论文部分内容阅读
两个“老外”的汉语访谈
在“百度”输入“福原爱东北话”,可以查到14万条结果,视频就有473个。8月7日,福原爱对阵女单冠军李晓霞之后,接受英国媒体的采访视频,在网上极其火爆。
视频里,英国记者以英语提问,而翻译却用汉语而非日语与福原爱沟通,福原爱则用流利的中国东北話作答。在奥运会的大背景里,这令网友觉得“这是见过的最奇怪的采访!”
“瓷娃娃”福原爱3岁就开始打兵乓球,受到过中国教练刘杨、韦晴光的指导。而来自辽宁的教练汤媛媛,更是带了她7年,把她从世界排名百名外带到前20名。所以,福原爱能讲一口流利的东北话。
不同国家的“老外”用汉语来沟通的并不少。在南京当摄影师的韩国“帅哥”林炫锡,经人介绍认识了在中国留学的俄罗斯美女玛利亚。听说玛利亚妈妈是英国人,她精通俄语和英语,林炫锡心里很忐忑:自己英语快忘光了,韩语也用不上!
见面那天,林炫锡用“HELLO”和玛利亚打招呼,没想玛利亚却俏皮地跟他说:“你好!”两个人就这样用汉语开始恋爱。2011年1月,他们在中国订了婚,定居重庆,成就一段“汉语为媒”的佳话。
网上一个叫《老外说中文如此厉害,下次要小心了》的视频,主角是个帅小伙,他叫“派克”,生在伊朗,长在美国。他用普通话讲了他的“艳遇”:一天在酒店的电梯里,上来两个漂亮的中国女孩,看到电梯里的派克,就用普通话打趣说:“后面那个男孩很帅,跟他搭讪一下吧。”派克没有做任何反应。但离开电梯时,却用普通话说:“谢谢你俩,你们也很漂亮!”在国外,这种“下次要小心了”的遭遇,不纯是个案。
汉语的明星效应
苏凡在《会说中文的美国人真不少》中也讲过这种“下次要小心了”的故事。
2005年,到美国开会的一帮中国人在洛杉矶的餐厅聚会,大大开涮了美国的种种不是。末了,商量合影留念。这时,邻桌的老美探过头来,用字正腔圆的普通话说:“要不我来帮个忙吧。”一时间,大家都有“背后说人坏话被抓现行”的感觉。
2004年,德国的弧晓在《听“老外”说中文》中讲了一个发生在德国的故事:已经60多岁的约翰,每次见面总能给我们讲一下中国历史或典故什么的。
一次跟我谈到在做北京地图的德文电子版,问我:“你知道北京有个北礼士路、南礼士路的,你知道这个礼士路以前是做什么的吗?”我想了想,“礼士”不就是礼贤下士吗?约翰笑着摇头:“礼士路啊,在元朝的时候,其实就是个驴市,卖驴子的地方!”更离谱的是有次在校园看见两个德国人竟然在用中文交谈。天啊,这里是德国啊!
如今,有“老外汉语明星范儿”的陆克文、大山和加藤嘉一,大家已经耳熟能详。这都是能操“倍儿棒”的汉语的“老外”。
大山被中国媒体评为“改革开放以来在中国最有影响的外国人之一”。2012年,加拿大总理哈珀宣布任命他为“加中文化大使”。这一切,都与他那口漂亮的汉语有关。
2008年4月9日,澳大利亚总理陆克文曾经在北京大学用诙谐自如的普通话做了个演讲。他说:“我是在1976年开始学习中文的,那时的中国非常的不同。周恩来总理刚刚去世,毛泽东主席还在世。‘文化大革命’还没有结束。我们当时使用的中文课本还充满了阶级斗争。”这位外国总理活脱脱就是一个中国教授。
说到“文革”就开始学汉语的人,不能不提到白乐桑。这位1972年在北京语言学院(今北京语言大学)开始学汉语的“老外”,如今是首任法国国民教育部汉语总督学,世界汉语教学学会副会长,全欧首位汉语教学法博士生导师。作为法国汉语教师协会的创始人及会长,他负责全法汉语教学大纲和考试大纲的制定、汉语师资力量的考核和聘用。
2009年3月,国家“汉办”主任、孔子学院总部总干事许琳说,世界各国学习汉语的人数,很多都是以每年50%甚至是翻番的速度增长的。全世界学汉语的人已经超过了4000万。
2011年12月,在北京师范大学举办的“国家汉办外国本土教师来华教材培训班”,就有100多位来自马来西亚、印度、美国、澳大利亚、加拿大的“老外”参加。
“汉字字源”网站
