状语化定语从句的理解和翻译

来源 :教学世界·下 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiaomengni
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  英语中有些定语从句对它的先行词所起的限定、修饰功能很弱, 只是形式上的定语结构,实际上在意义上与主句有状语关系,说明原因、结果、条件、让步、转折、目的、时间、空间等关系。翻译时首先判断主、从句之间的关系, 然后再将定于从句转换成适当的状语从句形式加以翻译。本文主要谈谈这种带有状语性质的定语从句——状语化定语从句的理解和翻译。
  
  1. 译成结果状语从句
  
  英语的定语从句如果在意义上具有说明主句结果的含义,在翻译时可以加上汉语表示结果关系的词语,如“因此”等词,并转译成汉语相应的从句。
  Copper,which is used so widely for carrying electricity,offers very little resistance.
  [试译] 铜的阻力很小,因此被十分广泛地用于输电。
  
  2.译成原因状语从句
  
  英语的定语从句如果在意义上具有说明主句原因的含义,在翻译时可以加上汉语表示原因关系的词语, 如“因为”等词, 并转译成汉语相应的从句。
  The strike would prevent the docking of ocean steamships,which require assistance of tugboats.
  [试译] 罢工将使远洋货轮无法靠岸,因为它们需要拖船的帮助。
  
  3 译成条件状语从句
  
  英语的定语从句如果在意义上具有表明主句条件的含义,在翻译时可以加上汉语表示条件关系的词语, 如“如果”等词, 并转译成汉语相应的从句。
  Anybody who commits the land power of the United States on the continent of Asia ought to have his head examined.
  [试译] 如果谁要把美国的地面部队派遣到亚洲大陆,那他就应该检查一下他的脑子是否正常。
  
  4 译成让步状语从句
  
  英语的定语从句如果在意义上具有表明主句让步的含义,在翻译时可以加上汉语表示让步关系的词语,如“虽然”等词,并转译成汉语相应的从句。
  Although we have suffered heavy losses by assisting the French and during the Dunkirk evacuation,we have managed to husband our air fighter strength in spite of poignant appeals from France to throw it improvidently into the great land battle,which it could not have turned decisively.
  [试译] 在援助法国和敦克尔克大撤退中,我们损失惨重,但还是设法保存空战实力,我们没有因为法国的强烈呼吁而草率投入地面战斗。即使当时我们这样做,也是回天乏术,败局已定。
  
  5 译成目的状语从句
  
  英语的定语从句如果在意义上具有表明主句目的的含义,在翻译时可以加上汉语表示目的关系的词语,如“为了”等词,并转译成汉语相应的从句。
  Chinese trade delegations have been sent to African countries,who will negotiate trade agreements with the respective governments.
  [试译] 中国贸易代表团前往非洲各国,(以便)届时将与非洲各国政府进行贸易协定谈判。
  
  6 译成转折状语从句
  
  英语的定语从句如果在意义上具有表明主句转折的含义,在翻译时可以加上汉语表示转折关系的词语, 如“但是”等词, 并转译成汉语相应的从句。
  She was very patient towards the children,which her husband seldom was.
  [试译] 她对孩子很有耐心,可她的丈夫却常常不是如此。
  
  7 成递进状语从句
  
  英语的定语从句如果在意义上具有表明主句递进的含义,在翻译时可以加上汉语表示递进关系的词语,如“而且”等词,并转译成汉语相应的从句。
  The fact that the new alliance was locally generated and sustained should be a strong inducement to the US whose interests already dictate such support.
  [试译] 新联盟是在当地形成并且得到了当地政府的有力扶持,这一情况对于美国来说应该具有很大的诱惑力,更何况美国自身的利益也要求它对新联盟给予支持。
  
  8 译成时间状语从句
  
  英语的定语从句如果在意义上具有表明主句时间的含义,在翻译时可以加上汉语表示时间顺序关系的词语,如“起初”等词,并转译成汉语相应的从句。
  Congress,which had met to continue its protests to the Crown,found itself raising an army and selecting George Washington as its commander in chief.
  [试译] 代表大会原先已经集合,决定继续向英皇提出抗议,而现在则发展到募集军队,并且推选乔治.华盛顿为总司令了。
  
