基于语料库的英译版《政府工作报告》简明英语使用情况研究

来源 :武汉理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangglan2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《政府工作报告》是中国政府在全国人民代表大会上做出的年度报告。作为阐述政府政策、方针的权威性文件,在中国综合国力和国际地位不断提升的今天,它受到了来自国际社会的广泛关注。加之中国文化走出去和讲好中国故事的号召,《政府工作报告》英译本成为学者们热切关注的话题。
  简明英语运动是20世纪40年代发源于美国,并逐步在世界范围内的英语国家中推广的语言运动,其目的是简化英语的写作风格,提高各类文件的可读性。该运动到目前已有近80年的历史,对英语的写作风格有着深刻的影响。简明英语原则是为了推广该运动而提出的一系类具体化的要求。本文以简明英语原则为依据,以同性质的美国《国情咨文》(2000-2019)为参照,分析近二十年来中国《政府工作报告》英译版(2000-2019)在简明英语使用方面的变迁及其特点。基于2000年到2019年的《政府工作报告》英文版和美国《国情咨文》自建的两个语料库,本文运用Treetagger进行词性标注,通过Antconc进行检索和统计,最后采用SPSS检测统计数据是否具有统计学意义。根据检测结果,本文就《政府工作报告》英译本在简明英语原则使用方面的变化及特点进行分析和总结,并为《政府工作报告》及此类外宣翻译提供可行性建议,以推动中华文化走出去。
  通过研究分析,本文发现《政府工作报告》在词汇、句法和篇章上均不同程度地向简明原则靠近,但总体上均与美国《国情咨文》有显著性差异。在词汇层面,《政府工作报告》既保留了中国特色,也越来越接近英语阅读习惯,但由于频繁且重复使用长词导致总体单词长度过长。在句子层面,报告愈加重视以主动语态表达主动积极的政府形象,但同时信息杂糅,多重从句和并列谓语等导致的句子过长现象一直存在。而在篇章层面,《报告》英译版较少使用衔接词,也没有重视衔接词的作用,但在信息量上高于《国情咨文》。本文的研究结果有利于从整体上把握《政府工作报告》的英译,为提高我国《政府工作报告》翻译的可读性和接受度提供可行性建议,也为对外翻译提供借鉴和参考。
  
其他文献
《恒言录》是清代钱大昕所作的一部收录常言俗语的辞书,包括卷一吉语类、人身类、交际类、毁誉类,卷二常语类、单字类、叠字类,卷三亲属称谓类,卷四仕宦类、选举类、法禁类、货财类,卷五俗仪类、居处器用类、饮食衣饰类,卷六文翰类、方术类、成语类,共6卷745条语汇,词义涉及范围广,书证较为详实全面,为研究汉语常用词汇及方言俗语提供了丰富语料,在中国语言学史上有较高价值。纵观前人已有成果,针对《恒言录》词汇内
“母亲”形象的书写一直经久不衰,作为一个女性作家,王安忆绝大部分小说都将聚焦点集中在女性身上,关于女性书写,母亲书写必然首当其冲,王安忆在作品中呈现了形形色色的母亲形象,对母亲形象的思考与重新书写,反映了王安忆不同阶段对母亲形象的认知和女性意识的发展,同时也受到了时代背景与个人经验的影响。  本文试图立足王安忆文本中的母亲形象,通过采用文本细读、经典作品阐释,并结合叙事学相关理论,系统探讨、完整展
学位
东汉末期,中央集权日趋衰微,吏治腐化朽败,土地兼并加剧,社会动荡不安。经学内部也发生极大变化。社会上逐渐产生了要求整顿社会风俗的思潮,批判腐朽风气的声浪日渐响亮。应劭由此撰写《风俗通义》,其书记载了大量民间习俗与传闻,较为系统地反映了汉代的社会风俗,是研究汉代礼仪制度、社会文化的重要史料。在其中,应劭将地理独立列为《山泽篇》,并于此篇中选取了十四条地理实体进行地理书写。  本文旨在探讨应劭《风俗通
八股文是中国文化史上独特的文化现象。  在它存在的500余年和废除后的100余年里,与其一直相伴的是优劣、功过、存废的巨大争议。而经义化的内容取向,程式化的写作方式,单一化的选才路径尤其为后人诟病。根据辩证唯物主义和历史唯物主义的观点,任何事物的产生和消亡都有其合理性和必然性,八股文自然也不例外。无论把它作为遗迹供后人凭吊,汲取教训;还是作为遗产供后人继承,取其精华,都有重要的理论意义和实用意义。
学位
凌叔华是五四时期崛起的“第一代女作家群体”[1]中的代表人物。她独树一帜的小说风格,丰富了中国现代小说的创作经验。本文拟以其小说创作为研究对象,以《花之寺》、《女人》和《小哥儿俩》三部小说集为特例进行分析,探求其小说的思想特色和艺术风格。  论文第一部分简要论述凌叔华生平及其创作概况,并通过分析其笔下的两类——妇女和儿童,指出其小说在思想方面与同时代其他女作家相比体现出的个性,挖掘其深刻的思想意蕴
学位
学位
作为人们生活中出现较为频繁的语言结构,“XP+才怪”在意义表达上有较为强烈的,反预期形式的否定意味。现行有关“XP+才怪”的研究主要集中在对该结构的语义特征及语用功能的研究上,而从构式语法视角出发,对“XP+才怪”展开构式分析,并探讨其认知生成机制的研究相对较少。语言结构“XP+才怪”所表达的意义难以从其表层组成成分推导而出,故而属于构式。对此,本文基于CCL(Center for Chinese
学位
托妮·莫里森是第一位荣获诺贝尔文学奖的非裔美国女性作家(1993),她擅长用细腻的语言来展现人物丰富多彩的精神世界,被誉为美国文学史上最具影响力的女作家之一。她的作品深深根植于美国黑人独特的历史、传说和现实生活,形象地描绘了美国非裔族群的生活图景。《所罗门之歌》是莫里森创作的第一部关注男性主人公成长的作品。小说通过描绘主人公“奶娃”与家庭成员之间的种种矛盾以及南下寻金途中不断探索家族文化历史的经历
学位
阿瑟·米勒是美国二十世纪三大剧作家之一,他擅长通过对小人物生存困境的描写来展现社会问题,因此被称作是“美国戏剧的良心”。如果说米勒早期戏剧中人物的生存困境主要与社会有关,那么作为米勒创作中期的一部代表作,《代价》中主人公维克多的生存困境更多的来源于他的自欺:维克多通过坚信自己对父亲的责任,否定自己自由选择的可能性来逃避自由选择带来的责任。因此,研究这部戏剧中维克多的自欺行为有利于深入揭示米勒埋藏在
学位
托·斯·艾略特曾盛赞安德鲁·马维尔的诗歌《致他羞涩的情人》,称其如同罗伯特·赫里克的《致妙龄少女,莫误青春》是欧洲文学传统的激荡回响。由于艾略特在诗界和批评界的崇高地位,他的评价在很大程度上引领了该诗的研究方向,评论界普遍认为马维尔以精湛的技艺表达了“及时行乐”这一主题。然而诗中对情欲近乎露骨的表述以及诗中说话人对肉体欢愉几近偏执的渴望不免引来争论:诗中说话人是否是诗人本人?长期以来学界对这一问题
学位