DotMobi “移动时代”的引擎

来源 :中国新时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:woxxlong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  短短一年多时间,DotMobi创下了此前任何一个顶级域名所没有的奇迹,这不由得让人对其商业前景产生无限遐想
  
  目前在全球市场上,平均每卖一台电脑就售出四部手机,可以预见,一个庞大的移动互联网世界正在形成。而作为全球唯一为手机创建的移动互联网顶级域名公司,DotMobi承载着太多的商业梦想。
  经过近五年的积极筹备,由微软、爱立信、诺基亚、三星、和记黄埔、沃达丰、Google等十四家领先移动运营商、网络和设备制造商、互联网内容提供商联盟组建的DotMobi公司(即移动顶级域名有限公司),于2005年7月在获得ICANN(互联网名称与数字地址分配机构)授权的全球移动顶级域名.mobi后正式成立,成为.mobi域名的全球官方注册服务商。由此,拉开了引领新一轮互联网服务产业的序幕。
  然而,DotMobi移动顶级域名有限公司成立后,并没有急于开拓市场。从2005年7月成立一直到2006年9月,DotMobi才正式对公众开放,利用这一年多的时间缓冲,DotMobi公司进入了一个新的发展阶段。
  一方面,DotMobi公司在推进基础的技术层面实施和工作部署;另一方面,十四家联合投资人通过董事会系统化地探讨并规划了DotMobi的未来定位及所承担的使命,更重要的是在这个时间缓冲中,DotMobi公司完成了全球范围内的包括市场、政策、技术等在内的全面的团队建设。
  值得一提的是,他们在此间还形成了.mobi移动域名的具体注册规则。在汲取行业的经验的基础上,DotMobi是全球第一个摒弃“先到先得”模式,直接向市场提供优先预留域名的顶级域名注册服务商,通过招标和拍卖的方式在遵守相关条款规定的前提下,使得更多的域名被填充以更加适合的高质量移动内容。
  另外在2006年5月到9月期间,DotMobi公司推出的商标注册期在域名行业的首次设置以及与普华永道、联合国相关知识产权部门的合作,更是有效地避免了很可能产生的域名注册争议情况的出现。
  在2006年全球域名拍卖值前20位的域名中,只有传统的.com和.mobi新发布的域名名列其中——DotMobi迅速超过.org、.edu、.cn以及.net等知名传统域名。其中,在 Moniker.com(全球首个也是目前唯一的域名资产管理服务供应商)举办的拍卖竞价活动中,首批DotMobi预留域名分别以20万美元和10万美元出售了flowers.mobi 和fun.mobi,对于全新推出的顶级域名来说,这一高价史无前例。
  2006年11月2日,DotMobi公司对外宣布了一组惊人的数字:自9月份成功地向公众推出以来,全球范围内的.mobi 域名总体需求持续快速增长,注册量超过218,000个,全球104个国家的客户已注册.mobi 域名。
  
