意大利与泰国的美丽邂逅

来源 :酒店精品 | 被引量 : 0次 | 上传用户:maclin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  The Beautiful Encounter of Italy and Thailand
  COMO的奢华在于不流于表面披金戴银,而是永远关注艺术、设计、避世与时尚。每一间COMO,都有独一无二的时尚、细腻和简约之美。
  Point Yamu by COMO 共设 79 间客房和套房,以及 27 座私人泳池别墅。所有的客房、套房和别墅都能看到攀牙湾的迷人海景。Paola Navone将随意与精致兼具的特色融入酒店的设计中,透过充满现代感的外观,糅合泰国文化元素,展现别树一帜的风格。
  Paola Navone说:“我想让Point Yamu成为客人放松身心、随意悠闲、释放压力烦扰的度假村。在我的脑海中,好的酒店既要散发现代感,但同时也要让客人融入当地风情,使客人知道自己身在何处。这个平衡至关重要。”
  这种看似矛盾而又奇妙和谐的融合体现在方方面面。最具特色的,是在摩登现代的设计中融入泰国本土的宗教元素。工业风十足的金属家具,天花板上却绘满了僧人们绘制的象征泰国古老语言符号的巨型图案;巴洛克式水晶灯高悬的餐厅,大门上却装饰着巨大的木质佛陀手掌。看起来如同外太空般金属感十足,营造丰富光影变化的通道,竟是当地手工艺人用附近的竹子编织而来,喷上灰色漆后变成了独特的艺术作品。而所有看似简单的木家具,也是泰国艺术家用柚木全手工制作。让人在感受地中海式的摩登的同时,又无法忽略无处不在的禅意和亚洲式的细腻。
  素朴的灰色、黑色、白色,衬出艳丽的宝蓝和橘红,前卫与古典,梦想与现实,阴影与阳光,在Point Yamu by COMO,就像一首由高低快慢、悠远急速带来无穷魅力的乐章,让人流连,久久无法忘却。
  The luxury of COMO won't show in the expensive appearance, but focusing on art,design,retreat and fashion. Every COMO is unique.
  Point Yamu by COMO has 79 rooms and suites, as well as 27 private pool villas, and all of them enjoy a charming cape view. Paola Navone combines relaxation and sophistication in the design, to create a new style with Thailand elements inside of the modern surface.
  Paola Navone said: "I hope to make Point Yamu a resort that guests can relax in and put their stress away. A good hotel in my mind is with a sense of contemporary, and also able to make guests understand the local culture, to let guests know where they are, the balance is quite important."
  This contradictory yet magically harmonious combination is everywhere. The most significant part is to put Thailand local religion element in the modern design. The furniture are full of industry taste, while the ceiling is painted with ancient symbolic pattern by monks; Baroque crystal chandelier hanging restaurant with giant wooden Buddha hand. And all the simple looking wood furniture are hand-made by Thailand artists. You can feel the Mediterranean modern and Asian Zen at the same time.
  Rustic gray, black and white stand out the blue and orange, avant-garde and classic, dream and reality, shades and light, it's like a piece of music with rhythm playing in Point Yamu by COMO.
  設计师Paola Navone访谈:
  Interview of Paola Navone:
  《酒店精品》:谁是影响你最深的设计师?
  A: Carlo Mollino、Alessandro Mendini、Ettore Sottsass和Achille Castiglioni。我的自由流动和反传统思想模式从参与Alchimia和Memphis运动而来,这些都是1970年代末意大利反学术式建筑文化的代表。
  《酒店精品》:你的设计灵感从何而来?
  A:世界本身已是个无尽的灵感宝库。即使走在市场某个转角,也能找到可吸引我、启发我创意的东西。我在脑裡不停收集来自地界各地的影像、物件、色彩、味道气氛与形状。开展新顶目前,合适的意念自然会冒出。   在我的工作中,我喜欢在空间和时间上混合来自不同世界的东西。 我喜欢在同一个项目中融合手工制品的古老和粗犷之美,以及来自未来的想法,材料和技术。我欣赏简单,喜欢在我所做的一切事情中传达轻松的气氛和积极的能量。
  《酒店精品》:过去十年来,你认为亚洲设计界有哪些转变?
