从巴赫金对话理论视角看儿童文学翻译——以《秘密花园》的中译本为例

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:david_test
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对话理论是巴赫金理论思想的核心内容。巴赫金认为存在意味着对话交流,生命的本质是对话,思维的本质也是对话。对话理论关注对话各方的平等性和差异性,以及对话的开放性和未完成性。翻译的本质是理解和解释,是翻译过程中各主体间的交流与互动。因此,翻译本身也是对话。而对话理论为这场对话的顺利进行提供了理论基础。
  《秘密花园》是英国作家弗朗西斯·霍奇森·伯内特的代表作之一,也是百年来畅销不衰的经典儿童小说。小说语言风趣幽默、简单易懂、富有美感,老少皆宜,并且蕴含重要的教育意义:积极的思想是人性回归的强大动力。
  本文尝试从对话理论视角对《秘密花园》的两个中译本进行对比研究,探讨翻译过程中的四组对话关系,并由此论证平等互动的对话关系对儿童文学翻译的积极影响。基于对话理论,除了译者,其他主体如作者、原文各要素、儿童读者以及插画家都是儿童文学翻译过程中平等而不可或缺的参与者。译者应该充分发挥主观能动性和创造性,通过与各主体间的积极交流与互动来解析和重塑原文。对话理论在翻译过程中的应用能促进译者更好地理解原文和揣摩作者、目标读者、插画家以及小说人物的情感和意图,并准确选择翻译方法和技巧,将原文之美生动地呈现给小读者们。此外,本文呼吁译者摒弃“成人权威”,将孩子们看成独立而有思想的个体,给予他们用自己的方式感知世界的权利。
  翻译是一场永无止境的关于理解和阐释的对话。对话理论为译者提供了一个全方位的视角去观察翻译现象、去应对翻译过程中存在的各种困境。
其他文献
鲍勃·迪伦(Bob Dylan),20世纪美国伟大的民谣、摇滚艺术家,杰出的诗人和语言大师,2016年诺贝尔文学奖获得者。早在上世纪60年代,伴随着迪伦音乐的流行,其诗人身份就得到了广泛关注,他的歌词也被作为诗歌收录在了美国大学的教科书中。鲍勃·迪伦的诗歌以极具特色的语言、独特的叙事艺术、蕴藉丰富的意象,在某种程度上,为现代诗歌发展的新出路提供了案例。  论文除绪论与结语外共有四章。第一章分析的是
学位
自1980年在《北京文艺》杂志发表短篇小说《雨,沙沙沙》开始,王安忆以充满理想主义的纯真少女“雯雯”形象正式进入中国文坛,《命运》《广阔天地的一角》《幻影》《一个少女的烦恼》《当长笛solo的时候》等女性成长小说随之进入读者视野。而后,1980年代中期王安忆以先锋姿态发表《小城之恋》《荒山之恋》《锦绣谷之恋》《岗上的世纪》,因主题涉及女性欲望而饱受争议。随着《弟兄们》《流逝》《长恨歌》《米尼》《我
学位
作为江苏文学的领军者,范小青自1980年凭借短篇小说《夜归》进军文坛以来,40年间朝乾夕惕,佳作颇丰。其短篇小说创作不仅展现出中国不同改革时期的主题和面貌,而且彰显了她在主流文学的话语创作外不断求新求变的写作态度。当今世界正经历快节奏和快消费的时代,荒诞现实让人不安,也引发着社会、道德伦理、精神心理等问题。与此同时,范小青扛起了现实主义的旗帜,在创作中始终以对社会现实的关注为中心,用批判的眼光审视
学位
华夏文明自其萌蘖便具有“重鬼神”的特质,秦汉以后形成了政治神学,在一定程度上影响着中国文学的发生与发展。①起源于上古时期祭祀活动的祝文,是蒙昧时代人们对于“天人关系”认知的一种反映,同时也是人们与上天沟通的话语与凭借。  在历史的长河中,祝文几经流变,从上古时期的口头文学逐渐演变为后世义例详备的仪用文学,其所蕴含的尊祖重源的思想,融入民族血液之中。在文体学研究蓬勃发展的今天,对于祝文这类具有悠久历
学位
长久以来,女性自身及其生活都在男性“异样”目光的注视下,也“单一化”地存在于男性作家笔下,男性“包办”了关于女性的“解释”与“注释”。但随着二十世纪以来的女性觉醒,女性主义文学批评勃发,女性终于也可以“自己为自己做‘解’和‘注’”。由《我们》、《美丽新世界》、《一九八四》三部小说组成的“反乌托邦三部曲”作为政治讽喻性文本,其作品中的女性形象是研究者们较少关注到的对象。本文从“反乌托邦三部曲”中的女
学位
半个世纪以来,随着科技的飞速发展,人类的生活质量有了显著的提高,但这也引发了一系列全球性的生态问题。所有的生态问题都威胁着人类和其他生物的生存和可持续发展。正是在这样的背景下,一门专门研究语言与生态问题的学科——生态语言学应运而生。  生态话语分析属于生态语言学的研究范围。广义上说,生态话语分析包括对话语的生态分析和对生态话语的分析,前者是对各类话语中的生态因素进行研究,可以延伸至对语言系统中生态
爱尔兰别具一格的文学传统将古老的神话母题和基督教思想杂糅在一起,神话传说与圣经典故成为了爱尔兰诗人们怀旧的题材。作为一名当代爱尔兰诗人,保罗·马尔登在英语诗歌界的地位至关重要。论文作者主要以诺思诺普·弗莱的原型批评理论为切入点,对马尔登系列诗歌作品中的神话与圣经典故进行了深入研究,旨在探讨诗人在创作历程中对于问题“来自于何方”与“应站在何处”的处理,分析其是如何在复杂的历史背景下平衡自身文化传统与
社会生活的信息化和经济的全球化使英语的重要性日益突出,特别是英语口语表达能力显得至关重要。如何提高在校大学生英语口语水平始终是英语教学中的重点也是难点,这迫切需要人们以一种全新的,全方位的方式进行学习。而作者所在院校(桂林理工大学)为了训练和提高学生的英语口语水平,使用了FIF口语训练APP,让学生能够随时随地加强英语学习。本人在前人研究的基础上,结合自己的兴趣以及实践经历,尝试探索移动学习平台是
随着中国软硬实力的稳步攀升和国际地位的显著提升,中国国家形象越发引起国际社会的普遍关注。习近平总书记在第十九届全国人民代表大会上所做的报告,向世界传达了这样的信息:中国是一个热爱和平、负责任、文明、发展的国家;一个从“站起来”到“富起来”到“强”起来的国家。“国家形象构建”这一主题一直以来都是国内外学者关注的焦点,其对于各个国家而言具有战略意义。然而,在众多文献研究之中,鲜有对该报告英文版的分析研
广西世居少数民族有11个,其少数民族人口总数占全国首位。这些民族都有其独特的传统体育项目。其传统体育项目是中国体育文化和世界体育文化的重要组成部分。中国少数民族传统体育文化要走出去,必然离不开英语翻译。然而,从中国少数民族体育项目英译的现状来看,英译名称不规范且五花八门,令人困惑。也就是说,中国少数民族体育项目的对外翻译研究与实践仍是一片有很大开发空间的领域。  本文以广西少数民族传统体育项目的英
学位