【摘 要】
:
英国当代著名的实力派作家詹妮特·温特森的作品主题丰富深刻,语言精炼隽美。《守望灯塔》以苏格兰地区一个荒凉偏远的海边小镇索尔茨为背景,讲述了孤儿银儿和灯塔看守人普尤的故事。本文以小说中时空交错的非线性叙述为切入点,以文学空间理论为支撑和参照系,从时空理论的叙事视角出发,从物理空间、心理空间和社会空间三个层面分析文本,旨在解读这部小说在文学空间理论框架下的样貌,以期在文学空间理论对作品的解读和分析方面
论文部分内容阅读
英国当代著名的实力派作家詹妮特·温特森的作品主题丰富深刻,语言精炼隽美。《守望灯塔》以苏格兰地区一个荒凉偏远的海边小镇索尔茨为背景,讲述了孤儿银儿和灯塔看守人普尤的故事。本文以小说中时空交错的非线性叙述为切入点,以文学空间理论为支撑和参照系,从时空理论的叙事视角出发,从物理空间、心理空间和社会空间三个层面分析文本,旨在解读这部小说在文学空间理论框架下的样貌,以期在文学空间理论对作品的解读和分析方面做深入的梳理和探讨。
论文分为引言、正文的四个章节以及结论。论文引言部分对作家生平及主要作品作了简要介绍,总结国内外研究现状,提出本文的研究方法与创新之处。第一章为文本细读提供理论基础,简要介绍了空间理论产生与发展脉络及在文学评论方面的空间转向和运用。第二章从物理空间角度分析“记忆”,作家温特森的个人成长和《守望灯塔》中的主人公银儿经历相似,并在时空转换中看互文性的继承与发扬,是对弗吉尼亚·伍尔夫的延续和传承。第三章结合心理空间分析普尤和银儿所讲的故事中体现出主人公的困惑和追寻。第四章结合动态和碎片化叙述,集中论述在社会空间层面存在的普遍问题,探寻爱与失落和自我救赎。通过对人性中失落与挣扎过程的阐释,传达作品的主题意义,以期更好解读作品内涵。
结论部分总结全文并得出结论。在文学空间理论的视角下,温特森作品中的非连续性叙述以及迷宫一般的叙事结构增强了《守望灯塔》的可读性和节奏感。联系当今时代和社会普遍存在理想缺失和困惑迷茫的问题,探寻爱与失落,有助于读者深刻理解小说中故事套故事叙述结构的特点,领悟主人公叙述和成长所带来的改变救赎和承载的文化内核,激发读者对生活的感悟探索和对爱的执著追寻,增强和丰富人文与文化体验,在空间文学理论更有效地结合并应用于文学批评方面做更广泛深入的探寻和思考。
其他文献
村上春树是当代日本堪称“国民作家”的小说家,他对战争的认识深刻影响着日本当代社会和知识界。村上对战争问题的态度和观点主要反映在他的小说创作中,其中以《寻羊冒险记》《奇鸟行状录》《海边的卡夫卡》《刺杀骑士团长》这四部作品最为集中。从四部作品的题材选取、人物塑造和情节设置中,可以总结出村上的战争书写方式。村上在他的小说中,将历时性的日本近代战争历史与共时性的殖民版图结构相联系,将个体性的小说人物与集体
本文以新世纪“70后”作家笔下的“新乡土小说”中的人物形象为研究对象,意在通过对作品中人物形象的整理和归类,全面、系统地分析“新乡土小说”中的人物形象。文章挖掘作品中人物的境遇、心态以及背后隐藏的社会现实意义,探索改革开放后农民在经济浪潮下的生死沉浮。本文由绪论、正文和结语三个部分组成。 绪论部分首先介绍了本文的研究对象与范围,然后描述了当前对“70后”作家以及新乡土小说的研究现状,最后对研究目
“格调”是中国古代诗学理论中一个极具集成性与包容性的概念,一直贯穿中国古代的诗学理论进程,具有极其重要的地位与作用。但“格调”并非从一开始就以自觉、成熟的形态存在,而经历了先秦两汉、魏晋南北朝的萌芽与唐宋元的沉淀,直到明代格调诗论才成熟与完善,“格调”在发展的不同历史阶段中其具体内涵亦不同。为此,本文以“格调”为研究对象,对古代诗学进程中的“格调”进行细致梳理,注重把握不同阶段“格调”的内涵变化,