  A:一如亚洲每事每物,设计的转变也是如此快速。我见到愈想愈多新进年轻设计师运用自家有趣的个性打造时装和产品。複製西方设计的时代已经终结。
  HOTEL ELITE: Which designer influence you the most?
  A: Carlo Mollino、Alessandro Mendini、Ettore Sottsass and Achille Castiglioni. Much of my free and unconventional way of thinking about things comes from my involvement in Alchimia and Memphis, the anti-academic side of architecture in Italy in the latest Seventies.
  HOTEL ELITE: Where do you find your design inspiration?
  A: The world itself is a endless inspiration. Even just walking in a corner of a market, I can find something to inspire me. I keep collecting images, items,colors and shapes from all over the world in my mind, and when start a new project, a proper idea will pop up by itself.
  In my work, I like to mix things from different worlds in space and time. I like to combine hand-made rustic beauty and concept and technology from the future. I admire simplicity, and I like to send light vibes and positive energy in everything I do.
  HOTEL ELITE: What changes do you think that Asian design has for the past decade?
  A: Just like everything of Asia, the change of design happens very fast. I’ve seen more and more new and young designers creating fashion and products with their own interesting personalities. The age of copying western design is already ended.
  The New Star of Luxury Boutique Hotel in Bangkok
  曼谷奢华精品酒店新贵
  137柱府套房及公寓酒店
  137 Pillars Suites & Residences Bangkok
  继广受欢迎的清迈137柱府酒店之后,曼谷137柱府套房及公寓酒店已于2017年4月开门迎客,而第三家137柱府酒店预计将于2019年在普吉岛面世,预示着这家泰国本土品牌正在稳步发展,越来越完整地承載起旅行者们的泰国之行。
  以秉持热情好客的传统待客之道为宗旨,提供富有人情味的管家式服务,相辅相成的是既为客人带来私人化体验的当代酒店设计,又能把大楼中长短租公寓的高端服务融入其中。这种特质足以让137柱府套房及公寓酒店落户曼谷市中心时,从一众城市奢华酒店中获得极高的辨识度。
  As 137 Pillars Hotels & Resorts newest edition, 137 Pillars Suites & Residences Bangkok opened on 2 April 2017 showcasing 34 exquisitely appointed suites and 179 luxuriously designed Residences. The property is a sister hotel to the award-winning 137 Pillars House Chiang Mai.
  137 Pillars Suites & Residences Bangkok will bring to guests a world leading standard of traditional hospitality that seeks to make each and every guest stay rich in positive lasting memories of their travels to the capital of Thailand.
  光芒源于那栋清迈老宅
  Story of the Brand
  137柱府品牌的诞生源于创始人在清迈邂逅了一座老宅Baan Borneo,这座大树环绕的黑柚木王室老宅始建于1889年,后来曾是英国东婆罗洲贸易公司的总部,直到1958年为止。在清迈,一个业主的地位和财富是通过房屋的大小尤其是拥有多少根柱子来衡量的。住在老宅的最后一位主人Jack Bain决定数一数柱子的数量,结果发现是137根,因此得名137柱府。   137柱府作为一栋历史建筑拥有着真正的迷人的历史,它经过精心复原,于2011年底扩建成仅有30间套房的清迈137柱府酒店,一举成为清迈乃至全泰国最受欢迎的豪华精品酒店之一。
  2017年4月开业的曼谷137柱府套房及公寓酒店同样承袭着品牌独特的精神。酒店建筑设计由巴马丹拿(泰国)公司担纲,室内设计出自深谙泰国传统文化的泰国P49 Design & Associates,餐厅设计则是由泰国老牌设计公司 Santhaya & Associates操刀。以清迈137柱府老宅为源头,总部位于曼谷的三家设计公司达成一致,为酒店现代时尚设计中注入泰式传统的经典品质。
  It all began when the current owner came across the old house Baan Borneo in Chiang Mai. This black wooden house surrounded by big old trees dated back to 1889 and until 1958 was the headquarter of the British East Borneo Company.
  The importance and wealth of a property owner in Chiang Mai was often recognized by the size of their Lanna style Thai houses, and in particular how many pillars. So Jack Bain, the last resident of the house decided to count the number of pillars which came to 137, which translates into 137 Pillars House, a fascinating house with true history. It was carefully restored and in the end of 2011, 30 stunning suites built around it as the award-winning 137 Pillars House Chiang Mai.