  无限的发展前景
  
  2007年9月27日,恰逢DotMobi公司推出.mobi域名服务整整一周年。从9月27日开始到10月3日,DotMobi公司通过Sedo.com(“Search Engine for Domain Offers”的缩写,原意是域名提供服务的搜索引擎,是领先的域名和网站网上交易市场) 成功地进行首次在线拍卖。在这次拍卖中,DotMobi拍卖了100个域名,竞拍者来自34个国家,总销售收入超过预期的85万美元,再一次证明了市场对手机网站内容的强劲需求。
  “此次我们参与拍卖的域名数量也较以往有了很大的增加;同时,随着移动互联网概念在全球市场越来越深入地推广,我们也看到了更多非常好的移动创新企业、用户在申请我们的预留域名,并且有些已经建成发布,比如weather.mobi等。”DotMobi移动顶级域名有限公司大中华区董事总经理钱坤在接受《中国新时代》记者采访时表示。
  今年10月中下旬,由Moniker.com在美国佛罗里达州举办的拍卖会上,DotMobi再创佳绩。作为顶级域名,.mobi依然是继.com之后回报率最高的域名产品,稳居亚军宝座。
  在仅三个小时的拍卖活动中总计有13个.mobi域名成功拍卖,价格总额高达50万美元,其中Poker.mobi(扑克牌)成为2007年售价最高的.mobi域名。
  DotMobi的首席营销官David Ryder指出:“目前全球有超过16亿移动用户,很显然厂商很快就会认识到移动内容的受众数量将是非常庞大的。本次拍卖证实了DotMobi拥有全球最受欢迎的域名,我们很兴奋地期待着它们在内容提供方面的卓越表现。”
  根据GSM协会的资料显示,全球使用具备上网功能的移动设备的用户要多于使用具备互联网接入能力的个人电脑的用户数。T-Mobile公司的研究表明,全球23亿移动电话用户中,大约有一半将会在2008年使用移动上网。
  2007年第一季度,也就是.mobi正式向公众开放以来的第三个季度,域名业务的增长率就达到了40%,在全球行业中增长率俏居榜首。
  鉴于DotMobi公司良好的进展状况和无限的发展前景,2007年3月28日,Visa国际组织对DotMobi进行战略投资,进而在DotMobi 的董事会中拥有了一席之地。钱坤表示,Visa 加入 DotMobi 投资者的行列是一次非常重要的扩军。Visa 为 DotMobi 带来了广泛的移动商务以及支付能力,其中包括应对无接触移动支付、个性化空中下载 (OTA)、优惠券以及直接营销的解决方案等。
  截至今年9月份,.mobi域名在全球发展了150多家注册商,让全球105个国家的用户开始体验移动互联网服务,注册量达70多万——这是任何一个全球顶级域名没有过的增长速度。
  