作为“四书”之一,儒学经典《孟子》在中国宋朝、日本江户时代、韩国朝鲜朝都具有重要影响,其仁说、性善说、“不动心”说、仁政说等深刻影响着中日韩三国的社会思潮走向、社会制度建设乃至民族文化心理的形成。中日韩三国大儒均带着经世致用的济世情怀和历史使命感进入了注释《孟子》的领域,以注释儒学经典的方式表达着对天道、人性和社会等问题的看法,引领着时代思潮的走向。其中,尤以朱熹(1130-1200)、伊藤仁斋(
“又VP1又VP2”格式是现代汉语中出现频率比较高的一个格式。本文采用定量分析的方法,选择《汉语形容词用法词典》(商务印书馆,2004)和《汉语动词用法词典》(商务印书馆,1999)两部比较权威的词典,对形容词、动词做穷尽性分析,考察形容词、动词进入“又VP1又VP2”格式的情况,我们发现: 形容词和动词都能进入“又VP1又“MP2”格式,但能进入“又VP1又VP2”格式的形容词所占比例比动词大
《刘向研究》的撰写是在三个准备工作的基础上展开的,一是从对《列女传》文献的清理工作入手,对《列女传》产生以来历代版本流传状况进行了考察。二是梳理了东汉以来古今学者对于《列女传》的研究概况。三是考察了刘向《列女传》的材料来源。在此基础上的《列女传》研究除了对于准备工作中发现的问题进行分析外,着重回答了几个问题:历史上《列女传》版本的流传状况如何?刘向在什么样的背景下、处于什么目的创作了《列女传》?《
本文以西汉时期的重要文献《史记》的副词为考察对象,将共时研究与历时研究相结合,静态描写与分析归纳相结合,定性分析与定量分析相结合,共性研究与个性研究相结合,希望通过对它的副词系统及其源流演变做出调查分析,以尽可能多地了解西汉汉语中新兴副词的形成过程及发展演变的历史,从而勾勒出西汉汉语副词的基本面貌和时代特色,为进一步研究整个汉语副词的发展准备必要的条件。 “理论探讨”部分简要对汉语副词的定义、副
戏剧性独白(thedramaticmonologue)是一种特殊的诗歌形式,它虽然在英美文学中早已经产生,但作为文体术语直接源于维多利亚诗人罗伯特·勃朗宁(RobertBrowning)的诗歌理论与实践。勃朗宁的戏剧性独白凸显了诗人客观化主观世界的意识,是维多利亚时代以来英语诗人探索自我的一种典型而普遍的方式。勃朗宁把自己的观点客观化在人物身上,使独白具有双重话语声音,从而导致戏剧性独白蕴含丰富的
余光中除了从事诗歌、散文的创作,还翻译了很多其他文体的作品,其中包括英国戏剧。关于戏剧翻译方面,余光中主要翻译了王尔德的四部戏剧作品。在翻译王尔德的戏剧时,余光中认为译者除了要面对文本读者之外,还要兼顾台下的观众,所以译本的语言要简洁且富有韵律,译者要考虑能否将原文文本的文学性再现出来。此外,余光中还认为戏剧是一种表演艺术,所以戏剧的表演性应该优先考虑。在他看来,翻译戏剧需要根据戏剧人物性格和冲突
福克纳是美国文学史上最具影响力的作家之一,1949年获得诺贝尔文学奖,他在作品中刻画了形形色色的家庭生活,令人印象深刻。福克纳一生写了19部小说和120多篇短篇小说。其中,有15部小说和大部分短篇小说的故事都被设定在一个叫约克纳帕塔法的县城,这些小说都是以家庭故事为基础的,所以在他的代表作中也有这样一种人物——母亲。她们要么好强,要么软弱,要么强势,要么无用,几乎都不再是传统文学作品中慈爱的母亲形