接受理论视角下的林语堂《西湖七月半》英译研究

来源 :云南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ck2112
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
林语堂是世界闻名的文学家和翻译家。他一生致力于把中国传统文学及生活方式介绍给西方国家。他文笔优雅随意。也正是因为这个原因,他得以跻身于同时代最具影响力的作家,他的创作及其翻译备受西方读者青睐。其中《吾国与吾民》及《生活的艺术》成为美国畅销书,而《京华烟云》则四次提名诺贝尔文学奖。他也是第一个登上《纽约时报》畅销书榜的中国作家。他对中国文化在西方的传播做出了重大贡献。   本文将分析林语堂所译的《西湖七月半》的特点,对他翻译活动中的读者意识进行细致剖析,指出他的翻译活动体现了强烈的读者关怀。本文以德国的接受理论为理论框架,运用“期待视野”、“审美距离”和“意义未定性”这三个概念来探讨林语堂在翻译材料和翻译策略选择上体现的读者意识。   首先,本文在绪论部分综述前人的研究;然后介绍林语堂的翻译理论及实践。虽然林语堂一生致力于著作和翻译,他对翻译理论也有自己独特的看法。他提出三个翻译标准,“信”、“达”、“美”,并且提出翻译要考虑读者心理因素及语言习惯。第三部分介绍接受美学及其对翻译的影响。第四部分讨论读者意识在林语堂《西湖七月半》英译本中的体现。通过分析林语堂对西方读者期待视野的满足及审美距离的合理调整,这部分指出林语堂有很强的读者意识。在第五部分,本文就《西湖七月半》在林语堂作品中的意义及其林语堂作品的接受情况做出介绍。   林语堂译文的接受效果既肯定了其翻译活动的重要价值,也说明翻译活动中读者意识十分重要。在翻译过程中读者是非常重要的一维,直接关系到翻译功能的完成及翻译目的的实现。读者是翻译活动中容易忽略又不可或缺的因素,读者意识对于翻译实践和翻译研究具有重要意义。
其他文献
本文提出了基于逻辑传感器集成的LonWorks测控网络模型 ,探讨了此模型的信息表述、信息融合以及异常处理机制 ;讨论了应用LonWorks技术实现此种模型的可行性和关键问题 ,最后
<正>2018年上半年,我国建筑业的增加值增速为10.5%,继续领跑国民经济各行业。仅在我们上月走访的八家建筑企业中,合同额突破千亿元的就有五家,其中中建八局2018年预计合同额
弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德是美国20世纪最重要的作家之一。在菲茨杰拉德所有的著作中,《了不起的盖茨比》被认为是他的文学生涯中最杰出的作品。这部小说对20世纪20年代的
修辞格即通过打破语言常规、运用非常规语言以加强语气或增强表达效果的各种语言手段。根据何兆熊的观点,修辞格与日常会话中的隐含意义有共通之处,因此,运用合作原则来指导
“以就业为导向”是我国高职教育的目的,也是我国高职教育改革与发展的落脚点。公共英语教学是高职教育的必要组成部分,英语学习在现代高等职业教育中至关重要。但普遍来看,大多
学位
李清照是婉约派的代表,其词作大多传达着或浓或淡的愁绪。后人对其词作的研究主要侧重于文学赏析与评论,而且相关解读和评论多以个人的感觉和推理为依据,缺少系统的理论支撑
2005年北美的金属粉末出货量下滑,这主要是汽车市场结构发生变化所致。外国资本的汽车制造厂商生产的汽车进入北美市场,使3大汽车制造厂商生产的SUV车辆的销售量减少,而SUV车
本文从学习适应性的角度对在网络自主学习模式下进行了一年英语学习的60名大学本科新生的英语语言学习策略运用情况进行了研究,旨在为老师提供一个依据以更好地掌握学生的网
学位
行业期盼已久的全国建筑工人管理服务信息平台将于11月12日启用.rn日前,住房城乡建设部办公厅印发《关于启用全国建筑工人管理服务信息平台的通知》(建办市函〔2018〕603号).
期刊
综述了医药中间体2,3,4,5-四氟苯甲酸五条不同的合成路线及其在合成喹诺酮药物中的应用.指出四氯苯酐法和邻苯二腈法是适合工业化生产的路线,其中四氯苯酐法是适合我国国情的