《夷坚志》新论——以故事类型和传播为中心

来源 :暨南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ustczl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《夷坚志》为洪迈历60年所写,在长期写作实践中,洪迈意识到民间是小说素材的重要来源,新闻性、自觉的小说意识等是其对小说理论的进一步发展。由于写作时间漫长,洪迈的写作动因复杂多变。   《夷坚志》的鸿篇巨制,洪迈异于以往志怪小说作家的写作追求,使其在故事类型上与魏晋志怪有别,既有传统的鬼灵精怪、神巫佛道、博物杂记类题材,也有市井趣味浓厚的世风民情、婚恋丽情类故事,另外洪迈高官显宦的身份、宋代的官僚政治使科举仕宦类故事也比较丰富。《夷坚志》出现了许多新的故事题材,得到后世小说作家的肯定和模仿。   《夷坚志》写作于中国封建社会文化高度发达的宋代,《夷坚志》多方面地体现了宋代文化的内涵,如民间信仰、地域文化、理学等,这也是《夷坚志》在后世得到广泛传播的重要因为之一。   《夷坚志》的传播方式首先是以“夷坚体”的形式进行的续作、仿作;其次是文言小说选本的大量收录;此外,话本、戏曲的改编也是极为有效的传播渠道,进一步扩大了《夷坚志》的接受范围;最后,《夷坚志》还不断地向章回小说、民间文学渗透,从而产生了深远的影响。
其他文献
现代汉语中的四字语是指由四个字(音节)组成的语言单位,具体来讲主要包括四字成语以及一些约定俗成的四字语,如“四平八稳”、“春暖花开”等等。   四字语是人们喜爱的语
根据中共七大的经验,各地的代表提前半个月来北京参加预备会议,讨论一些问题。这次总共有一千零二十六名代表,在预备会议期间进行了两项工作:第一,讨论了政治报告、关于修改党章的报告、修改后的党章草案、关于发展国民经济第二个五年计划建议的报告、第二个五年计划建议的草案等文件;第二,预选新的党中央委员会委员,由上一届中央委员会提出名额,各代表团提出人选。这次总共有三十个选举单位(省——二十二个;自治区——三个;直属市——三个;军队——一个;中央直属机关——一个).由上一届中央委员会同各代表团团长举行会议,根据一定的
奥地利犹太人斯台芬·茨威格在中国大陆近百年的译介接受历程,如同一面镜子映射出中国几代知识分子的阅读史和精神成长史,这集中体现在茨威格的传记作品中。本文在对这些汉译作
为研究转座元件(Transposable elements,TES)在燕麦中的表达模式,以14个Ty1-copia型反转录转座子和3个Ty3-gypsy型反转录转座子序列为种子序列对燕麦属(Avena)表达序列标签(E
研究经济视角下的中国现代小说,具有重要的学术价值和现实意义。伴随着中国现代小说研究进入多视角、多层次解读的新阶段,经济视角日益成为一个不容忽视的研究视角。在观照现代
目的:了解非意愿妊娠妇女对紧急避孕知识的认知程度。方法:对本院519例接受人工流产妇女进行问卷调查。结果:有效问卷502份,81.9%的妇女有一定的紧急避孕知识,但只有65.5%的
一《、最野假期》:带领孩子重温长征历史节目类型:户外真人秀首播平台:中央电视台少儿频道主创人员:司晓峰常路加赵美美张凡毕伟等推荐理由:节目以纪念红军长征胜利80周年为
本文试图以19世纪英国中国学的发展为背景,通过分析、比较理雅各《中国经典》丛书内《诗经》的两次迥然不同翻译,以及两次翻译在理念和策略上的差异变化,展示译本所经历的从传统
翻译是语言学领域里的一个常说常新的话题,它和语言选择相关,但又不仅仅如此。在译名的背后承载着历史、文化、价值认同等问题,需要我们透过语言的表层来审视。大陆与港台地
王稼祥在“文化大革命”中受到了冲击,身心备受折磨,但他没有屈服,而是采取特殊方式进行抗争,表现了一个无产阶级革命家的崇高精神。“靠边站”1966年5月16日,中共中央政治局