论文部分内容阅读
《燕居笔记》中的《李淳奴供状》在情节、用语方面均与《杜丽娘慕色还魂》相同,经过考证,前者明显模仿后者,这表明《杜丽娘慕色还魂》已经在社会上风行。这证明了徐朔方先生关于“杜丽娘话本曾风行一时”的论点是正确的,而向志柱先生说“《杜丽娘慕色还魂》话本尚未被人熟知,也就是说《杜丽娘慕色还魂》当时并未流行”的合理推测并不“合理”。这则材料对研究《牡丹亭》的传播也有参考价值。
The “Li Jun Nuozhuo” in “Yanju Notes” is the same as “Du Li Niang Mu Hu Shui Hun” in the plot and the term. After the research, the former obviously imitates the latter, which shows that “Du Li Niang Mu reshaped” has become popular in the society . This proves Mr. Xu Shuofang’s argument that “Du Li Niang Ben once was popular ” is correct, and Mr. Xiang Zhizhu said “” Du Li Niang Mu reshaped, “the script is not yet known, that is,” Du Li Niang Mu Color reincarnation “was not popular” reasonable reasoning is not “reasonable ”. This material also has reference value for studying the spread of Peony Pavilion.