汉语传播不仅仅是靠白乐桑那样的学者推动的,汉语传播也不仅仅是一种语音普及。加藤嘉一的汉语写作,大山在其“大山网宅”中对汉字的钻研,已可看到“老外”对汉语言文化的深入关注。
但在汉语的普及当中,备受追捧和崇拜的,首推被粉丝称为“老屌丝”的美国“汉字叔叔”。1972年,这位22岁的波特兰州立大学物理系一年级学生,用自己在中餐馆刷一年盘子挣来的750美元,买了张机票,飞到了台北。
落地时,他只有80美元和几句“洋气”的广东话。他开始靠教英文的每小时5美元收入维生,每天教3小时之后,就跑到街上跟人聊天学普通话。他的普通话都是在街上学的,没有上过一天中文学校。1985年,他从田纳西大学拿到计算机专业的硕士学位,便给不同的公司做电脑顾问。
这20年里,他到过西伯利亚、非洲、东南亚、东亚的许多国家和中国一半以上的城市。1990年,他觉得自己汉语讲得“不错”了,就开始学汉字。但他发现一个汉字,每本书都有说法,要理解一个字,非得看几本书不可。于是,他想,把相关的资料全部整理汇总,做数字化处理。他为此投进30万美元和20年的岁月。他说:“原本计划1年完成的任务,没想到一干就是20年。”电脑工程师出身的他设计了一个程序,雇了个不会说英文找不到工作的中国朋友吴安帮他扫描《说文解字》、《六书通》等。
没想到,扫描《说文解字》的1万个篆字就花了一年时间。《六书通》的3.8万个字、《金文编》的2.4万个字扫描整理出来后,又花了6年。其间的许多程序技术问题,每个都要花费他很长的时间。
2003年,他的“汉字字源”网站建立起来了,字库多达9.6万个汉字。在搜索框里输入汉字,就会显示此字从公元前1400年的商朝甲骨文到周朝的金文、秦汉的大篆和小篆,到繁体字、简体字的变迁过程,还有字音、字义的分析。
而4年前,他就已经失业,成为名副其实的“老屌丝”,原本对钱毫无概念的他,只得天天掰着所剩无几的积蓄过日子。但2011年1月,他这个网站火了,一天有3万多人访问。他在中国“成名”了,得到了人们非同一般的敬仰。他的真名叫理查德·希尔斯。他的网站没有广告,所有资料都可以免费下载。
网络第二大流行语种
根据互联网数据统计机构发布的数据,2009年,“网络10大流行语种”中,第一是英语,网络用户数4.78亿;第二是汉语,网络用户数3.83亿;第三是西班牙语,网络用户数1.36亿。
到了2010年,该数据显示,英语仍是互联网的“主导语言”,用户数5.37亿;汉语的用户数4.44亿,列第二;西班牙语的用户数1.53亿,列第三。美国科技资讯网站The Next Web据此预言:5年之后,汉语将取代英语成为互联网上最流行的语言。
汉语已在西方社会不可或缺,服务性的行业都设有汉语服务专员或者翻译。巨大的市场诱惑使许多国家不敢“怠慢”中国客,纷纷设立“汉语口语学习班”,帮助有关服务机构人员学汉语。
2007年1月,中国驻法国大使馆举行招待法国官员、学者的招待会,已是“只用中文而不用翻译”的招待会。法国教育部“2010~2011汉语教学状况”显示,法国19所公立小学、535所公立中学和21所高校开设了汉语课,还有150所高校开办了汉语短期培训班和大学文凭班。全法有12万人在学习汉语。
2011年,原只有新加坡、泰国、韩国和澳大利亚开考的“少儿汉语水平考试”在法国启动。此时,法国的“高等汉语水平考试”已经整整举办了13届。
2011年,美国有4000多所中小学开设有中文课程,中、小学生学汉语的人数超过16万,是6年前的8倍。加拿大有超过100万人使用汉语,而在工作场所使用汉语的起码有20多万。在英国有近10万人正在学汉语。在泰国开汉语课的学校超过1700所,超过70万人在学汉语。
(摘自《羊城晚报》 作者:何砚华)
在“百度”输入“福原爱东北话”,可以查到14万条结果,视频就有473个。8月7日,福原爱对阵女单冠军李晓霞之后,接受英国媒体的采访视频,在网上极其火爆。
视频里,英国记者以英语提问,而翻译却用汉语而非日语与福原爱沟通,福原爱则用流利的中国东北話作答。在奥运会的大背景里,这令网友觉得“这是见过的最奇怪的采访!”
