目的论视角下《哪吒》字幕英译研究

来源 :空中美语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ggg_0907
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近些年来,中西方的文化交流也在不断地增加,更多的中国电影走上了世界舞台,中国电影作品可以让更多外国人了解中国文化的,电影字幕起到了一个非常重要的作用。本文以电影《哪吒》为例,从目的论的视角研究电影字幕的翻译,探讨电影字幕翻译的方法与技巧,探讨目的论原则在电影字幕翻译中的应用,为汉语电影字幕的翻译寻找合理的理论与方法,期待为今后的字幕翻译做出贡献。
其他文献
语言和文化是密不可分的,语言是文化的载体,文化是语言所承载的内容。英语课程标准明确规定,应加强对学生文化意识的培养,这就对英语教学提出了更高的要求。本文从文化意识的内涵
时代的不断发展,教师的教学观念也在不断地进步,现在初中生在学习时,除了学习基础的语文知识以外,教师还需要对他们进行语文核心素养的培养,这样才可以帮助学生在学习的过程中可以
我国高中英语课堂非常看重阅读教学的成绩,学习英语的目的并不是为了分数,而是为了让学生更好的运用英语,掌握英语。就连高中的英语教学大纲中都明确制定了目标:高中英语教学的目
本文研究的主要目的是高考英语阅读理解对高三英语阅读教学的反拨作用,通过提出一些有效的策略来促进高三英语阅读教学质量与效率的提高,进而推动教育事业的创新发展。反拨作用
初中英语学科知识的难度要高于小学英语,教师在引领学生学习英语知识时会利用阅读教学中丰富学生的词汇量、掌握语言正确的应用方法、提高学生对英语语言的理解能力、提升学生
著名语言学家吕叔湘先生指出:“语文教学的首要任务是培养学生各方面的语感能力。”如何使学生具有敏锐的语言感受力? 朗读则是一种很好的培养方法。当你整体朗读汉语言的时
新课程背景下对学生的学习能力提出了更高的要求,高中作为基础教育的收尾阶段,更需要让学生掌握学习的方法、提高学习的能力。高中语文的群文阅读是指围绕某一主题,通过比较关联
在信息化时代的背景下,社会借助于信息技术取得了较大发展。在小学语文的阅读教学当中,信息化技术的运用成了当前教师需要展开深入研究的一项重要课题。通过多媒体设备与信息技
本论文主要针对英汉两种语言的特点差异,通过举例说明和理论阐述的方式对中文“逗号”后面内容的英语翻译方式进行了研究。主要可以采用译为非谓语动词,状语成分,介词短语,定语从
伴随着新的课程标准的改革,与此同时,国家对高中语文的阅读重视程度也不断的增加,高中语文教学形式不断向前发展,同时,基于核心素养的培养观念,语文阅读不断推出许多新的理念,同时,国