论文部分内容阅读
为了加强对陕北灾区生产救灾工作的领导,统一步调,大力做好生产救灾工作,现拟定「关于陕北灾区一九五五年八月至一九五六年六月生产救灾工作方案」,随文附发,希灾区各专、县和省级有关部门认真研究,分别制定具体计划除报本会备查外,应迅速贯彻实施。在工作中应进一步摸清情况,随时上报,以便秋收后确定灾情,修订方案。搞好农副业及牧业、手工业生产是领导灾民渡过灾荒的根本办法。因此,必须把在灾区领导救灾工作,同领导农副业生产紧密结合起来,在「生产自救,节约渡荒,群众互助并辅以政府必要救济」的方针下,既做好农副业生产,又照顾农田水利、水土保持等基本建设,教育干部,积极领导群众,依靠互助合作组织,做好救灾工作,通过救灾工作,巩固和发展互助合作组织,开展生产自救运动。为了开展生产救灾工作,重灾地区的各级政府必须全力以赴,轻灾区亦须大力进行。凡阻碍生产救灾的任何工作,必须坚决停止。对生产救灾没有直接帮助的工作,都可暂缓进行。其他一切必须进行的工作,也应为生产救灾服务,在做好生产救灾工作的基础上结合进行。粮食调运、供应是救灾工作的重要环节,省级有关部门和灾区各级政府必须认真重视,切实做好。对灾区人民生产生活资料的供应和土特产品的收购,是推动灾区人民生产自救的一个重要方面,商业、合作部门要有计划地很好地进行。牛是目前农业生产的主要动力,除有计划地收购淘汰一部分老残丧失耕作能力的以外,还应注意保护和增殖,不得乱收滥宰。生产救灾是一个非常艰巨复杂的工作,也是灾区一项重要的政治任务。省级有关部门和灾区各级政府,必须教育干部和群众,坚决贯彻生产救灾工作的方针,战胜灾荒,做好今多明春的农业生产工作。一九五五年九月十四日
In order to strengthen the leadership of the disaster relief work in the disaster-stricken areas in northern Shaanxi and unify the pace and energetically carry out the work of disaster relief, we have now formulated the “Work Plan for Disaster Relief Work in the Disaster Areas in Northern Shaanxi from August 1955 to June 1956” With the text attached, the disaster stricken areas of the county, and relevant departments at the provincial level to study carefully, respectively, to develop a specific plan in addition to the report for future reference, should be quickly implemented. In the work, we should further clarify the situation and report it at any time so that the disaster can be confirmed after the fall harvest and the plan revised. Doing a good job in agricultural and sideline farming and animal husbandry, handicrafts production is the fundamental way to lead disaster victims through the famine. Therefore, we must take the lead in relief work in disaster-stricken areas and closely link up with the production of agriculture and sideline products. Under the principle of “producing self-help, saving land, helping the masses and supplementing the necessary remedies by the government,” both agricultural and sideline production and care Farmland and water conservancy, soil and water conservation and other basic construction and education cadres, actively lead the masses, relying on mutual aid and cooperation organizations, doing disaster relief work, and through relief work, consolidate and develop mutual aid and cooperation organizations and carry out self-help campaigns for production. In order to carry out the production relief work, all levels of government in hardest hit areas must go all out, and the hardest hit areas must also vigorously carry out. Any work that hinders the production of disaster relief must be resolutely stopped. Any work that is not directly assisted in the production of relief work may be suspended. All other work that must be carried out should also be carried out for the production of disaster relief services and on the basis of well production and relief work. Food transfer and supply are important links in relief work. Relevant provincial departments and governments at all levels in the disaster areas must take seriously and effectively do a good job. The supply of production and livelihood materials and the acquisition of native products to the people in the disaster-stricken areas are an important aspect of promoting self-help for people in the disaster-hit areas. Commercial and cooperative departments should carry out well in a planned and well-planned manner. Cattle are the main driving force of agricultural production at present. Apart from the planned acquisition and elimination of part of the old deprivation and loss of farming capacity, attention should also be paid to protection and proliferation and no indiscriminate collection and indiscrimination. Disaster relief is a very arduous and complicated task and an important political task in the disaster areas. Relevant departments at the provincial level and governments at all levels in the disaster-stricken areas must educate cadres and the masses and resolutely implement the principle of disaster relief work to overcome the famine and do a good job in agricultural production for this tomorrow and tomorrow. September 14, 1955