  137 Pillars Suites & Residences Bangkok inherits the spirit of this house. Inspired by this origin, the design of the hotel is focused on modern contemporary design with a timeless quality. The Architectural Designer is Palmer & Turner (Thailand) Ltd, Interior Design is conducted by P49 Design & Associates and restaurants design is from Santhaya & Associates, humbly the oldest architectural firm in Thailand.
  寬敞套房与豪华公寓
  Spacious Suites and Luxurious Residences
  酒店拥有34间以泰国朝代命名的超级套房,分别是面积达70平米的素可泰套房12间、95平米的大城套房18间、116平米的吞武里套房2间、127平米的拉达那哥欣套房2间,这些巨大套房在100米以上的高空中,以近乎碾压之势的宽敞空间莅临曼谷,仅素可泰套房的浴室面积就达35平米。
  高挑天花和宽敞空间铺陈私人餐桌、超大“迷你吧”和奢华的步入式衣帽间,全大理石浴室搭配嵌入式电视,宽敞露台上摆放着137柱府标志性的摇椅,落地大窗打开视野可以欣赏曼谷天际线的美景。套房配置Bose音响设备和可收看全球频道的数字网络电视,现代感的奢华兴奋体验之余,客人的心能从泰式端庄的室内配色中安稳下来,大象造型的制定灯座等设计则为套房赋予了泰式主题。
  酒店的一个特色在于,除了34间宽敞套房之外,更有137间只租不卖的公寓,租期可短至一天,可长达一年。这样的设计是因为充分考虑到一类短期住居曼谷的公司高管和商旅人士的需求,他们因为工作或个人原因需要在曼谷呆数周、几个月甚至一年,如果选择租房将会涉及找房子签合同、添置家具等诸多麻烦,而租住曼谷137柱府的公寓,就能以相对实惠的价格享受奢华酒店的服务,使用酒店内的各种公共休闲设施。公寓内配有冰箱、微波炉等设置完备的厨房,搭配周边丰富的社区条件方便自己买菜做饭,洗衣机、烘干机、熨衣板一应俱全,顶级家俬和洁白典雅的配色更打造出温馨现代的时尚居住之所。此外,还可以在宽敞的私人露台和屋顶无边际大泳池边饱览日出日落美景。
  The hotel presents 34 Suites by four types named after four dynasties in Thai history, which are 12 Sukhothai Suites sized in 70sqm, 18 Ayutthaya Suites sized in 95sqm, 2 Thonburi Suites sized in 116sqm and 2 Rattanakosin Suites sized in 127sqm. It's so spacious that the Sukhothai Suites have 35 sqm bathrooms.
  All suites are exquisitely appointed with private dining tables, large mini bars, luxurious walk-in wardrobes, full marble bathrooms complete with built in TV. Spacious balconies are the ultimate chill zone with traditional 137 Pillars House signature rocking chairs and an expansive daybed for two, with superb views of the Bangkok skyline.   What's unique about 137 Pillars Suites & Residences Bangkok is the residential charm of its 179 luxuriously designed residences for the special need of guests who will stay in Bangkok for weeks, months or a whole year, to save them from various kinds of trouble when renting a house, meanwhile the residence guests could enjoy the ultimate convenience of excellent hotel service and use the marvelous hotel facilities. All residences are completed with fully bespoke kitchen with microwave and fridge, washer and dryer, spacious private balconies, high ceilings and generous spaces with 137 Pillars bedding standard for the ultimate sleep, offering a living at its best in the heart of Bangkok.
