论文部分内容阅读
A Resort out of the Nature
清邁四季度假村
Four Seasons Resort Chiang Mai
“人类是万物的主宰者,大自然则是赐予人类生存的依靠。”
Human-beings are the master of all, and the nature is what human-beings lived from.”
在清迈这座绿荫覆盖的古老世界里,四季酒店集团以它精准的眼光,在茂密雨林与水稻田野之间满足着人对自然生态和历史文化的渴望,这些山野间舒适而精致的隐秘小屋,正期待着你的探索和体验。
清迈四季,已由此幻化而出。
In Chiang Mai,this ancient world covered with greenery, Four Seasons Group satisfies people’s craving for nature ,history and culture in the lush rainforest and between the paddies,with the accurate eyesight.These mysterious houses in the filed are expecting your exploration.
清迈是泰国北部的一座被青山绿水农田环抱的美丽老城,也是一座拥有千年历史的古国名城,古代泰国有多朝国王定都于此,底蕴丰厚,物产富饶。现在,清迈是发达程度仅次于首都曼谷的泰国第二经济中心,由于平均海拔300米属于高原河谷地带,四周群山环抱,所以常年凉爽,温差不大,平均气温都在22℃左右,是极适合度假休闲的风光之城。清迈四季度假村坐落于此已有十四年,一直深受亚洲和欧美游客的赞赏。
度假村地处清迈林河谷,占地13公顷,早期于1993年开业,在2003年改为四季品牌,近年多有翻新。酒店的整体设计灵感来源于700年前曾在此辉煌的兰纳王国Lanna(兰纳在泰语中是“百万稻田”的意思),混凝土基础加本土木楼结构的融合使泰北建筑文化发酵出新的生命,四种以上不同景致与功用的阁楼、别墅和私宅院落给予客人多重选择的权利,在远山近水的茂密植被和鸟语虫鸣中享受自种食材和自酿美酒,私密而恬静。
Chiang Mai is a beautiful historical city in North of Thailand with green mountain and wide paddies, lots of ancient kings of Thailand lived here. Now, Chiang Mai is the second most developed city in Thailand. It's situated in plateau valley with an average altitude of 300 meters, so it enjoys a cool weather all year round with an average temperature of 22℃,and makes it a great tourism city. Four Seasons Resort Chiang Mai has been here for 14 years and be loved by tourists around the world.
Four Seasons Resort Chiang Mai, opened in 1993, features spacious Lanna-style pavilions overlooking terraced rice fields in the Mae Rim Valley, with mountains beyond, all minutes from the artistic and cultural heritage of Thailand.
The resort. Pavilions with more than four different views and functions,villas and private gardens provide more choices for guests, to enjoy the self-grown ingredients in the lavish forest.
交融于自然的僻静住所
A Home in the Middle of Nature
沿着石板小道一直走,不断绕过参天巨树与种种热带雨林独有的植被,会发现隐没于深谷茂林之中的一座座阁楼屋宇,真感觉这一片度假村更像是泰国版本的桃花源,让我在来此度假的心境之外更添了一丝探索惊喜的渴望。在这其中,有的客房置身在繁茂的绿荫花园里,湿润清新的味道沁入心脾,在隐蔽的静谧中透出勃勃生机;有的分布在紧挨着酒店建筑群落的农地旁边,绿油油的稻田铺满了人们开阔的视野。此刻,随清风而舞的稻穗依偎在一起,相互的呢喃声吹走了人与大自然最后的隔阂。
清迈四季度假村的住宿共有98个门号,分在64个花园阁楼、12个水池别墅和12个私宅大院之中,都于不久前重新翻新。
来到房中,首入眼帘的就是客房屋中温暖的光线和色调、精致的家具、泰柚木地板、泰绣的织品与特意挑选的泰北民间装饰画,都传播出清迈文化的内里,头顶的铜叶风扇更带来了一味旧时风情;而高而厚软的床架床垫又极大满足了客人睡眠的舒适度与上下床的便利,躺上去就有一夜好觉。此外,每间阁楼客房都拥有一条独立木廊通向屋外的尖顶小亭,亭中配有桌椅和一个可以摇晃的吊绳沙发,让自己慵懒的身体晃荡在沙发之上,吃着小食,赏着葱郁的美景,原来生活可以这般自在美妙! 不得不说的还有清迈四季度假村的“特别礼物”:200多平米的泳池别墅和1200多平米的私宅大獨院,可容纳住客人数从2人到12人不等。特别是这个拥有四个卧室的“大宅院”,不仅院子大,房间大,还有私家双车车库直通院内,30多米长的私人泳池,还有大客厅、餐厅和厨房,以及满藏红酒窖和健身房,并有私人管家帮助料理一切事宜,让客人感受到最高档而温暖的服务体验。而大宅院的租用价格还真的十分合理,不会吓到人。就在不久前,我们都知道的两位香港巨星刚刚在此拍片取景,可谓深度体验享受了一番。