“瓷娃娃”福原爱3岁就开始打兵乓球,受到过中国教练刘杨、韦晴光的指导。而来自辽宁的教练汤媛媛,更是带了她7年,把她从世界排名百名外带到前20名。所以,福原爱能讲一口流利的东北话。
不同国家的“老外”用汉语来沟通的并不少。在南京当摄影师的韩国“帅哥”林炫锡,经人介绍认识了在中国留学的俄罗斯美女玛利亚。听说玛利亚妈妈是英国人,她精通俄语和英语,林炫锡心里很忐忑:自己英语快忘光了,韩语也用不上!
见面那天,林炫锡用“HELLO”和玛利亚打招呼,没想玛利亚却俏皮地跟他说:“你好!”两个人就这样用汉语开始恋爱。2011年1月,他们在中国订了婚,定居重庆,成就一段“汉语为媒”的佳话。
网上一个叫《老外说中文如此厉害,下次要小心了》的视频,主角是个帅小伙,他叫“派克”,生在伊朗,长在美国。他用普通话讲了他的“艳遇”:一天在酒店的电梯里,上来两个漂亮的中国女孩,看到电梯里的派克,就用普通话打趣说:“后面那个男孩很帅,跟他搭讪一下吧。”派克没有做任何反应。但离开电梯时,却用普通话说:“谢谢你俩,你们也很漂亮!”在国外,这种“下次要小心了”的遭遇,不纯是个案。
汉语的明星效应
苏凡在《会说中文的美国人真不少》中也讲过这种“下次要小心了”的故事。
2005年,到美国开会的一帮中国人在洛杉矶的餐厅聚会,大大开涮了美国的种种不是。末了,商量合影留念。这时,邻桌的老美探过头来,用字正腔圆的普通话说:“要不我来帮个忙吧。”一时间,大家都有“背后说人坏话被抓现行”的感觉。
2004年,德国的弧晓在《听“老外”说中文》中讲了一个发生在德国的故事:已经60多岁的约翰,每次见面总能给我们讲一下中国历史或典故什么的。
一次跟我谈到在做北京地图的德文电子版,问我:“你知道北京有个北礼士路、南礼士路的,你知道这个礼士路以前是做什么的吗?”我想了想,“礼士”不就是礼贤下士吗?约翰笑着摇头:“礼士路啊,在元朝的时候,其实就是个驴市,卖驴子的地方!”更离谱的是有次在校园看见两个德国人竟然在用中文交谈。天啊,这里是德国啊!
如今,有“老外汉语明星范儿”的陆克文、大山和加藤嘉一,大家已经耳熟能详。这都是能操“倍儿棒”的汉语的“老外”。
大山被中国媒体评为“改革开放以来在中国最有影响的外国人之一”。2012年,加拿大总理哈珀宣布任命他为“加中文化大使”。这一切,都与他那口漂亮的汉语有关。
2008年4月9日,澳大利亚总理陆克文曾经在北京大学用诙谐自如的普通话做了个演讲。他说:“我是在1976年开始学习中文的,那时的中国非常的不同。周恩来总理刚刚去世,毛泽东主席还在世。‘文化大革命’还没有结束。我们当时使用的中文课本还充满了阶级斗争。”这位外国总理活脱脱就是一个中国教授。
说到“文革”就开始学汉语的人,不能不提到白乐桑。这位1972年在北京语言学院(今北京语言大学)开始学汉语的“老外”,如今是首任法国国民教育部汉语总督学,世界汉语教学学会副会长,全欧首位汉语教学法博士生导师。作为法国汉语教师协会的创始人及会长,他负责全法汉语教学大纲和考试大纲的制定、汉语师资力量的考核和聘用。
2009年3月,国家“汉办”主任、孔子学院总部总干事许琳说,世界各国学习汉语的人数,很多都是以每年50%甚至是翻番的速度增长的。全世界学汉语的人已经超过了4000万。
2011年12月,在北京师范大学举办的“国家汉办外国本土教师来华教材培训班”,就有100多位来自马来西亚、印度、美国、澳大利亚、加拿大的“老外”参加。
“汉字字源”网站
汉语传播不仅仅是靠白乐桑那样的学者推动的,汉语传播也不仅仅是一种语音普及。加藤嘉一的汉语写作,大山在其“大山网宅”中对汉字的钻研,已可看到“老外”对汉语言文化的深入关注。
