【摘 要】
:
研究目的:通过对作者院收治的22例重度妊高征并发多器官功能障碍综合征的临床资料进行分析,探讨常见的产科诱发因素、器官衰竭的特点和预后、SIRS的特点及对MODS诊断的意义、
论文部分内容阅读
研究目的:通过对作者院收治的22例重度妊高征并发多器官功能障碍综合征的临床资料进行分析,探讨常见的产科诱发因素、器官衰竭的特点和预后、SIRS的特点及对MODS诊断的意义、重度妊高征并发MODS对孕产妇和围产儿预后的影响以及两种分娩方式的围生儿死亡率.研究方法:对作者院7年间收治的22例重度妊高征并发MODS患者进行回顾性分析,对其年龄、孕周、产次、分娩方式、孕产妇和围产儿死亡率分别进行统计学处理.研究各种分娩方式的围产儿预后情况.完整的MODS诊断包括诱发因素、SIRS和多器官功能障碍的诊断.通过对SIRS诊断中的各个指标的发生率的研究探讨SIRS诊断的敏感指标.对22例患者的器官衰竭的情况进行统计学分析研究MODS的各器官衰竭的发生率.结论:重度妊高征是孕产妇和围产儿死亡的重要原因,重度妊高征本身即容易诱发MODS的发生,且病情进展迅速,所以必须早期控制轻中度妊高征.MODS一旦发生,必须及时终止妊娠,减少继续妊娠对母婴造成的损害.剖宫产结束分娩可以明显降低围产儿的死亡率.减少损伤器官的数目可以明显降低产妇的死亡率.加强围产期宣教、指导定期产前检查,及早发现妊高征的早期征象,预防抽搐和胎死宫内是减少MODS发生的关键.
其他文献
妊高征进妊娠期间发生的一种特殊的疾病,严重威胁着孕产妇及围产儿的生命安全,是围产和死亡的重要原因之一.如何辨别妊高征患者胎儿是否已受母体病情累及、股儿宫内状态如何
该课题主要的研究内容:(一)全反式维甲酸诱导宫颈癌细胞株分化的实验研究;目的:研究全反式维甲酸(ATRA)对宫颈癌细胞株HeLa的诱导分化作用以及作用的分子机制.方法:用MTT法检
目的利用MR多种成像技术(MRI平扫、磁共振波谱及静息态功能磁共振)及PET-CT代谢显像技术对颞叶癫痫患者致痫灶进行定侧、定位,并且通过与术后病理做对照,评价其在颞叶癫痫诊断上
摘 要:伴随我国的国际贸易与国际营销等国际商务往来越来越频繁,因此,商务英语翻译显得尤为重要,它要求的专业性很强的英语翻译在交流中的作用日益提高。商务英语翻译具有独特的语言特点,所表现的内容比较复杂,存在的问题繁琐。商务英语翻译对于翻译者的要求是必须对于各领域的语言特点要做到详细的了解,并且要流畅地表达出来,从中借鉴并吸收一些英语翻译的技巧,从而应用于商务过程中体现商务英语翻译的实用效果。 关键
摘 要:词汇作为语言的建筑材料,是音义结合体。同音词是词汇的语音形式,是声、韵、调完全相同,而意义不同的一组词。现代汉语同音词分四种:音节数目:分为单音节同音词、双音节同音词和多音节同音词;形体同异:分为同形同音词与异形同音词;词性同异:分为同性同音词与异性同音词;词义类型:分为词汇同音词、语法同音词和词汇—语法同音词,文章浅析现代汉语同音词的类型。 关键词:现代汉语;同音词;定义;类型 作者
译介学的研究不同于一般意义上的翻译研究,而是一种文学研究或者文化研究。本文从译介学创造性叛逆的角度出发,对比分析莎士比亚诗歌的汉译本中的汉译处理,审视在翻译过程中
摘 要:翻译过程中如果遇到困难,我们可以通过很多方式解决。例如查字典,查阅资料等等方式。往往我们会忽略掉平行文本的重要作用。特别是在汉译英的过程中,平行文本起到至关重要的作用。现代翻译事业中非常提倡通过借助平行文本来帮助翻译。本文将以翻译一则研究报告来探讨平行文本的作用。 关键词:平行文本;作用;相关性 [中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(20
背景:肺癌的发病率及死亡率居恶性肿瘤的首位,其中80%为非小细胞肺癌(non-small cell lung cancer,NSCLC),腺癌是非小细胞肺癌中最常见的病理类型,约占非小细胞肺癌的40%。非小
目的通过对卵巢良恶性肿瘤的血流形态学和血流动力学的检测,找出其中有意义的指标,提高诊断率.方法对95例患者105个卵巢病变,用能量多普勒观察肿物内的血流形态学改变(包括血
[中图分类号]:H12 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2016)-24--01 序論 中日文化の交渉に伴い、言葉の交流も同時に行われた。特に漢字はその交流に大きな役割を果たしていると指摘されている。さらに、中国語が、日本語に取り込まれて様々な変容を受けつつ現在に至っている。その似ている所は何か、その相互影響は何かを明らかにするのは本論文の研究課題である。 第一章 漢