The best part about staying at the Four Seasons Resort Chiang Mai is that you can have an exciting and memorable holiday without ever having to leave the grounds.Spread across 40 acres of tropical splendor,the Resort offers a range of extraordinary experiences: immerse in nature, discover Northern Thailand's rich culture, get moving, or find your inner balance.
The resort has 98 door numbers in total, and all spread in 64 lavishly upgraded Lanna-style Pavilions,12 pool villas and 12 private gardens, and all of them are just renovated.
Artfully re-imagined to complement the lush rice paddy fields of the Resort, each upgraded Pavilion fuses signature Four Seasons elegance and comfort with the culture of Northern Thailand. Custom-crafted furniture and fabrics, along with original art specially commissioned for the Resort, delight the eye and give the signature rooms a real sense of place. Housed in two-story clusters and set amid the paddy fields, the Upper Rice Terrace Pavilions offer a luxurious living space with vaulted ceilings and added privacy.
The "special gift" from the resort is worthy mentioned: The 200m2 pool villas and private gardens can accommodate 2 to 12 people at the same time. Especially the private residence with 4 bedrooms, which enjoys spacious garden,room and kitchen.You can soak in the sunrays on the private deck, splash about in your very own pool, and revel in the outdoor Jacuzzi. The price of the private residence is reasonable.
舞于舌尖的东南亚精灵
South Asian Spirit Dancing on the Tongue
泰式料理一贯以融合酸、辣、甜等口感较重的调味料为特色,使菜品味道浓郁丰富。清迈四季度假村的KHAO米仓餐厅虽以泰餐为主,但又交汇了来自本地的、缅甸的和来自中国云南的多种烹调手艺,加之大厨们的精妙改良,这里的菜品被推向了极致。
尤其值得一提的是,餐厅菜品中所有种类的米,以及很多蔬菜瓜果都是采自度假村内自己种植的稻田农场。印度裔的餐饮总监Mr.Rohan Ogale骄傲地说:“你看,这些米就是从这片田里收来的,走过去只有5分钟啊!”当客人知道餐盘中的米饭就是来自眼前这大片优质水稻田时,亲近与温暖的归属感会让餐食的味道永不单薄。另外,米仓餐厅自酿的伏特加、金酒、朗姆酒或者特调鸡尾酒等,也大都是来自于酒店前的那片稻米的发酵与转化。
KHAO米仓餐厅刚于两个多月前整修完毕,建筑风格一如既往地保持清迈兰纳王国古建的屋顶特征,室外露台餐位视野开阔,常常是客人的首选用餐位置;室内空间则以赭色的本地大木屋结构为主调,配上手工木雕板和浅青绿色的墙面设色,加之展现清迈人文风情的装饰物与显露本地传统木楼素描的画作,更让KHAO米仓餐厅兼古通今,独具一格。
清迈四季度假村还有如Terraces 露台餐厅提供道地的意大利菜肴;有如Rim Tai 厨艺学堂会为客人制作特订的餐食。在每周的固定时间,厨师会带领有兴趣的客人于清早去菜市场观光采购后回到这里,然后在主厨的带领下参加亲手学习制作菜肴的活动,最后全家人就在这里自享劳动成果,自得其乐了。
Thai cuisine usually blend spices with sourness, hotness, sweetness together to rich the taste of the food.KHAO restaurant in the resort takes diners deep into the vibrant food and drink culture of Thailand, with delightful detours into Burmese and Yunanese cuisine along the way. What's more, all the rice and some of the fruits and vegetables are from the farm inside of the resort. The Indian F&B director Mr.Rohan Ogale says with pride: "Look, these rice are from that filed, and it only takes five minutes to walk there!" Also, the self-brew vodka,gin,rum and other spirit are also processed from the rice growing in the same filed.
