摘要:电力英语长句是翻译中比较难处理的部分,本文主要探讨了电力英语长句翻译中经常用到的翻译方法,包括顺序法、分译法、倒译法、重新组合法、括号法以及压缩法等六种方法。通过实例,可以帮助译者更好地理解和翻译电力专业英语中的长句,译出合格的作品。 关键词:电力专业英语;翻译方法;翻译技巧 作者简介:彭霞媚(1978-),女,天津人,华北电力大学外国语学院,讲师,文学硕士,主要研究方向:英语语言学、翻
最近吵翻朋友圈的草根网红Papi酱视频获得1200万融资,这一切似乎宣告了,草根网红主播拥有的巨大商业价值。那么在如今的全民直播时代,主播又是怎么一种生存状态呢?网红晋级路
“舌尖上”是中国2012年十大流行语之一。就词汇意义来说,该流行语真实地反映了当前饮食文化领域的诸多现象;从时代背景的角度来看,该流行语深刻地表达出了文化认同、民生关
个体反社会行为是社会矛盾激化的新形式,本文阐述了个体反社会行为的内涵,通过对近十年来125件个体反社会案例的分析,从自然状况、职业特征、行为后果、作案方式四个方面勾勒
中国医院协会一项调查结果表明,多数被调查者认为,根据目前的国情,经过系统管理培训的临床专家是中国医院院长的最佳人选,使具有医学背景的人具备管理知识和能力,是建立医院
用TPR、DTA和XRD方法研究了改进型合成甲醇铜基催化剂NC208,成功地建立了对该催化剂进行低氢活化的程序升温还原程序并把它用于工业生产,取得了很高的甲醇收率。
民族传统体育作为全民健身计划的重要组成部分 ,如何发挥其自身独特的优势 ,促进高校终身体育教育的改革和发展 ,是当前体育教育中值得探讨和研究的问题
As an important pa
田家炳青少年正面成长计划旨在促进中国初中生青少年正面成长。计划推行首年,来自四所学校,共1 049名学生填写了主观成效评估表,反映参加者对计划、导师和计划成效的看法。多
以五员杂环或冠醚及其衍生物为聚合单体,以玻碳或铂为基体,用电沉积法制备了导电聚合物膜修饰电极。该修饰电极与铂电极、玻碳电极相比,具有灵敏度高、抗污染能力强、稳定性好的
民族传统节日体育活动的形成及特点与我国的国情及体育现状,决定了民族传统节日是体育活动在实施全民健身计划中具有适合我国文化现状,体育经费、场地设施不足现状和满足人们现