亚当地员工对中华文明产生浓厚兴趣,爱上中国文化。
  个人层面,在埃塞俄比亚各类中方人员完成本职工作的同时,还肩负着传播中国文化的任务。他们要在日常工作生活中充分展示个人的人格魅力,传递正能量。
  5.结语
  随着中国和埃塞俄比亚的关系进一步加强和深入,将会全面形成以政府、政党和民间企业间交往为支柱,以政治、经贸和人文合作为主线的全方位、多层次的合作新格局。中国在埃塞俄比亚的文化软实力影响将逐步深入社会各个层面,实现中埃文化领域的“合作共赢”,使中埃关系逐步成为中国同非洲国家及南南合作的典范。
  参考文献:
  [1]郑永年,张弛.国际政治中的软力量以及对中国软力量的观察[J].世界经济与政治,2007(7).
  [2]罗建波.优化中国在非洲的软实力[J].亚非纵横,2007(6).
  [3]贺文萍.推倒高墙:论中非关系中的软实力建设[J].西亚非洲,2009(7).
  [4]钟婷婷,王学军.论中国对非洲的软实力外交[J].浙江师范大学学报(社会科学版),2010(4).
  [5]罗建波.中国对非外交视野中的国家形象塑造[J].现代国际关系,2007,07.
  [6]王沪宁.作为国家实力的文化:软权力[J].复旦学报,1993,03.
  [7]徐铁红.21世纪中非关系的发展与中国的和平崛起[J].河北师范大学报,2008.
  [8]安野.中国在非洲软权力问题的研究[D].辽宁大学,2011.
  [9]周琪.约瑟夫·奈的软权力理论及其启示[M].世界经济与政治,2010.
  [10]中华人民共和国政府和埃塞俄比亚人民民主共和国政府文化协定.1988.
  [11]中华人民共和国政府文化代表团和埃塞俄比亚文化代表团会谈公报,1961.
  [12]Arthur Waldron.China in Africa[M]. Jamestown Foundation,2009.
  [13]Deborah Brautigam.The Real Story of China in Africa[M].Oxford University Press,2010.
  [14]Robert I.Rotbergd.China into Africa:trade,aid,and influence[M].Brookings Institution Press,2008.
  [15]Stephen Marks.African perspectives on China in Africa[M].Pambazuka,2007.
  [16]Robert I.Rotbergd.China into Africa:trade,aid,and influence[M].Brookings Institution Press,2008.
其他文献
目的:探究皮肤癣菌感染患者接受特比萘芬与角蛋白酶凝胶联合治疗的效果.方法:将2018年2月-2019年2月100例皮肤癣菌感染患者,按照治疗方案的不同分组,对照组特比萘芬治疗,实验
摘 要: 随着我国体育课程改革的深入发展,各级各类的培训开展得轰轰烈烈,新理念的宣传可以说非常全面和到位,但在实际运行中的小学体育教育并没有发生预想中的根本变化。要保证课程改革在操作层面得到真正贯彻和落实,核心依然是一线体育教师的理念问题。本文着重探讨了新世纪如何培养复合型小学体育教师,为我国体育教育教学改革献计献策。  关键词: 小学体育 复合型教师 培养方法  《中国教育改革和发展纲要》指出:
期刊
摘 要: 本文主要探讨利用现有的大学英语教材进行四级应试能力培养的课堂教学模式,使教材、课堂教学与四级应试教学有效融为一体,培养学生四级应试能力,提高课堂教学效率,实现预期的教学目标。  关键词: 大学英语教材 大学英语四级 教学模式  教育部高等学校大学外语教学指导委员会于2014年12月制定了《大学英语教学指南》(征求意见稿)。文中阐述了“为了全面贯彻党的教育方针,进一步深化大学英语教学改革,
期刊
摘 要: 奥米勒斯城看似是一个美丽的海滨城市,一个幸福的城市,然而这繁华美丽的背后却承载着一个无辜孩子无法承受的痛苦,是他的苦难换来了奥米勒斯城的美丽与幸福。可是为什么明知道有这样一个受苦的孩子,而有的人却无视这个孩子,有的人宁愿离开奥米勒斯城,却不能解救这个无辜的孩子?其原因就要追溯到当时美国的时代背景,是政治、经济的改变影响了人们的信仰与追求,传统的价值观念已被舍弃,而以物质的满足为主的价值体
期刊
1961年11月,当时任共青团中央第一书记的胡耀邦同志同我们的团支部——北京大学中文系五九级汉语专业团支部建立了联系。北大团委的同志告诉我们,团中央机关有这样的制度:每
摘 要: 解释性翻译是译者根据译语的表达习惯和译文读者的文化需求,对缺省的文化信息进行适当的文内增补。解释性翻译是用于补偿文化缺省的重要手段,通常表现为语言上的增词或增益。但解释性翻译的限度往往被忽视,本文就解释性翻译的长度限度,提出以一句为限。  关键词: 解释性翻译 长度限制 一句为限  王佐良先生认为,翻译处理的不仅是两种语言,更是语言背后的文化。文化定义可大可小,或指形而上、精神层面的一切
期刊
摘 要: 生态翻译学理论提出的翻译方法是侧重“三维”即语言维、文化维和交际维的适应性选择转换。本文从“三维”角度出发,分别对清明上河园景点名称、民俗表演及公示语的英译进行分析,发现其英译中存在的“生态非适应性”并加以修改。由此证明译者在对旅游文本的翻译过程中,不仅要注意语言层面上的转换,还要实现文化内涵的交流和交际意图的传递。  关键词: 生态翻译学 多维度转换 清明上河园英译  1.引言  生态
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
The performance of an iodine radio ion thruster with a 4 cm diameter (IRIT4) was studied experimentally in this paper.Regulation of the mass flow rates of the i
1985年以来,省内外各高等院校组织大学生到我县开展社会实践活动,特别是今年暑期,在我县开展了大学生“扶贫兴鲁”社会实践建设营活动。对这项活动,我们县委、县政府在上级