KHAO restaurant just newly renovated 2 months ago.The architecture has remained the Chiang Mai Lana ancient building style. The outdoor seats on the balcony enjoys an open view and are guests favourite dining place. Traditional wooden cooking utensils offer a peek behind the scenes, while lamp shades in the form of traditional sieves evoke the idyllic countryside.
In the resort, guests can enjoy authentic Italian dished in Terraces restaurant,and take cooking class in Rim Tai, where chef teach classes with ingredients bought in the market and the whole family will enjoy the happiness of cooking.
清邁四季度假村是一家能为客人带来无限放松与欢乐,以及选择和归属感的高端泰式“村庄”,它以优质的自然环境、独道的住宿体验设计、趣味别致又丰富多样的餐食,当然还有关怀备至的精致服务被一批又一批的住客所铭记和回味。
清迈四季,生于自然的度假王国。
Four Seasons Resort Chiang Mai is a high-end Thailand "village" that brings guests limited joy and leisure. Its superior environment,unique living experience,lavish food choices, and especially the thoughtful service, all of these will make it a memorable place.
Four Seasons Resort,a wonderland for vacation.
清邁四季度假村
Four Seasons Resort Chiang Mai
“人类是万物的主宰者,大自然则是赐予人类生存的依靠。”
Human-beings are the master of all, and the nature is what human-beings lived from.”
在清迈这座绿荫覆盖的古老世界里,四季酒店集团以它精准的眼光,在茂密雨林与水稻田野之间满足着人对自然生态和历史文化的渴望,这些山野间舒适而精致的隐秘小屋,正期待着你的探索和体验。
清迈四季,已由此幻化而出。
In Chiang Mai,this ancient world covered with greenery, Four Seasons Group satisfies people’s craving for nature ,history and culture in the lush rainforest and between the paddies,with the accurate eyesight.These mysterious houses in the filed are expecting your exploration.
清迈是泰国北部的一座被青山绿水农田环抱的美丽老城,也是一座拥有千年历史的古国名城,古代泰国有多朝国王定都于此,底蕴丰厚,物产富饶。现在,清迈是发达程度仅次于首都曼谷的泰国第二经济中心,由于平均海拔300米属于高原河谷地带,四周群山环抱,所以常年凉爽,温差不大,平均气温都在22℃左右,是极适合度假休闲的风光之城。清迈四季度假村坐落于此已有十四年,一直深受亚洲和欧美游客的赞赏。
度假村地处清迈林河谷,占地13公顷,早期于1993年开业,在2003年改为四季品牌,近年多有翻新。酒店的整体设计灵感来源于700年前曾在此辉煌的兰纳王国Lanna(兰纳在泰语中是“百万稻田”的意思),混凝土基础加本土木楼结构的融合使泰北建筑文化发酵出新的生命,四种以上不同景致与功用的阁楼、别墅和私宅院落给予客人多重选择的权利,在远山近水的茂密植被和鸟语虫鸣中享受自种食材和自酿美酒,私密而恬静。
Chiang Mai is a beautiful historical city in North of Thailand with green mountain and wide paddies, lots of ancient kings of Thailand lived here. Now, Chiang Mai is the second most developed city in Thailand. It's situated in plateau valley with an average altitude of 300 meters, so it enjoys a cool weather all year round with an average temperature of 22℃,and makes it a great tourism city. Four Seasons Resort Chiang Mai has been here for 14 years and be loved by tourists around the world.
