【摘 要】
:
目的: 通过对重度阻塞性睡眠呼吸暂停低通气综合征(obstructive sleep apnea-hypopnea syndrome,OSAHS)患者与正常人的睡眠监测(polysomnography,PSG)结果和主观调查问卷的对照研
论文部分内容阅读
目的: 通过对重度阻塞性睡眠呼吸暂停低通气综合征(obstructive sleep apnea-hypopnea syndrome,OSAHS)患者与正常人的睡眠监测(polysomnography,PSG)结果和主观调查问卷的对照研究,以及重度 OSAHS患者在手术前和术后6个月睡眠监测结果和主观调查问卷变化的对照研究,分析手术治疗对这一部分患者生活质量的影响。 方法: 根据2009年“阻塞性睡眠呼吸暂停低通气综合征诊断和外科治疗指南[1]”,选取34例确诊为重度OSAHS的患者,于术前行PSG,采用Epworth嗜睡量表(Epworth sleepiness scale,ESS)和Calgary生活质量调查表(SAQLI)在术前进行问卷调查。另外,选取11例无打鼾的健康人作为对照组行PSG、ESS、SAQLI,与OSAHS对照观察。最后,OSAHS患者行针对性手术治疗后6个月复查,分别记录检查结果和调查结果,与术前结果进行统计学分析。 结果: 1. OSAHS患者较健康人群的呼吸暂停低通气指数(apnea hypopnea index,AHI)和最低血氧饱和度(LSaO2)与ESS、SAQLI主观问卷指标都有显著的差异(P<0.01)。 2.34例重度OSAHS患者在经过针对性手术治疗随访6个月后,AHI指数、LSaO2、ESS、SAQLI各个维度及总分得分在治疗前差异有统计学意义(P<0.01)。根据AHI指数评价,其中治愈12例(35.3%),显效15例(44.1%),有效5例(14.7%),无效2例(5.9%),总有效率94.1%。患者术后SAQLI问卷日常活动、社会制约、情感及症状4个方面及总得分均明显升高,其中症状方面改善更为明显,差异有统计学意义(P<0.01),有85.29%的患者生活质量总体上得到改善。 3.治疗前ESS指数分值、SAQLI问卷总分及各维度分值均与AHI值之间存在相关性;ESS指数分值、SAQLI问卷总分及各维度分值(不包括症状维度)与LSaO2值之间存在相关性。手术治疗后ESS指数分值、SAQLI问卷总分及各维度分值均与AHI值之间存在相关性;ESS指数分值与LSaO2值之间存在相关性,SAQLI总分及其4个维度与LSaO2之间无相关性(P>0.05)。 结论: 重度OSAHS对患者的生活质量存在一定程度的负面影响,而手术治疗对重度OSAHS患者健康相关的生活质量改善有治疗意义。在诊断和评估手术疗效上应结合主观和客观两方面考虑,力求对生活质量的评估更有意义。
其他文献
目的:探讨蚕蚀性角膜溃疡的治疗方法.方法:观察1983年至2002年20年间该院收治27例31眼蚕蚀性角膜溃疡患者分别采用单纯药物治疗、角结膜冷冻及割烙术联合药物治疗、板导角膜
摘 要:翻译—顾名思义就是把一种语言产物,在保持原有意义不发生改变的基础上转变成另一种语言产物的过程。本质上就是帮助使用不同语言的人们实现沟通和交流。而文学翻译又不是仅仅是简单的词语间的对译,而是要在彻底的把握全文后,把作家想表达的思想内涵用另一种语言表达出来。正确的翻译培养实践,应在着重加强英语各项能力培养的同时,更加重视母语的学习,反观现实,人们却都顾此失彼的大谈特谈母语的负迁移作用,对母语的
摘 要:形式、意义之间的理据性的存在与否是语言学中的一个非常重要的问题。也就是说语言符号是否具有象似性的特征。然而,许多的语言实例证明了语言符号间确实存在象似性,本文主要从否定词语在句子中的位置、形容词修饰中心语时的顺序以及动词与其宾语之间的距离这三个方面对距离象似性进行论述,进而对语言象似性原则中的距离象似性有一个比较客观的理解。距离的象似性体现在了语言中的不同层面。然而,对于一个理论的研究最终
在英语的翻译过程中我们需要注意很多原则,在翻译目的论中对于译者的创造性和主体性的发挥是非常重视的,通过不同的翻译目的以及要求规则的情况之下,我们必须根据翻译目的论
维生素A缺乏在发展在中国家一直是影响儿童健康的重要因素之一.目前,与典型的维生素A缺乏相比,起病隐匿的亚临床型维生素A缺乏(SVAD)在相当比例的儿童中发生.本研究采用结膜
摘 要:本文旨在研究语言和言语的区别和联系。首先解释语言和言语这两个概念,然后叙述其联系与区别。旨在为读者提供一个清晰的语言和言语框架。 关键词:语言;言语;区别;联系 作者简介:余媛,研究方向:外国语言学及应用语言学。 [中图分类号]:H0-0 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2016)-24--01 1.语言这一抽象的概念我们很难给它一个界定,但就其作为语言学研
目的:阐明TGF-β在同种异体角膜移植中免疫抑制作用机理,为今后治疗角膜移植排斥反应提供理论依据.方法:选用体重180-220g,6-8周龄健康近交系SC大鼠为供体;选用同样体重、周
摘 要:话语中独立使用的“不怕你笑话”,凝固性强,是语用标记语,具有缓和面子威胁的作用。“不怕你笑话”与所标记的话语单元构成语篇中的言语块,作为一个言语整体在语篇中相对独立地存在,并与上下文取得形式和语义上的多重联系。 关键词:“不怕你笑话”;语用标记语;语义类型;语篇言语块 作者简介;谢珊珊(1991-),女,汉族,山东济宁人,河北大学硕士学位,研究方向为语言学及应用语言学。 [中图分类号
摘 要:随着经济全球化的进展, 商务英语在国际社会交往的过程中的作用日益重要, 商务英语具有专业性、正式性和严谨性的特点。应该结合商务英语自身的语言特点,掌握相应的翻译原则及方法,这对促进国际经济与文化的交流有重要作用。 关键词:商务英语;语言特点;基本原则 作者简介:肖鹏(1986.11-),男,满族,吉林省四平市人,硕士,研究方向:英语笔译。 [中图分类号]:H315.9 [文献标识码]
摘 要:本研究在批评隐喻分析视角下对希拉里在宾夕法尼亚做的竞选演讲中的隐喻进行辨别、阐释和说明。通过对希拉里在该竞选演讲中使用的隐喻类型进行分析,揭示隐喻背后暗含的意识形态,进而分析影响希拉里隐喻使用的背后因素。 关键词:批评隐喻分析;希拉里;竞选演讲 作者简介:常晶(1991-)女,汉族,河南安阳人,现为郑州大学外语学院2014级硕士研究生。 [中图分类号]:H082 [文献标识码]:A