【摘 要】
:
自经济危机爆发以来,越来越多的与中方有贸易往来的美国企业陷入了债务危机。据中国商务部调研估算的数字,中国出口型企业的总体坏账率高达5%。许多外贸企业都苦于应对“洋老
论文部分内容阅读
自经济危机爆发以来,越来越多的与中方有贸易往来的美国企业陷入了债务危机。据中国商务部调研估算的数字,中国出口型企业的总体坏账率高达5%。许多外贸企业都苦于应对“洋老赖”剧增的难题,既要懂得保护自己,又不能因噎废食。在这样的背景下,海外追债人越来越频繁地出现在外贸企业的身边。距离遥远、对国外法律不了解、语言不通等因素都成为中国企业跨国追债的障碍。不过,如
Since the outbreak of the economic crisis, more and more US companies that have traded with the Chinese have fallen into debt crisis. According to figures estimated by China’s Ministry of Commerce, the overall bad debt rate of Chinese export-oriented enterprises is as high as 5%. Many foreign trade companies are struggling to cope with the dramatic increase in the “Lao Lai Lai”. They must both know how to protect themselves, and they must not waste their food. In this context, overseas debt collectors are appearing more and more frequently with foreign trade companies. Far distance, lack of knowledge of foreign laws, and language barriers have all become barriers for Chinese companies to cross-border debt collection. However, if
其他文献
在南昌象山北路赐福巷口,有个卖烧饼的小店。很少有人知道店主的名字,虽然招牌上写着小程烧饼店,但附近的人都称他为“鄱阳佬”。可别小看这家店只卖烧饼,每天前来光顾的人是
在英语完成时态中,我们要注意瞬间动词的运用。瞬间动词表示一个动作发生后不能延续,立即终止。故有人称它们为终止动词。这类动词不能和表示时段的持续性时间状语一起使用,
College English Test Band 6 Part I Listening Comprehension Section ADirections: In this section you will hear 10 short conversations. At the end of each convers
为了迎接21世纪的挑战,争取在到2000年使大学英语教学上一个新台阶,教育部推出了《大学英语教学大纲》的修订本,提出大学英语的教学目标是:培养学生具有较强的阅读能力、一定的听、说、
目前投资项目种类繁多,真假难辨,尤其是传授技术的项目圈子里更是鱼龙混杂,五花八门。一些人以欺骗他人学费为目的,小投入地做个小网站,不定期地打些小广告进行诱导,骗取他人
《大学英语》1997年第8期发表了“有关关系代词that的五个问题”(以下简称“问题”)一文认为:当先行词有thesame时,表示同一个人或物体用that引出定语从句,表示同一类人或物体则用as来引导。as和that的区别果真
@不明白:买盐途中的心理变化:第一个超市——没有就不买了。第二个超市——真的都卖完了?第三个超市——会不会一个月之后也买不到?第四个超市——这个必须买啊!第五个超市—
英语中常有这样的词,加上前缀或后缀,意义和用法上就有了细微的区别,看似很难弄清,可只要既知其然,又知其所以然,便可知英语的妙用。现以形容词alive,live,lively,living的用法为例,逐一分析区别如下:alive[〖'laiv],前缀a表
现代化战争具有全方位、多层次、变化快而多的特点。军队必须对空前的战争强度和范围做好各方面的充分准备。围绕战场的军事行动可能是连续的和持久的 ,现代化的军事手段高度
《大学英语》1997年第10期有一篇姜建华先生的文章“关于asif(though)的用法”,以这样一个问题开头:《大学英语》精读(I)第10单元后的TestPaperⅡ中有如下一题:Theprofessorpausedasifhisstudentsto
In “College English” (1997) No. 10, there