Four Seasons Resort Chiang Mai, opened in 1993, features spacious Lanna-style pavilions overlooking terraced rice fields in the Mae Rim Valley, with mountains beyond, all minutes from the artistic and cultural heritage of Thailand.
The resort. Pavilions with more than four different views and functions,villas and private gardens provide more choices for guests, to enjoy the self-grown ingredients in the lavish forest.
交融于自然的僻静住所
A Home in the Middle of Nature
沿着石板小道一直走,不断绕过参天巨树与种种热带雨林独有的植被,会发现隐没于深谷茂林之中的一座座阁楼屋宇,真感觉这一片度假村更像是泰国版本的桃花源,让我在来此度假的心境之外更添了一丝探索惊喜的渴望。在这其中,有的客房置身在繁茂的绿荫花园里,湿润清新的味道沁入心脾,在隐蔽的静谧中透出勃勃生机;有的分布在紧挨着酒店建筑群落的农地旁边,绿油油的稻田铺满了人们开阔的视野。此刻,随清风而舞的稻穗依偎在一起,相互的呢喃声吹走了人与大自然最后的隔阂。
清迈四季度假村的住宿共有98个门号,分在64个花园阁楼、12个水池别墅和12个私宅大院之中,都于不久前重新翻新。
来到房中,首入眼帘的就是客房屋中温暖的光线和色调、精致的家具、泰柚木地板、泰绣的织品与特意挑选的泰北民间装饰画,都传播出清迈文化的内里,头顶的铜叶风扇更带来了一味旧时风情;而高而厚软的床架床垫又极大满足了客人睡眠的舒适度与上下床的便利,躺上去就有一夜好觉。此外,每间阁楼客房都拥有一条独立木廊通向屋外的尖顶小亭,亭中配有桌椅和一个可以摇晃的吊绳沙发,让自己慵懒的身体晃荡在沙发之上,吃着小食,赏着葱郁的美景,原来生活可以这般自在美妙! 不得不说的还有清迈四季度假村的“特别礼物”:200多平米的泳池别墅和1200多平米的私宅大獨院,可容纳住客人数从2人到12人不等。特别是这个拥有四个卧室的“大宅院”,不仅院子大,房间大,还有私家双车车库直通院内,30多米长的私人泳池,还有大客厅、餐厅和厨房,以及满藏红酒窖和健身房,并有私人管家帮助料理一切事宜,让客人感受到最高档而温暖的服务体验。而大宅院的租用价格还真的十分合理,不会吓到人。就在不久前,我们都知道的两位香港巨星刚刚在此拍片取景,可谓深度体验享受了一番。
The best part about staying at the Four Seasons Resort Chiang Mai is that you can have an exciting and memorable holiday without ever having to leave the grounds.Spread across 40 acres of tropical splendor,the Resort offers a range of extraordinary experiences: immerse in nature, discover Northern Thailand's rich culture, get moving, or find your inner balance.
The resort has 98 door numbers in total, and all spread in 64 lavishly upgraded Lanna-style Pavilions,12 pool villas and 12 private gardens, and all of them are just renovated.
Artfully re-imagined to complement the lush rice paddy fields of the Resort, each upgraded Pavilion fuses signature Four Seasons elegance and comfort with the culture of Northern Thailand. Custom-crafted furniture and fabrics, along with original art specially commissioned for the Resort, delight the eye and give the signature rooms a real sense of place. Housed in two-story clusters and set amid the paddy fields, the Upper Rice Terrace Pavilions offer a luxurious living space with vaulted ceilings and added privacy.
