翻译理论的功能--兼析否认理论的倾向

来源 :上海科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hwqcy1021
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译理论与实践的关系可以说是翻译研究中永恒的话题。对此 ,不同时期内涵不尽相同。这个问题大体包含两个方面 :需要建立和运用怎样的翻译理论以及翻译理论如何联系实际。上世纪 90年代以来 ,我国翻译理论研究的力度加大 ,成果涌现 ,各色国外译论也纷纷登上我国译坛 ,这为讨论前一个问题提供了重要的背景。同时 ,我国对外文化经济交流更加活跃 ,口笔译实务大增 ,这使后一个问题的讨论有了广泛的基础。这次讨论缘起于 2 0 0 2年 8月在上海华东师范大学举行的英汉语对比与翻译国际研讨会。大会刚落下帷幕 ,人去席散 ,会场侧厅的一角却响起讨论翻译理论与实践关系问题的声音。参加面对面讨论的有刘宓庆、杨自俭、郭建中、方梦之、林克难、王印宏、周领顺等人。讨论由扬州大学外国语学院副教授、硕士生导师周领顺发起。接着 ,本刊特约周先生组织以下 9位著名教授的讨论稿。我们的讨论不是为了统一观点 ,而是为不同学术见解的争鸣和争论提供一个平台 ,但求活跃思想 ,沟通理义 ,向真理性认识前进一步。讨论将继续下去 ,竭诚欢迎广大读者、翻译工作者、教师和翻译理论研究者奉献真知灼见。 The relationship between translation theory and practice can be said to be an eternal topic in translation studies. In this regard, different connotations are not the same. This question generally contains two aspects: what kind of translation theory needs to be established and applied, and how translation theory relates to reality. Since the 90s of the last century, the study of translation theory in our country has been intensified and the achievements have emerged. Various foreign translation theories have also boarded the forums of our country. This provides an important background for discussing the previous issue. At the same time, our country’s cultural and economic exchanges with foreign countries have become more dynamic and the practice of oral translation and translation has greatly increased. This has provided a broad basis for the discussion on the latter issue. This discussion originated from the International Conference on English-Chinese Contrast and Translation held at Shanghai East China Normal University in August 2002. The conference just came to an end, and when people went there, the corner of the hall side of the hall sounded the voice of discussing the relationship between translation theory and practice. To participate in face-to-face discussions are Liu Qing, Yang Zijian, Guo Jianzhong, Fang Meng Zhi, Link Ke, Wang Yin Wang, Zhou Lishun et al. The discussion was initiated by Zhou Lishun, associate professor and master tutor at Yangzhou University. Then, the special week Mr. Zhou organized the following nine famous professor’s discussion paper. Our discussion is not aimed at unifying our views. Instead, we provide a platform for the debate and controversy of different academic opinions. However, we should seek active thinking, communicate reason and move forward toward understanding the truth. Discussions will continue, and we sincerely welcome the readers, translators, teachers and researchers of translation theory to offer their insights.
其他文献
【目的】 研究竹醋液中的铁螯合剂落叶松皮素对细菌生物膜发育及生物膜菌耐药性的影响,并对其作用机制进行初步探索,从而为运用外源性铁螯合剂防治细菌生物膜相关感染及竹醋液在医药上的应用提供理论依据。 【方法】 建立铜绿假单胞菌生物膜体外静置模型,检测落叶松皮素对铜绿假单胞菌黏附性、IV型菌毛颤搐运动和该菌生物膜胞外多糖蛋白复合物含量的影响;测定落叶松皮素处理与否,磷霉素对铜绿假单胞菌生物膜菌杀灭效果
十九世纪,松果菊被引入欧洲,广泛的用于预防与治疗感冒以及各种感染情况,近年来由于其显著的免疫促进功效,引起广泛重视,成为欧美国际植物药市场最畅销品种.欧美国家对松果菊
发展多种经营是冶金矿山企业摆脱困境的有效途径潘咏文,吴力忠,雷平喜建立社会主义市场经济体制,为我国社会主义企业提出了全新的生存法则,在计划经济条件下建立和发展起来的冶金
心脑血管疾病已经成为严重危害人民健康的重大疾病之一.高脂血症是心脑血管疾病的最重要的危险因素之一,它容易引起动脉粥样硬化、心肌梗塞、血栓、高血压、血糖等一系列并发
苦参总碱(Banlangen)是从中药材苦参(Sophora flavescens Ait.)、苦豆子(Sophora alopecuroides L.)和广豆根(Sophora subprostrata Chun et T.Chen)等提取分离的有效部位,主
利用中频磁控溅射方法沉积制备了掺铒Al2O3薄膜,室温下测量了薄膜在1535nm波长处的光致发光光谱和抽运功率、掺铒浓度、退火温度对光致发光光谱强度的影响。结果表明,在真空
该文以Carbopol-934p为生物粘附材料,研制了醋酸地塞米松口腔粘附软膏,旨在用于治疗复发性、顽固性阿弗它口腔溃疡.该文着重研究了以下几个方面:建立了粘附力、粘附时间及溶
目的:对云南产甘西鼠尾属药物滇丹参、甘西鼠尾、褐毛甘西鼠尾在血液流变性、血栓形成及微循环等方面作用与丹参注射液进行对比研究.结果:滇丹参、甘西鼠尾、褐毛甘西鼠尾、
阿尔茨海默病(Alzheimers disease,AD)是一种发病于老年期的原发性脑退行性疾病.虽然AD的发病机制不清,但越来越多的研究表明,β淀粉样蛋白(β-Amyloid,Aβ)的生成、代谢及其
本文在分析了产品质量安全信息传播特征的基础上,建立了产品质量安全信息在互联网上的传播模型,并利用NetLogo工具进行了模拟仿真.实验发现,随着自发传播系数的增大,信息的扩