  9 译成空间状语从句
  
  英语的定语从句如果在意义上具有表明主句递进的含义,在翻译时可以加上汉语表示空间顺序关系的词语, 如“在??”等词,并转译成汉语相应的从句。
  Can you answer a question,which I want to ask,and which is puzzling me?
  [试译] 我有一个问题弄不懂,相请教你,你能回答吗?
  由此看来,翻译时首先应摆脱英语形式的束缚,把握其各个部分含义的内在关系,对定语从句的外在形式进行重组,判断主、从句的逻辑关系,然后再按照汉语的行文习惯,将转换成适当的状语从句形式翻译。
  (河北省辛集市第一职业技术学校)
其他文献
在英语教学中,“听、说、读、写”既是教学手段,又是教学目的,四种能力相互联系、相互促进。“听、说、读”是“写”的基础,“写”是“听、说、读”的综合反映,最能反映考生综合运用英语的能力。考生是否能够运用已掌握的英语知识和技能进行思想交流在写作中可得到充分的体现。但是由于诸多原因,许多学生对于写作仍是一片茫然,不知该如何下手,即使写出来,不是错误百出,就是单调乏味。那么作为老师,我们怎样去帮助学生提高
期刊
摘 要:知识的巩固对整个学习过程具有重要的作用。每堂课在课内进行知识巩固有利于学生把学到的知识牢牢地保持在记忆里。学习知识的最终目的在于运用,而运用知识又会激发学生进一步求知的欲望和学习的兴趣,并有利于学习能力的提高。在实际生活中,人们能深切地感受到学习——巩固——运用的良性循环,体验到这种循环的实际价值。  关键词:课堂教学 多角度 知识 理解 巩固 能力    知识的巩固是贯穿于教学过程始终的
期刊
摘 要:小学生的朗读水平是其语文素养的重要组成部分,所以,在阅读教学中要强化朗读能力的基础训练,逐步提高小学生的朗读水平。  关键词:朗读 基本功 评价    《语文课程标准》在阅读教学中明确指出:“各个学段的阅读教学都要重视朗读和默读。”细心的教师不难发现,基本上新课改的每一篇课文在学习目标中都有一点,那就是让学生能正确、流利、有感情的朗读课文。小学生的朗读水平是其语文素养的重要组成部分,所以,
期刊
学生的语文水平, 更不可能反映出语文教学在全面育人方面的效果。显然,这样的考试对教师的教学必然产生严重的误导。  建立一套符合语文教学特点的、科学的评估体系,是一项十分复杂的工程,需要深入研究,反复论证,并 进行必要的实验。在短时间内要提出一个成熟的方案是不可能的。从当前的实际来看,在改革教学评估办法方面,可从以下几个方面入手。  第一,坚决摒弃以一两次书面考试的分数作为评价教学水平从而决定对师生
期刊
现代素质教育理论告诉我们,素质教育是让学生“全体发展,全面发展,个性发展,主动发展”,在素质教育的新形势下,语文课堂教学应具有以下基本特征:    一、教学目标的整体性特征    教学目标是指预期的教学效果,一般可分为实质性目标和发展性目标两种,实质性目标规定了学生应掌握的知识和技能技巧;而发展性目标则包括了发展学生的体力,心理素质及能力等。在这里,实质性目标是基础,发展性目标是核心。要在语文教学
期刊
摘 要:实施素质教育,要求教师一改以往满堂灌的教法,加强与学生的互动。因而,有些教师就把课堂提问的数量作为了衡量一堂课是否学生活动丰富的一个标准。  关键词:提问 策略 实效性 探究    一、课堂提问存在的几个问题    1、课堂提问中重数量轻质量。实施素质教育,要求教师一改以往满堂灌的教法,加强与学生的互动。因而,有些教师就把课堂提问的数量作为了衡量一堂课是否学生活动丰富的一个标准。然而,在课
期刊
信息时代的到来,使信息技术走进了社会生活的各个领域,作为一门新兴的学科,信息技术虽早已走入课堂,但由于受各地经济水平、教育观念的影响,这一学科的开展极不平衡,我们要确保信息技术教育在培养新型人才方面发挥其应有的作用,就必须探讨信息技术教学的模式,而决不能完全沿用传统的教学模式。信息技术是一门特殊的学科,这一学科的性质、特点决定着它有着与其它学科不同的课堂教学模式。    一、信息技术的学科特点  
期刊
摘 要:“大众数学”的引入能使学生更好的体会数学与人类社会的密切联系,学会用数学的方法去观察世界,解决实际问题,从而获得生存的基本经验和必要的应用技能。  关键词:预习 教学方式 兴趣 问题    上世纪80年代,美国教育界提出了“大众数学”的教育理念,强调在学校的数学教学中,要教会所有学生都要学好数学,不仅要学好基础数学知识,而且要使学生会学习数学的方法。“大众数学”的引入能使学生更好的体会数学
期刊
课堂教学环节与课堂教学的效益密切相关,优化课堂教学就是使其每一个环节尽量合理化、科学化。要运用现代化教学理论关于课堂教学结构、环节的新理论、新技术。同时把握好两个原则:第一、学生学习的主体性,即课堂教学环节的优化要有利于发挥学生的学习的主体作用,有利于学生的自主学习为中心,要给学生较多的思考、探索、发现、想象创造的时间和空间,使其能在教师的启发下,独立完成任务,培养良好的学习习惯和掌握科学的学习方
期刊
摘 要:教育的过程是一个以心理活动为基础的认知过程和情感过程的统一,积极的情感对认知活动具有促进作用。关注学生的情感问题必须与语文教学相结合,教师必须尽可能把情感态度的讨论渗透到语文学习过程之中,提高学习兴趣。  关键词:小学 语文 情感    情感是人们对客观事物所产生的心理与态度上的反映。人们在与世界接触的过程中,总是会产生各种各样的情感。列宁说过:“缺乏情感的认识便失去了认识的深入。人的思想
期刊