The "special gift" from the resort is worthy mentioned: The 200m2 pool villas and private gardens can accommodate 2 to 12 people at the same time. Especially the private residence with 4 bedrooms, which enjoys spacious garden,room and kitchen.You can soak in the sunrays on the private deck, splash about in your very own pool, and revel in the outdoor Jacuzzi. The price of the private residence is reasonable.
舞于舌尖的东南亚精灵
South Asian Spirit Dancing on the Tongue
泰式料理一贯以融合酸、辣、甜等口感较重的调味料为特色,使菜品味道浓郁丰富。清迈四季度假村的KHAO米仓餐厅虽以泰餐为主,但又交汇了来自本地的、缅甸的和来自中国云南的多种烹调手艺,加之大厨们的精妙改良,这里的菜品被推向了极致。
尤其值得一提的是,餐厅菜品中所有种类的米,以及很多蔬菜瓜果都是采自度假村内自己种植的稻田农场。印度裔的餐饮总监Mr.Rohan Ogale骄傲地说:“你看,这些米就是从这片田里收来的,走过去只有5分钟啊!”当客人知道餐盘中的米饭就是来自眼前这大片优质水稻田时,亲近与温暖的归属感会让餐食的味道永不单薄。另外,米仓餐厅自酿的伏特加、金酒、朗姆酒或者特调鸡尾酒等,也大都是来自于酒店前的那片稻米的发酵与转化。
KHAO米仓餐厅刚于两个多月前整修完毕,建筑风格一如既往地保持清迈兰纳王国古建的屋顶特征,室外露台餐位视野开阔,常常是客人的首选用餐位置;室内空间则以赭色的本地大木屋结构为主调,配上手工木雕板和浅青绿色的墙面设色,加之展现清迈人文风情的装饰物与显露本地传统木楼素描的画作,更让KHAO米仓餐厅兼古通今,独具一格。
清迈四季度假村还有如Terraces 露台餐厅提供道地的意大利菜肴;有如Rim Tai 厨艺学堂会为客人制作特订的餐食。在每周的固定时间,厨师会带领有兴趣的客人于清早去菜市场观光采购后回到这里,然后在主厨的带领下参加亲手学习制作菜肴的活动,最后全家人就在这里自享劳动成果,自得其乐了。
Thai cuisine usually blend spices with sourness, hotness, sweetness together to rich the taste of the food.KHAO restaurant in the resort takes diners deep into the vibrant food and drink culture of Thailand, with delightful detours into Burmese and Yunanese cuisine along the way. What's more, all the rice and some of the fruits and vegetables are from the farm inside of the resort. The Indian F&B director Mr.Rohan Ogale says with pride: "Look, these rice are from that filed, and it only takes five minutes to walk there!" Also, the self-brew vodka,gin,rum and other spirit are also processed from the rice growing in the same filed.
KHAO restaurant just newly renovated 2 months ago.The architecture has remained the Chiang Mai Lana ancient building style. The outdoor seats on the balcony enjoys an open view and are guests favourite dining place. Traditional wooden cooking utensils offer a peek behind the scenes, while lamp shades in the form of traditional sieves evoke the idyllic countryside.
In the resort, guests can enjoy authentic Italian dished in Terraces restaurant,and take cooking class in Rim Tai, where chef teach classes with ingredients bought in the market and the whole family will enjoy the happiness of cooking.
清邁四季度假村是一家能为客人带来无限放松与欢乐,以及选择和归属感的高端泰式“村庄”,它以优质的自然环境、独道的住宿体验设计、趣味别致又丰富多样的餐食,当然还有关怀备至的精致服务被一批又一批的住客所铭记和回味。
清迈四季,生于自然的度假王国。
Four Seasons Resort Chiang Mai is a high-end Thailand "village" that brings guests limited joy and leisure. Its superior environment,unique living experience,lavish food choices, and especially the thoughtful service, all of these will make it a memorable place.
Four Seasons Resort,a wonderland for vacation.