  深藍色的Nimitr与自然色的Bangkok Trading Post
  Blue Nimitr and Natural Bangkok Trading Post
  位于酒店27层的Nimitr餐厅虽然不很大,但颇有创意。餐厅采用应季新鲜食材烹饪融合东西方特色的现代泰餐,设计出自泰国老牌设计公司 Santhaya & Associates的创新设计师Sophie Beghin。Nimitr在泰语中是“特别的梦”的意思,在6米高天花的宽敞空间之下,设计师立意用现代感的手法在全球语境中演绎独特的当代亚洲装饰风格,彰显东方文化,将鲜明的蓝色广泛用于细腻的墙面瓷砖、地砖和餐桌椅的布艺之中,营造出闪亮而柔和的浪漫气息,在餐厅全景落地窗外曼谷城景的衬托之下,赋予餐饮环境一种抚慰人心的视觉效果。
  同样由Santhaya & Associates公司设计的Bangkok Trading Post餐厅位于酒店入口旁,以供应高品质的营养早餐为主。餐厅层高5.7米, 自然光线的充分引入使空间显得开阔明亮,窗外的露天花园是餐厅的户外用餐区。室内通过长长的橱柜和高置展架摆满各类零售食品,是现代城市商业中“展售用餐一体餐厅”的优秀样板。整个餐厅面积约200平米,整体设计风格突出有机、健康和自然。此外酒店还有杰克贝恩之家和MARBLE BAR两个酒吧,一个复古绅士,一个临高揽胜。曼谷137就这样用4间个性十足的餐厅和酒吧丰富了客人的选择和体验。
  酒店还拥有可透过钢化玻璃地面俯视脚下高空的“心跳悬洞”、堪称建筑杰作的全曼谷最高的极简主义风格楼顶无边大泳池、经典泰式水疗绿洲Nitra Spa等等。作为曼谷最新涌现出的标志性酒店,曼谷137柱府套房及公寓酒店着实不乏超越客人期待的很多亮点。不太夸张地说,137柱府品牌也许正在悄然改变着亚洲顶级奢华精品酒店的某种格局。
  The stunning restaurant Nimitr on the 27th floor with a beautiful 6 meter ceiling and panoramic views is designed by creative interior designer Sophie Beghin from Santhaya & Associates. Nimitr in Thai translates as "Special Dream". Nimitr's design is a modern decor of a unique contemporary Asian design in a global metropolis. The restaurant's shining and vivid blue combination adds to the dining experience by encouraging soothing senses, whilst creating a romantic warmth. Premium Northern and Southern hemisphere wines are showcased in the Wine Wall and expertly presented by our 137 Pillars sommeliers. Nimitr is an upscale fine dining destination serving Thai Inspired Gastronomic Cuisine drawing on Asian and Western inspirations.
  Located next to the lobby entrance, occupying a space of 200 sqm including an outside garden area, Bangkok Trading Post is an all-day dining bistro& deli incorporating the finest traditions of Asia and The West. Designed also by Santhaya & Associates, it will excite guests upon arrival with a long deli counter displaying grab'n go products and high shelves filled up with varieties of crafted retail products. A high ceiling of 5.7 meters with a bright and invigorating dining area allows natural day light to flow through. Besides these two restaurant the hotel also present Jack Bain's Bar and Marble Bar, two marvelous spots to enjoy signature cocktails.
