Native Plants Can Help Conserve Water

来源 :科技英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a563241195
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
这篇文章本来是针对美国读者的,但我们把它引介过来的目的是想让读者对美国的绿化状况有所了解。 Xeriscaping(无水绿化)对我们来说是个陌生的名词(欲探究其构词法的读者可在文中找到答案),可它对于维持生态平衡和节约水资源意义重大。因为about half the water we use in our homes is diverted to the lawn and gardenpatch,反过来,Done right,xeriscaping can cut landscape watering demandanywhere from 20 percent to 80 percent。由于国情不同,以上两句对我们来说不免生隔靴搔痒之感。但文中涉及的花卉栽培技术、选种(原产还是非原产)以及对喜干喜湿植物的判断等都提供了具体的指导,对于喜好侍花弄草的朋友是很有启发的。 生态环境恶化和资源危机业已得到全球人士的共识,美国人从身边绿化着眼,提出“无水绿化”的观点,方法简便易行,又着眼于生态大计,且惠泽子孙,他们这种务实的态度是值得我们学习的。 This article was originally aimed at American readers, but the purpose of introducing it is to let readers understand the greening situation in the United States. Xeriscaping (waterless afforestation) is a strange term for us (readers who want to explore its word formation can find the answer in the text), but it is of great significance for maintaining ecological balance and saving water resources. Because about half the water we use in our homes is diverted to the lawn and gardenpatch, in turn, Done right, xeriscaping can cut landscape watering demandanywhere from 20 percent to 80 percent. Due to different national conditions, the above two sentences can not help but feel the sense of itching. However, the flower cultivation techniques, selection (original or non-original) involved in the text, and the judgment of hi-wet and wet plants all provide specific guidance. It is very inspiring for friends who like flowers and herbs. The deterioration of the eco-environment and the resource crisis have been recognized by people around the world. The Americans are greening their eyes and presenting the idea of ​​“waterless greening”. The method is simple and easy, and it also focuses on ecological plans. The attitude is worth our studying.
其他文献
自经济危机爆发以来,越来越多的与中方有贸易往来的美国企业陷入了债务危机。据中国商务部调研估算的数字,中国出口型企业的总体坏账率高达5%。许多外贸企业都苦于应对“洋老
据权威统计,在旺季营销中,只有20%的产品能够比往年有所增长,并巩固企业的市场地位,并显示靠一个老产品、老面孔包打天下的时代已不复存在,产品生命周期愈来愈短了,“各领风
我国连接器年均增长20%,产品、材料、技术、测试成热点2007年3月22日,本刊与德国慕尼黑国际博览集团共同主办了“2007年国际连接器技术论坛”。有200多位来自全国各地的专业
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
Ithinkyouallknowthestory“The1000000PoundNote”.Ittellsusthatmoneydoesnotmeaneverything.Butnow,somepeopleinourcountry,thinkthatmo Ithinkyouallknowthestory “The1000000PoundNote”. Ittellsusthatmoneydoesnotmeaneverything. Butnow,somepeopleinourcountry,thinkth
期刊
贵刊1997年第10期刊登的Life一文,是一篇名副其实的短文。说它短,是因为即使加上标点符号,它也不到140字。然而,就是在这短短的篇幅里,作者揭示了一个深刻的道理:人生的幸福不在明天,而在今天,我们
几年前,南华门一带施工,不能说天翻地覆,但是路面全部开了口,有的还是很深很宽的壕沟,原来的通途大多变成阻隔。至少有两三次,我到达那一带的时候,看见李国涛老师正在瓦砾与
“每次搞展览,都是兵马俑,都是老祖先留给我们的东西,我們自己创造的东西在哪里?”对成斌来说,西安世园会就是这样一种面向未来的创造。    “我们现在是苦难,不是分享。”西安世园投资集团副总成斌笑着说。  2011年3月9日,距世园会开幕还有49天。成斌告诉记者,世园会各项筹备工作已进入“非常紧张”、“非常忙碌”的阶段。他坦言,有些方面“甚至有点乱”。  成斌是惟一一位“潜伏”到上海世博会“取经”的
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
salary是指脑力劳动者,如职员、受过专门训练的白领工人等从事劳动所得到的报酬。含有按年计薪之意。但实际上一般是每月付一次,也有按周、季度或年付的。薪金往往直接转入银行,雇