表演的跨空间比较

来源 :吉林艺术学院 | 被引量 : 1次 | 上传用户:snake840321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
社会空间的角色担当和舞台空间的角色扮演其中都存在表演的成分,在这两个相互交融的空间,两种表演之间有着方方面面微妙的联系。究竟社会空间的角色担当和舞台空间的角色扮演之间有何种区别和联系,二者又有什么可以相互借鉴之处呢?本题将对两种“表演”进行跨空间的比较,力求经过分析,发现舞台空间表演对于社会空间表演的影响,以及社会空间表演对于舞台空间表演的帮助。此课题不仅融入了对舞台表演的理解,也同时包含了对社会表演的揣摩,是对于两种表演的理性思考,同时期望此课题能够对于社会空间和舞台空间的“演员”在进行角色担当和角色扮演时能起到一定的帮助作用。
其他文献
习近平新时代中国特色社会主义思想,突出强调用“立德树人”统领概括我国教育领域的根本问题,突出强调用“一体化”统筹解决我国德育发展中的系列问题。十八大尤其是十九大以来,随着国际国内形势不断变化、经济社会发展中新情况新问题不断转化、教育特别是德育自身实践不断深化,党中央对“立德树人”和德育“一体化”实施的要求持续强化。习近平总书记在全国教育大会上强调“坚持把立德树人作为根本任务”,在学校思想政治理论课
对生态用地的自然科学认识与实践已日益增进,该现状并未得到法律层面的充分回应。当前的土地资源法律体系中并没有生态用地这一法定土地用途分类,生活实践中生态用地的法定土地用途分类另有所属。当前对生态用地实践的法律制度供给,一方面需要依赖一种不完全的法制化弥补,即土地资源的生态服务用途需要通过对政府依法自主裁量之政策指导实现,而这些土地资源本有的法定农业用途、建设用途、待开发利用用途及其转用渠道,在事实上
学位
马克思主义是科学的世界观和方法论,是我们立党立国的根本指导思想。中国特色社会主义理论体系是与马列主义、毛泽东思想一脉相承的科学理论,是马克思主义理论在当代中国的应用和发展。大众化是马克思主义的本质属性和内在要求,是我党根据时代要求作出的重大抉择,对于引领和团结全国人民,共同建设中国特色社会主义伟大事业具有深远意义。  高校是马克思主义大众化的重要领域和前沿阵地,广大的青年大学生是国家宝贵的人才资源
学位
近年来,汉语方言地理学正在国内突飞猛进地发展,然而在传统的研究方法框架下仍然存在着一些难以解决的问题。例如,手工绘制地图的工作强度大、效率低,容易出错;传统的纸质地图的表现力仍有相当的局限;地图反映的数据难以重用,客观上造成浪费。另一方面,数字化时代早已到来,然而长期以来,缺少一个整合的、开放的网络平台来集中处理语言学者切分语音结构、查询语料、筛选特征等多方面的需求。本研究试图使用WebGIS技术
学位
在东亚各种语言中,汉语拥有最古老的文献。在许多没有古代文献的东亚语言中,却有丰富的古代汉语借词。东亚历史比较语言学,东亚各民族语言的历史研究,必须要借助于汉语的古代文献。所以,如何有效地利用汉语文献,不仅是汉语言文字学,也是中国少数民族语言文学中语料库语言学的重要内容。  用大数据的方法研究古文献,是方法与工具的探索。以汉文献为研究对象,一方面使民族语学界能够充分运用这种方法利用汉文献。另一方面,
学位
水月观音是中国佛教本土化的过程中产生的形象。虽然高丽水月观音图是继承中国佛教文化而形成的图像,但与中国的水月观音有着不同的发展轨迹,所以其内在原因值得探讨。高丽时代的绘画作品资料零碎,而对高丽水月观音图的画法的研究又对了解高丽时代的绘画非常重要。  水月观音是在唯识学的影响下产生的,水与月是具有象征意义的物象,因此具有向水墨禅画发展的可能性。水月观音的禅意和本土性,再加上中国唐宋变革背景下新禅宗的
学位
本文主要讨论了韩语情态词尾与相应的汉语情态动词。韩语情态词尾和相应的汉语情态动词具有很多相似点,但并不一定形成一一对应关系。由于两种语言情态表达之间的异同点,韩国汉语学习者觉得汉语情态动词是汉语学习的难点而产生偏误。  本文以已有研究成果为基础,首先分析了韩语情态词尾与相应的汉语情态动词在语义、句法特征和语用上的个性。其次进行了对比分析,得出了二者的异同点。韩、汉语情态表达的对比分析不仅有助于韩国
学位
阿来的乡土写作具有空间意识,嘉绒藏区空间书写在其小说创作中发挥了重要的叙事功能。空间批评视角能够多角度还原阿来小说中嘉绒乡村独特的社会内涵,展现一个从旧时代走向新时期的藏族村落的真实面貌,同时体现出阿来乡土写作的主题、特点以及阿来空间叙事的文学史意义。  绪论重点对“空间叙事”作出概念界定,认为空间叙事是叙事学理论的空间转向,它强调的是文学中的空间生产与社会结构和社会关系的必然联系。此外还指出本文
学位
本文以描写翻译理论为基本理论框架,对比分析了林语堂和白伦与江素惠所译的《浮生六记》的两个英译本。描写翻译理论的代表人物是埃文·佐哈尔和吉迪恩·图里。该理论试图客观描述所存在的翻译现象和全面探究隐藏在其背后的成因和规范。埃文·佐哈尔的多元系统论把文学看成一个动态的复杂系统,并把翻译放到广阔的社会和文化环境中考察。吉迪恩·图里发展了多元系统论,提出了翻译规范理论。他认为从翻译文本的选择到翻译行为中的选
学位
文字作为呈现信息的重要形式之一,不仅仅是资讯传播的工具、文化的载体,更是体现一个民族、一个国家、一个时代风骨的艺术品。汉字作为目前世界现存最古老的文字,是几千年来汉民族形象思维和理性思维结合的体现。  很久以来人们一直热衷于对汉字的研究,探讨汉字的艺术表现和精神内涵。进入信息时代后,在媒体多元化发展,信息量和传播速度倍增,传媒环境剧烈变化的社会现状下,汉字的功能与适用度发生了变化。汉字的视觉传达不
学位