  Don't miss also is the roof top infinity pool which is the highest in Bangkok and definitely a architectural masterpiece. As a new hotel in Bangkok, 137 Pillars Suites & Residences Bangkok has much more for the guests to find out, much more to offer and beyond one's expectation.
其他文献
要說在阿雅娜必须打卡的地方,一定非Rock Bar莫属。Rock Bar岩石酒吧,被 CNN评为全球最佳酒吧之一,建于金巴兰原始的日落海岸岩层之上,与印度洋海面垂直14米距离。它被认为是欣赏巴厘岛日落的最佳地点,每到下午便一座难求,许多来到巴厘岛的人即使不住在阿雅娜也要想尽办法来岩石吧。整个Rock Bar 如同驶在大海中的一艘巨大派对游轮,酒店和别墅的客人可以使用优先通道抵达。有意思的是,去到R
期刊
AYANA Resort and Spa Bali  阿雅娜水療度假村  “阿雅娜”在梵文中意为“神的避难所”,这个说法用在阿雅娜度假村实在太贴切。整个度假村更像是个精美绝伦的硕大花园,楼宇、亭池、寺庙被巧致地安放其中。它带着永不散场的夏日伫立于悬崖之上,与大海相依偎。在“神明之岛”的巴厘岛,这般天堂之境也足以看出神的私心。  森林般的园林里热带绿植葱郁挺拔,淡黄色和粉色的鸡蛋花挂满枝头,占地90
期刊
法兰克福的歷史可以上溯到公元元年前后,那时莱茵河和多瑙河是罗马帝国的北方边界,但两河并不相连,其间无险可守,因此罗马人修筑了连接两河的长城。这座长城固然不能与中国的长城同日而语,但也连绵数百里,从法兰克福附近经过。于是人们在这里设置了驻军营地,这一带成为边境要塞。随着罗马帝国的崩溃,这时军营圯毁,日渐荒芜,几乎被人遗忘,直到8世纪才再度兴起。传说,一天拂晓,漫天大雾,查理大帝打了败仗,逃到美茵河边
期刊
Be a Pure Hotel Operator  An Interview with Mr. Yoshiharu Hoshino, the President of Hoshino Resorts  2017年9月12 日、13 日,日本度假村管理公司星野集团在北京、上海两地召开了在中国的首次发布会,宣布为中文用户打造的 “星野界”中文官网:kai-ryokan.cn 正式上线。期间,星野集团社
期刊
法蘭克福洛克福德肯尼迪别墅酒店位于法兰克福市中心,距离美茵河畔500米,这间五星级酒店是一座历史悠久的别墅,始建于1901年,曾经是法兰克福著名的家庭住宅,现如今成为法兰克福的代表性建筑之一,于1963年肯尼迪总统到访之后重新命名。 2006年3月法兰克福洛克福德肯尼迪别墅酒店开业,酒店共设有163间客/套房。古堡一般优雅奢华的洛克福德肯尼迪别墅酒店悄然伫立在法兰克福这座历史悠久的城市,酒店一幢白
期刊
鸡蛋花开得灿烂,园中漫步随处拾一朵插在发髻或耳边,姑娘们个个都像伊甸园的仙子。在阿雅娜總会不经意被甜蜜的气息包围,不仅因为鸡蛋花满园飘香,更因为这里随处可见来结婚或蜜月的新人。断崖与大海共驻于此,这里实在太适合誓言和祝福。传闻刘诗诗当年在阿雅娜为杂志拍片,再后来便和吴奇隆一起回来举行了盛大的婚礼,想来也是被这番美景打动,才在心里埋下那颗浪漫的种子。  Sky是阿雅娜最负盛名的婚礼场地,占地7500
期刊
美茵河畔法兰克福, 是德国第五大城市,德国乃至欧洲重要工商业、金融和交通中心,位于德国西部的黑森州境内,处在莱茵河中部支流美茵河的下游。法兰克福拥有德国最大的航空枢纽、铁路枢纽。法兰克福国际机场已成为全球最重要的国际机场和航空運输枢纽之一,也是仅次于伦敦希思罗国际机场和巴黎夏尔·戴高乐国际机场的欧洲第三大机场。  Frankfurt is the fifth largest city in Ger
期刊
作为法兰克福機场唯二可以在机场内部直接到达的酒店,法兰克福机场喜来登酒店及会议中心可是老牌酒店啦。酒店于1975年开业,2002年装修重开,共设有1008间客/套房。从名字上就可以看出,法兰克福机场喜来登酒店及会议中心除了作为入住外,更是作为会议中心的重要存在。法兰克福机场喜来登酒店及会议中心共设有 60 间形状大小各异的会议空间,是举办各类活动的理想场所。无论是小型会议、公司年会或庆祝晚会,均可
期刊
Tropical Beach-side Bars in Bali  Potato Head  由印尼建筑师Andra Matin精心设计的potato head,进门前就会被惊艳一把。酒吧外观由近百扇18世纪彩色古老百叶窗拼接而成,极具艺术感。Potato head 拥有库塔海滩的绝佳风景,自有的两个餐厅提供地道的热带美味,各种香气馥郁的鸡尾酒供人们在无边泳池边畅饮。值得注意的是,周末有非常大机率
期刊
冰雪消融春风苏醒的二月,法兰克福依旧薄雪覆盖面容冷峻。在这个阳春白雪的日子里,Ambiente 法兰克福春季消费品展应季而开。漫步在法兰克福的大街上,随处可见的是城堡般的哥特式建筑以及表述历史流程的文艺复兴式建筑,在这些质朴的奢華中又掺杂着一幢幢设计感十足的现代化设计。  众所周知,德国以工业而闻名,德国人又以严谨而著称。那么,作为欧洲最为繁忙的城市之一,法兰克福又有哪些酒店文化应运而生呢?  I
期刊