现代日语中的称呼语——特征及其与日本社会文化的关系

来源 :武汉大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:txj8u5yhb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语的称呼语非常复杂,较之其他语言亦极为独特.一个人在不同场合,面临不同对象各种各样的自称方式,而且也会受到他人各类方式的称呼.那么,日本人选择称呼语的标准到底是什么呢?我们可以视日本社会的人际关系为一个坐标轴,上下关系是直线,亲疏关系是横线.人们在这个垂直相交的点上,通过与他人上下左右的距离,选择适当的称呼语.称呼语的表达方式多种多样,亲属称呼语在辈分上有着严格的区分,甚至同辈之间的年龄也成了制约的因素.这些区分和因素便是称呼语的规则.各种工作场所无不存在着上司和下属的纵向关系,而这种关系在日语中是通过接尾词和人称代名词乃至对姓名的称呼来体现的.而且称呼语的细微区分便是人际关系不同程度的变化.然而,在当代日本社会,过去整齐划一的模式开始趋向多样化.尽管在纵向上依旧存在着上下关系的显著差别,但人们也开始根据横向的相互关系来选择合适的称呼方式.绝对的上下等级关系逐渐向相对平等的意识方向发展.作者试图从这些表达中对现代日语中的称呼语的特征,即称呼语中的纵向的上下关系和横向的亲疏关系的双重构造作一归纳.现代称呼语这种特征的形成原因与日本社会有着密切的关系.日本由于受到古代中国儒教思想的影响,长幼有序,男女有别的等级思想根深蒂固.而这种传统思想在战后发生了很大的变化.过去的严格的身份等级制度在战后民主化的冲击下发生了很大的动摇.日本社会实现了前所未有的平等化.人际关系少了过去的等级区分,多了平等思想的融入.语言不可能与产生它的社会文化所脱节,日语称呼语这一特征的形成与日本的社会背景有着无法割舍的联系.通过与西方和中国的比较,就清楚的知道日本既继承了古代中国的等级制度,又吸收了西方的平等思想,兼具两者的特点.这可以认为是形成日语称呼语特征的深层原因.
其他文献
近年来尽管探讨元认知对促进外语学习的研究时可见于国内外期刊,但大多数研究仅侧重于论证自我管理与成功学习之间的关系,而忽略了学习始终自信、焦虑、有恒等情感过程的作用
几乎每一个英语学习者都承认提高听力理解能力是英语学习中很难解决的一个问题.英语听力是大多数学习者学习过程中的瓶颈.综合以往的研究成果,该文提出,记叙文中的文本结构是
期刊
近年来,随着任务教学法的兴起,关于任务教学法在二语/外语教学中运用的研究数量也逐渐增多.现在,主要的研究包括以下几个方面:任务的不同阶段、任务的分级、任务的难度、任务
该论文就是一次对文学作品进行文化批评的实践,旨在从消费文化的视角对美国著名作家德莱塞的《嘉莉妹妹》这部小说进行解读,并挖掘出该文本在消费文化语境中的特征.全文共分
从七十年代至今,语言学习策略培训领域成果颇丰,但是仍留有许多尚待解决的问题.学习者通过运用语言学习策略可以提高自主学习和自我调控的能力,从而更高效地完成语言学习任务
1 引言rn由于我国冰箱工业发展历程短,大多数冰箱的耗电量与发达国家同类产品相比偏高.目前我国一般冰箱的能耗大于国际规定的限定值的75%,达到或接近欧洲能耗标准A级的只有
期刊
在翻译史上对译者的定位问题有着许多不同的说法,各家各派各执一端,各抒己见,对翻译链条中的中心环节——译者的角色问题进行了各种有益的探讨。本文作者认为把译者定为原作者的
如今,“缝机强国”的接力棒将要传递到我们手中,我们是否做好了交接的准备?本期,国内缝机行业知名专家、中国缝制机械协会特邀顾问雷杰,以其近50年的从业经验,畅谈世界缝机强