  中国市场潜力巨大
  
  DotMobi在全球超过70万的注册数量中,来自美国的域名注册量占总数的50%以上,而来自中国的注册量占总量的10%,位居第二。为此,DotMobi公司在爱尔兰的总部外,还特别设立了华盛顿特区和中国北京两个办事处。
  除了美国,中国市场DotMobi被视为公司的第二个战略开发重点,因为其巨大的市场潜力让人无法忽视。2007年上半年,中国手机用户的数量已经突破5亿大关,占全世界移动用户总量的四分之一以上,同时随着中国3G商用帷幕的拉开,移动运营商进一步加大手机电视业务的推广,移动流媒体业务将获得更大的发展。
  据权威部门预测,2007年,以3G为契机,中国移动增值业务收入占移动运营商业务总收入的比重有望达到26%左右,移动增值业务多元化的利润增长点将逐步形成。
  钱坤表示,DotMobi向有更大移动需求的区域发展,这也是整个产业链的发展方向,同时,带宽和资费水平更理想的地区也会是公司业务的重点区域。正是在这样的背景下,今年4月,钱坤被委以中国区业务董事总经理的重任。
  DotMobi大中华区事业部刚落定不久,2007年6月就推出了其专门为.mobi全球域名注册商服务的工具的中文版,用户可免费使用。这一工具的推出标志着中国移动互联网产业向前迈出了关键性一步——中国人可以用自己的语言制作移动网站。资深行业人士评价说,按照DotMobi公司的移动互联网首创计划,这种工具将会引发一场移动内容的革命。
  其实,.mobi在中国推出以来,很多用户就一直企盼能用中文建立自己的.mobi网站,而这个工具的推出能够使用户结合自己的情况轻松创建高质量的移动互联网内容。越来越多的移动互联网站的经营者意识到,.mobi标准化建站方式能够帮他们快速有效构建个性化网站平台,而这一中文版建站工具则让他们更具有实现各类基于移动互联网技术平台的创新应用能力。目前,包括百度,Google,微软等企业都开通了相应的mobi网站。
其他文献
团,现代军队的一个单位。欧美国家一个团的编制一般在两千人左右。
不要让每一次探险成为你的谈资,要让它成为你真正的所爱。  不要甘心做领域内第一,要让全世界因为听到你的名字而战栗。  不要被头衔和荣誉所束缚,要让你的后辈们成长后才恍然,原来他和你的差距不止一个时代。  各位同龄人,不要因年轻而畏惧,坚持将一份热爱重复十年、二十年,你也可以成为老炮儿。  各位評委们,请千万不要甘心做一名老成持重、谈笑风声的前辈,要永远做一名意气风发、年年有资格被提名的年轻人。  
2018年6月12日的新加坡“特金会”前夕,美国第一千金伊万卡以一句伪“中国谚语”发送推文,引来了诸多热议。她的原话是“Those who say it can not be done, should not interrupt those doing it.”该句或可理解为“那些说事情办不成的人,不该阻碍那些正在做事的人”,后来有网民把它译为中式英语,成了“You can you up, no
1986年,是冰雪玉到中国的第一年,那个春节她与一个中国家庭一起度过。“看他们怎么装饰房间、准备食物、 祭灶;和他们一起守夜、吃年夜饭、了解每个菜都有什么含义;在午夜钟声响起的时候欢天喜地的去放鞭炮,实在太有意思了。”    与壁氏国际有限公司老板冰雪玉见面,是在她北京的办公室里。这是一个完全开放式的办公区,没有任何隔断和挡板,老板和员工工作在一处。办公室里的书橱、会议桌、以及与之配套的椅子都是中
For a tan1,  to build up a sweat,  fry an egg?  Warm enough to take  the chill off icebergs,  turn milk sour,  make dogs play dead  in Spanish shadows2?  To scorch3 dust into skin,  leave this satsuma
上海举办的首届中国国际进口博览会(简称“进博会”)是彰显国力的大型国际盛会。云集于此的外国展商离不开翻译的帮助以及各种英文标志,这样他们才能更好地了解上海。  笔者发现,进博會入口处的地图中将“您现在的位置”翻译成“current location”,这反映出在汉译英过程中中文译者喜欢用大词的习惯。其实以英文为母语的人反而更倾向于把小词用活。在美国很多公园里的地图上都标有“现在的位置”,常见的说法
It was about a quarter past eight when I came to my favorite place in the park, where I meditated2 and did some stretching exercises. While parking my bike I saw a cicada on the trunk of a London plan
“我才刚刚获得这份工作!如果我理解不错的话,按照中国的传统算法,我已经43岁了,但是,按照美国人的算法,我才刚刚42岁。我计划在未来几年继续担任CEO。”迈克尔·戴尔预测,几年以后的戴尔将成为一家与现在不同的公司    重新执掌戴尔公司的创始人、首席执行官迈克尔·戴尔的2007中国之旅,更像是一次临时决定,在此之前,戴尔中国公司在接受《中国新时代》采访时仅表示将有一场普通的产品发布会,出席主角是戴
去年2015年,台北林语堂故居为“曾经的”主人庆祝120岁诞辰。今年2016年,我们纪念他逝世40周年。  林语堂于1895年10月10日出生在福建龙溪(现属漳州),1976年3月26日在香港逝世,四月移灵台北,长眠于台北阳明山仰德大道林语堂故居的后园中。  他身为上海圣约翰大学英文学士、美国哈佛大学比较文学硕士、德国莱比锡大学语言学博士,是一位以英文书写而扬名海外的中国作家,也是个集语言学家、文
爱雨者的自白 看到“爱雨者”,我脑海里不禁浮现出电影《雨中曲》中的男主人公淋着大雨,有伞不打,抱着路灯杆,且歌且舞的场景。’正常人看来应该觉得他脑子进水了,但正是这种雨水浸染的浪漫让这一幕成为了经典。都说爱斯基摩人用上千种词汇来描述冰雪,“爱雨者”们自然也要为天地之间的点点滴滴写出一本特殊的词典。