但在汉语的普及当中,备受追捧和崇拜的,首推被粉丝称为“老屌丝”的美国“汉字叔叔”。1972年,这位22岁的波特兰州立大学物理系一年级学生,用自己在中餐馆刷一年盘子挣来的750美元,买了张机票,飞到了台北。
落地时,他只有80美元和几句“洋气”的广东话。他开始靠教英文的每小时5美元收入维生,每天教3小时之后,就跑到街上跟人聊天学普通话。他的普通话都是在街上学的,没有上过一天中文学校。1985年,他从田纳西大学拿到计算机专业的硕士学位,便给不同的公司做电脑顾问。
这20年里,他到过西伯利亚、非洲、东南亚、东亚的许多国家和中国一半以上的城市。1990年,他觉得自己汉语讲得“不错”了,就开始学汉字。但他发现一个汉字,每本书都有说法,要理解一个字,非得看几本书不可。于是,他想,把相关的资料全部整理汇总,做数字化处理。他为此投进30万美元和20年的岁月。他说:“原本计划1年完成的任务,没想到一干就是20年。”电脑工程师出身的他设计了一个程序,雇了个不会说英文找不到工作的中国朋友吴安帮他扫描《说文解字》、《六书通》等。
没想到,扫描《说文解字》的1万个篆字就花了一年时间。《六书通》的3.8万个字、《金文编》的2.4万个字扫描整理出来后,又花了6年。其间的许多程序技术问题,每个都要花费他很长的时间。
2003年,他的“汉字字源”网站建立起来了,字库多达9.6万个汉字。在搜索框里输入汉字,就会显示此字从公元前1400年的商朝甲骨文到周朝的金文、秦汉的大篆和小篆,到繁体字、简体字的变迁过程,还有字音、字义的分析。
而4年前,他就已经失业,成为名副其实的“老屌丝”,原本对钱毫无概念的他,只得天天掰着所剩无几的积蓄过日子。但2011年1月,他这个网站火了,一天有3万多人访问。他在中国“成名”了,得到了人们非同一般的敬仰。他的真名叫理查德·希尔斯。他的网站没有广告,所有资料都可以免费下载。
网络第二大流行语种
根据互联网数据统计机构发布的数据,2009年,“网络10大流行语种”中,第一是英语,网络用户数4.78亿;第二是汉语,网络用户数3.83亿;第三是西班牙语,网络用户数1.36亿。
到了2010年,该数据显示,英语仍是互联网的“主导语言”,用户数5.37亿;汉语的用户数4.44亿,列第二;西班牙语的用户数1.53亿,列第三。美国科技资讯网站The Next Web据此预言:5年之后,汉语将取代英语成为互联网上最流行的语言。
汉语已在西方社会不可或缺,服务性的行业都设有汉语服务专员或者翻译。巨大的市场诱惑使许多国家不敢“怠慢”中国客,纷纷设立“汉语口语学习班”,帮助有关服务机构人员学汉语。
2007年1月,中国驻法国大使馆举行招待法国官员、学者的招待会,已是“只用中文而不用翻译”的招待会。法国教育部“2010~2011汉语教学状况”显示,法国19所公立小学、535所公立中学和21所高校开设了汉语课,还有150所高校开办了汉语短期培训班和大学文凭班。全法有12万人在学习汉语。
2011年,原只有新加坡、泰国、韩国和澳大利亚开考的“少儿汉语水平考试”在法国启动。此时,法国的“高等汉语水平考试”已经整整举办了13届。
2011年,美国有4000多所中小学开设有中文课程,中、小学生学汉语的人数超过16万,是6年前的8倍。加拿大有超过100万人使用汉语,而在工作场所使用汉语的起码有20多万。在英国有近10万人正在学汉语。在泰国开汉语课的学校超过1700所,超过70万人在学汉语。
(摘自《羊城晚报》 作者:何砚华)